登陆注册
4816100000030

第30章 THE OLD WOMAN(2)

'Why - there's awmost nobbody but has their troubles, missus.' He answered evasively, because the old woman appeared to take it for granted that he would be very happy indeed, and he had not the heart to disappoint her. He knew that there was trouble enough in the world; and if the old woman had lived so long, and could count upon his having so little, why so much the better for her, and none the worse for him.

'Ay, ay! You have your troubles at home, you mean?' she said.

'Times. Just now and then,' he answered, slightly.

'But, working under such a gentleman, they don't follow you to the Factory?'

No, no; they didn't follow him there, said Stephen. All correct there. Everything accordant there. (He did not go so far as to say, for her pleasure, that there was a sort of Divine Right there;but, I have heard claims almost as magnificent of late years.)They were now in the black by-road near the place, and the Hands were crowding in. The bell was ringing, and the Serpent was a Serpent of many coils, and the Elephant was getting ready. The strange old woman was delighted with the very bell. It was the beautifullest bell she had ever heard, she said, and sounded grand!

She asked him, when he stopped good-naturedly to shake hands with her before going in, how long he had worked there?

'A dozen year,' he told her.

'I must kiss the hand,' said she, 'that has worked in this fine factory for a dozen year!' And she lifted it, though he would have prevented her, and put it to her lips. What harmony, besides her age and her simplicity, surrounded her, he did not know, but even in this fantastic action there was a something neither out of time nor place: a something which it seemed as if nobody else could have made as serious, or done with such a natural and touching air.

He had been at his loom full half an hour, thinking about this old woman, when, having occasion to move round the loom for its adjustment, he glanced through a window which was in his corner, and saw her still looking up at the pile of building, lost in admiration. Heedless of the smoke and mud and wet, and of her two long journeys, she was gazing at it, as if the heavy thrum that issued from its many stories were proud music to her.

She was gone by and by, and the day went after her, and the lights sprung up again, and the Express whirled in full sight of the Fairy Palace over the arches near: little felt amid the jarring of the machinery, and scarcely heard above its crash and rattle. Long before then his thoughts had gone back to the dreary room above the little shop, and to the shameful figure heavy on the bed, but heavier on his heart.

Machinery slackened; throbbing feebly like a fainting pulse;stopped. The bell again; the glare of light and heat dispelled;the factories, looming heavy in the black wet night - their tall chimneys rising up into the air like competing Towers of Babel.

He had spoken to Rachael only last night, it was true, and had walked with her a little way; but he had his new misfortune on him, in which no one else could give him a moment's relief, and, for the sake of it, and because he knew himself to want that softening of his anger which no voice but hers could effect, he felt he might so far disregard what she had said as to wait for her again. He waited, but she had eluded him. She was gone. On no other night in the year could he so ill have spared her patient face.

O! Better to have no home in which to lay his head, than to have a home and dread to go to it, through such a cause. He ate and drank, for he was exhausted - but he little knew or cared what; and he wandered about in the chill rain, thinking and thinking, and brooding and brooding.

No word of a new marriage had ever passed between them; but Rachael had taken great pity on him years ago, and to her alone he had opened his closed heart all this time, on the subject of his miseries; and he knew very well that if he were free to ask her, she would take him. He thought of the home he might at that moment have been seeking with pleasure and pride; of the different man he might have been that night; of the lightness then in his now heavy-laden breast; of the then restored honour, self-respect, and tranquillity all torn to pieces. He thought of the waste of the best part of his life, of the change it made in his character for the worse every day, of the dreadful nature of his existence, bound hand and foot, to a dead woman, and tormented by a demon in her shape. He thought of Rachael, how young when they were first brought together in these circumstances, how mature now, how soon to grow old. He thought of the number of girls and women she had seen marry, how many homes with children in them she had seen grow up around her, how she had contentedly pursued her own lone quiet path - for him - and how he had sometimes seen a shade of melancholy on her blessed face, that smote him with remorse and despair. He set the picture of her up, beside the infamous image of last night; and thought, Could it be, that the whole earthly course of one so gentle, good, and self-denying, was subjugate to such a wretch as that!

Filled with these thoughts - so filled that he had an unwholesome sense of growing larger, of being placed in some new and diseased relation towards the objects among which he passed, of seeing the iris round every misty light turn red - he went home for shelter.

同类推荐
  • The Canadian Dominion

    The Canadian Dominion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Little Britain

    Little Britain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集验背疽方

    集验背疽方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十朝诗乘

    十朝诗乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金粟词话

    金粟词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 山里有妖

    山里有妖

    我是妖,你是人可你偏偏又是收妖人。本是人妖殊途却耐不住缘分折磨。传说青灵山里有能让人起死回生的东西,却是一波又一波无功而返的人。渐渐的这个传说就被人淡忘了,可有一天青灵山里来了一个叫清尘的人
  • 炮灰笔记一点零

    炮灰笔记一点零

    新书《我在末世卖丧尸》,末世,穿越,系统,感兴趣的小可爱可以去看看呀~比心————————————————————作者温馨提示:这是一本正经的快穿文\(??ω??)/路人甲:听说了吗?缉灵司总部招了个新人。路人乙:真的?谁这么倒霉,又被骗进来了?当事人:莫名其妙签了一万年的卖身契,队友还整天坑我,我能怎么办?还是想想下次怎么送人头吧。队友们:想找个软妹子做队友有错吗?结果找了个女装大佬来,整天送人头我说什么了?!宝宝心里苦,宝宝一定要说!
  • 攻妻不备:闪婚老公太腹黑

    攻妻不备:闪婚老公太腹黑

    渣男劈腿妹妹,父亲非但不生气,反而要把她嫁给脑满肠肥的中年秃顶大叔!真是婶婶能忍,姐姐也不能忍!白雯颖不露痕迹破坏渣男订婚礼,却发现双拳难敌四手,就在这时顾大总裁往她旁边一站,“我的女人,容不得你们欺负!”--情节虚构,请勿模仿
  • 猫样年华

    猫样年华

    当地流传着一种说法,认为猫是养不到老的。它们发觉自己不大如从前,就会自动离家,把青春和欢乐留在那里,而自己独去野外承受那份孤独和衰老。人们自此把它们叫做“野狸”。漆黑的夜晚,人们会听到“野狸”在远处那凄凉的深深浅浅的呼声。那是“野狸”想要重归故人身边,而又无法实现的期望。
  • Your Happiness Was Hacked

    Your Happiness Was Hacked

    Do you feel in control of your life or enslaved by your devices? Have you risked your life texting and driving? Do you sympathize with a test group of students who endured painful shocks rather than be separated from their phones?
  • 文学回忆录

    文学回忆录

    本书是著名记者、作家、翻译家萧干的又一本回忆录。在本书中,萧乾先生详细地回忆了他的文学创作和心路历程,并阐释了他的文学创作观点,读者可以从中体会到他对世界与人生的意味深长的重新认识和深度思考,有很高的文学和数据价值。
  • 鸢鸢不得羽

    鸢鸢不得羽

    有些事,有些人,一旦提及,就是字字诛心。“苏墨羽,你可知何为孤寂?”“……”“长夜,雨声,骄阳渐隐,若要具体,便是独身,一人,黑夜为伴。若再具体,即为挑灯回首,不见你。”这是一场爱与恨的纠缠,明明是两个难割难舍的两个人,却,可遇而不可得,偏偏又沉迷其中不可自脱。“苏墨羽,你可知我多希望,此生,未曾遇见你。”“慕鸢,你醉了。”花落不知人悲意,复年桂花开满天。“今年的花……不会再开了。”
  • 第一狂妃:邪王,宠上瘾!

    第一狂妃:邪王,宠上瘾!

    重活一世,踏上云颠!简介无力,诸君请进!
  • 你没有错,只是太弱

    你没有错,只是太弱

    当我们羡慕别人的成功或抱怨命运时,好好想一想:你对自己的人生有一个明确的规划吗?你真的足够努力吗?你的能力已经出类拔萃到不可取代的程度了吗?你现在所做的是你发自内心所喜欢的事吗?你的选择是经过深思熟虑的吗?作者从社会上的热点事件、自己的所见所闻和亲身经历着手,用充满智慧的文字,将自己对生活的感悟分享给无数的年轻人。生活不可能一帆风顺,成长也必然伴随着泪水与汗水。社会、职场与生活,亲情、友情与爱情,该怎样取舍,又该如何争取?这本书有你想要的答案。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。