登陆注册
4818500000011

第11章

Several voices exclaimed: "Prove his power to us!"Jacob leaned over the priests' table, and said slowly, in a half-suppressed tone, as if awe-struck by his own words:

"Know ye not, then, that He is the Messiah?"The priests stared at one another, and Vitellius demanded the meaning of the word. His interpreter paused a moment before translating it.

Then he said that Messiah was the name to be given to one who was to come, bringing the enjoyment of all blessings, and giving them domination over all the peoples of the earth. Certain persons believed that there were to be two Messiahs; one would be vanquished by Gog and Magog, the demons of the North; but the other would exterminate the Prince of Evil; and for centuries the coming of this Saviour of mankind had been expected at any moment.

At this, the priests began to talk in low tones among themselves.

Eleazar addressed Jacob, saying that it had always been understood that the Messiah would be a son of David, not of a carpenter; and that he would confirm the law, whereas this Nazarene attacked it.

Furthermore, as a still stronger argument against the pretender, it had been promised that the Messiah should be preceded by Elias.

"But Elias has come!" Jacob answered.

"Elias! Elias!" was repeated from one end of the banqueting-hall to the other.

In imagination, all fancied that they could see an old man, a flight of ravens above his head, standing before an altar, which a flash of lightning illumined, revealing the idolatrous priests that were thrown into the torrent; and the women, sitting in the galleries, thought of the widow of Sarepta.

Jacob then declared that he knew Elias; that he had seen him, and that many of the guests there assembled had seen him!

"His name!" was the cry from all lips.

"Iaokanann!"

Antipas fell back in his chair as if a heavy blow had struck him on the breast. The Sadducees rose from their seats and rushed towards Jacob. Eleazar raised his voice to a shout in order to make himself heard. When order was finally restored, he draped his mantle about his shoulders, and, with the air of a judge, proceeded to put questions to Jacob.

"Since the prophet is dead--" he began.

Murmurs interrupted him. Many persons believed that Elias was not dead, but had only disappeared.

Eleazar rebuked those who had interrupted him; and continuing, asked:

"And dost thou believe that he has indeed come to life again?""Why should I not believe it?" Jacob replied.

The Sadducees shrugged their shoulders. Jonathas, opening wide his little eyes, gave a forced, buffoon-like laugh. Nothing could be more absurd, said he, than the idea that a human body could have eternal life; and he declaimed, for the benefit of the proconsul, this line from a contemporaneous poet:

Nec crescit, nec post mortem durare videtur.

By this time Aulus was leaning over the side of the pavilion, with pale face, a perspiring brow, and both hands outspread on his stomach.

The Sadducees pretended to be deeply moved at the sight of his suffering, thinking that perhaps the next day the offices of sacrificers would be theirs. Antipas appeared to be in despair at his guest's agony. Vitellius preserved a calm demeanour, although he felt some anxiety, for the loss of his son would mean the loss of his fortune.

But Aulus, quickly recovering after he had relieved his over-burdened stomach, was as eager to eat as before.

"Let some one bring me marble-dust," he commanded, "or clay of Naxos, sea-water--anything! Perhaps it would do me good to bathe."He swallowed a quantity of snow; then hesitated between a ragout and a dish of blackbirds; and finally decided in favour of gourds served in honey. The little Asiatic gazed at his master in astonishment and admiration; to him this exhibition of gluttony denoted a wonderful being belonging to a superior race.

The feast went on. Slaves served the guests with kidneys, dormice, nightingales, mince-meat dressed with vine-leaves. The priests discoursed among themselves regarding the supposed resurrection.

Ammonius, pupil of Philon, the Platonist, pronounced them stupid, and told the Greeks that he laughed at their oracles.

Marcellus and Jacob were seated side by side. Marcellus described the happiness he had felt under the baptism of Mithra, and Jacob made him promise to become a follower of Jesus.

The wines of the palm and the tamarisk, those of Safed and of Byblos, ran from the amphoras into the crateras, from the crateras into the cups, and from the cups down the guests' throats. Every one talked, all hearts expanding under the good cheer. Jacim, although a Jew, did not hesitate to express his admiration of the planets. A merchant from Aphaka amazed the nomads with his description of the marvels in the temple of Hierapolis; and they wished to know the cost of a pilgrimage to that place. Others held fast to the principles of their native religion. A German, who was nearly blind, sang a hymn celebrating that promontory in Scandinavia where the gods were wont to appear with halos around their heads. The people from Sichem declined to eat turtles, out of deference to the dove Azima.

Several groups stood talking near the middle of the banqueting-hall, and the vapour of their breath, mingled with the smoke from the candles, formed a light mist. Presently Phanuel slipped quietly into the room, keeping close to the wall. He had been out in the open courtyard, to make another survey of the heavens. He stopped when he reached the pavilion of the tetrarch, fearing he would be splashed with drops of oil if he approached the other tables, which, to an Essene, would be a great defilement.

同类推荐
  • 类证治裁

    类证治裁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顺中论义入大般若波罗蜜经初品法门

    顺中论义入大般若波罗蜜经初品法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胎息精微论

    胎息精微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲邦诗选

    莲邦诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑤峰集

    瑤峰集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 儒林外史(下)(中小学生必读丛书)

    儒林外史(下)(中小学生必读丛书)

    本书是清代小说家吴敬梓所作的长篇讽刺小说,以写实主义风格描绘各类人士对于“功名富贵”的不同表现,一方面真实地揭示人性被腐蚀的过程和原因,从而对当时吏治的腐败、科举的弊端、礼教的虚伪等进行了深刻的批判和嘲讽;一方面热情地歌颂了少数人物以坚持自我的方式守护人性,从而寄寓了作者的理想。白话的运用已趋纯熟自如,人物性格的刻画也颇为深入细腻,尤其是采用高超的讽刺手法,使该书成为中国古典讽刺文学的佳作。该书代表着中国古代讽刺小说的高峰,它开创了以小说直接评价现实生活的范例。
  • 海贼之任务果实

    海贼之任务果实

    探险家意外穿越海贼世界,冒险精神一发不可收拾,寻找伙伴,探索世界,就这么简单(寻找吃货,作死冒险,吵嘴干架,无所不包)。世界那么大,我想去看看。一个人太孤单,伙伴去哪了?喵,本喵一直都在啊,喵!伊斯特,给本小姐站住,你想干嘛,想飞上天,与太阳肩并肩啊?————PS:您的支持就是我前进的动力。PS:新书《勇者迷宫》已经上传,中二病患者林勇,在回合制的迷宫世界,会遇遭遇什么奇葩的冒险?一切尽在《勇者迷宫》。
  • 第七条猎狗

    第七条猎狗

    动物小说之所以比其他类型的小说更有吸引力,是因为这个题材最容易破人类文化的外壳和文明社会种种虚伪的表象,可以毫无遮掩地直接表现丑陋与美丽融于一体的原生态的生命。
  • 绝地求生之平底锅警告

    绝地求生之平底锅警告

    自闭是不可能自闭的,这辈子都不会自闭的。别的游戏也不会,就只有玩玩吃鸡,才能勉强维持得了生活这样子。玩吃鸡感觉就像回家一样,里面各个都是人才,说话又好听,我超喜欢这里的!
  • 一夜长于百年

    一夜长于百年

    晋北矿区的山不像南方的山,山上没有树,是秃山。山体裸露出惨白的岩石,一如巨兽裸露出惨白的骨架,刀砍斧劈一般显示出坚强的气势。远远看去,那一脉一脉的山峦,就像一只只巨大的骆驼,矗立在蓝天之下,大地之上。挖煤已经把山下挖空了,山都裂了缝子,有的裂缝一尺多宽,看不到底,很吓人,很恐怖。废旧矿井里的热气从山缝里冒出来,白白的,一缕一缕的,在寒冷的群山里飘飘荡荡。挖煤人说,山下那些挖煤留下的老古塘都已经着火了,山下是一片火海。
  • 病娇皇叔:世子筹嫁

    病娇皇叔:世子筹嫁

    (本文前期女扮男装,女强男强,1v1,爽文不虐)她是由现代女杀手穿越成的灾民“少年”。他是受了重伤身中剧毒的逃难男子。初次见面,她一脚踩死了一个官兵,将他救下。“小兄弟可否带我逃离战火,在下必有重谢。”“要我帮忙,以身相许吧。”她坏笑。他震惊哑然。再次见面,她是大庭广众之下遭人嘲笑的废物世子,他是受人敬畏,无人敢惹的战神王爷。可谓,天雷滚滚。一朝穿越,成了个废物?还女扮男装?渣男庶姐,设计将她送去关外,谁知灵魂一换,惊世归来。不仅身负绝世武功,还暗戳戳培养了自己的势力。想害死她?就得尝试粉身碎骨的滋味!娘亲羸弱,她来保护。渣爹无良,麻溜滚蛋。科举武试,金戈铁马,纷纷不在话下。一代世子,本为天骄。她宋宁渊,骂起人来绝对不带一个脏字,不过看着装着一脸冷色却始终傲娇站在她身边的他,却还是软了脾气。(本文又为一酷屌狂霸穿越女与一冷清病弱战神男强强联合斗渣,后干脆结合的故事)小剧场:一、“皇叔,男男授受不亲。”宋宁渊讪笑。男人冷脸道:“那日答应了你以身相许,本王向来一言九鼎。”“你是我皇叔,怎可让你进我的宅?”“进宅?”某皇叔黑了脸,“你说过江山为聘,不许无赖!”二、某男看着压在自己身上的少年,强忍怒气道:“宋宁渊,你说说你将本王推倒了几次?”宋宁渊比着手指头数道:“也就,七八次?”某男怒极反笑:“既然这般,你也让本王推倒一次如何?”宋宁渊松开手,仰面躺下,邪魅一笑:“遵命,皇叔。”“……”
  • 后阴门

    后阴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 列那狐的故事(语文新课标课外必读第十二辑)

    列那狐的故事(语文新课标课外必读第十二辑)

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。
  • 浮游叙

    浮游叙

    《浮游叙》不像是一本书,更像是一场华丽的冒险。在蓝老师的笔触下,我们跟着姚小双一起冒险,从月光城堡到小人国,遇到了各种各样的人,与他们经历各种传奇。
  • 破鸿蒙腹黑小姐邪魅殿

    破鸿蒙腹黑小姐邪魅殿

    现代古武世家南宫家的继承人,南宫羽衣,遭人暗算,死于非命。她本以为就此死去,却没想到,重生至天灵大陆,这是个以武为尊的大陆,只认实力。她重生之日,捡到了一条蛇,后来不仅发现他竟是条龙,而且救了她一次,从此成为生死伙伴。但是这关系的发展出乎了她的预料,这龙怎么开始帮她挡桃花了?她也怎么好像,离不开他了?………………当有女人想抢她家白龙时,她是这么说的,“身在我夜青国,自然得遵守我夜青国法。我夜青国法规定,国民的私有财产神圣不受侵犯,我的白龙,没有我允许,自然就是我的,任何人都无法抢夺!公主,我劝你别打我家白龙的主意,否则我不知道会做出什么不可挽回的事。”………………人人都知她灵兽一大堆,却没有一个心意相通的本命契约兽。身为修炼者,没有本命契约兽,委实是让人看不起。可这是南宫家的小祖宗啊,谁敢轻易嘲笑于她?但总有人不怕死的。谁又曾想到,日日与她同行的那个绝美邪魅,宛如神祗般,让人臣服的男人,居然就是南宫家小祖宗的本命契约兽。…………………本文,女强,男女身心绝对干净,1v1,欢迎各位书友们入坑,不喜勿喷,谢谢。