登陆注册
4819000000001

第1章

(SCENE:-Before the royal palace at Troezen. There is a statue of APHRODITE on one side; on the other, a statue of ARTEMIS. There is an altar before each image. The goddess APHRODITE appears alone.)APHRODITEWIDE o'er man my realm extends, and proud the name that I, the goddess Cypris, bear, both in heaven's courts and 'mongst all those who dwell within the limits of the sea and the bounds of Atlas, beholding the sun-god's light; those that respect my power I advance to honour, but bring to ruin all who vaunt themselves at me. For even in the race of gods this feeling finds a home, even pleasure at the honour men pay them. And the truth of this I soon will show; for that son of Theseus, born of the Amazon, Hippolytus, whom holy Pittheus taught, alone of all the dwellers in this land of Troezen, calls me vilest of the deities. Love he scorns, and, as for marriage, will none of it; but Artemis, daughter of Zeus, sister of Phoebus, he doth honour, counting her the chief of goddesses, and ever through the greenwood, attendant on his virgin goddess, he clears the earth of wild beasts with his fleet hounds, enjoying the comradeship of one too high for mortal ken. 'Tis not this I grudge him, no! why should I? But for his sins against me, I will this very day take vengeance on Hippolytus; for long ago I cleared the ground of many obstacles, so it needs but trifling toil. For as he came one day from the home of Pittheus to witness the solemn mystic rites and be initiated therein in Pandion's land, Phaedra, his father's noble wife, caught sight of him, and by my designs she found her heart was seized with wild desire. And ere she came to this Troezenian realm, a temple did she rear to Cypris hard by the rock of Pallas where it o'erlooks this country, for love of the youth in another land; and to win his love in days to come she called after his name the temple she had founded for the goddess. Now, when Theseus left the land of Cecrops, flying the pollution of the blood of Pallas' sons, and with his wife sailed to this shore, content to suffer exile for a year, then began the wretched wife to pine away in silence, moaning 'neath love's cruel scourge, and none of her servants knows what disease afflicts her. But this passion of hers must not fail thus. No, Iwill discover the matter to Theseus, and all shall be laid bare.

Then will the father slay his child, my bitter foe, by curses, for the lord Poseidon granted this boon to Theseus; three wishes of the god to ask, nor ever ask in vain. So Phaedra is to die, an honoured death 'tis true, but still to die; for I will not let her suffering outweigh the payment of such forfeit by my foes as shall satisfy my honour. But lo! I see the son of Theseus coming hither-Hippolytus, fresh from the labours of the chase. I will get me hence. At his back follows a long train of retainers, in joyous cries of revelry uniting and hymns of praise to Artemis, his goddess; for little he recks that Death hath oped his gates for him, and that this is his last look upon the light.

(APHRODITE vanishes. HIPPOLYTUS and his retinue of hunting ATTENDANTS enter, singing. They move to worship at the altar of ARTEMIS.)HIPPOLYTUSCome follow, friends, singing to Artemis, daughter of Zeus, throned in the sky, whose votaries we are.

ATTENDANTS

Lady goddess, awful queen, daughter of Zeus, all hail! hail! of Latona and of Zeus, peerless mid the virgin choir, who hast thy dwelling in heaven's wide mansions at thy noble father's court, in the golden house of Zeus. All hail! most beauteous Artemis, lovelier far than all the daughters of Olympus!

HIPPOLYTUS (speaking)

For thee, O mistress mine, I bring this woven wreath, culled from a virgin meadow, where nor shepherd dares to herd his flock nor ever scythe hath mown, but o'er the mead unshorn the bee doth wing its way in spring; and with the dew from rivers drawn purity that garden tends. Such as know no cunning lore, yet in whose nature self-control, made perfect, hath a home, these may pluck the flowers, but not the wicked world. Accept, I pray, dear mistress, mine this chaplet from my holy hand to crown thy locks of gold; for I, and none other of mortals, have this high guerdon, to be with thee, with thee converse, hearing thy voice, though not thy face beholding. So be it mine to end my life as I began.

LEADER OF THE ATTENDANTS

My prince! we needs must call upon the gods, our lords, so wilt thou listen to a friendly word from me?

HIPPOLYTUS

Why, that will I! else were I proved a fool.

LEADER

Dost know, then, the way of the world?

HIPPOLYTUS

Not I; but wherefore such a question?

LEADER

It hates reserve which careth not for all men's love.

HIPPOLYTUS

And rightly too; reserve in man is ever galling.

LEADER

1

HIPPOLYTUS

The greatest surely; aye, and profit, too, at trifling cost.

LEADER

Dost think the same law holds in heaven as well?

HIPPOLYTUS

I trow it doth, since all our laws we men from heaven draw.

LEADER

Why, then, dost thou neglect to greet an august goddess?

HIPPOLYTUS

Whom speak'st thou of? Keep watch upon thy tongue lest it same mischief cause.

LEADER

Cypris I mean, whose image is stationed o'er thy gate.

HIPPOLYTUS

I greet her from afar, preserving still my chastity.

LEADER

Yet is she an august goddess, far renowned on earth.

HIPPOLYTUS

'Mongst gods as well as men we have our several preferences.

LEADER

I wish thee luck, and wisdom too, so far as thou dost need it.

HIPPOLYTUS

No god, whose worship craves the night, hath charms for me.

LEADER

My son, we should avail us of the gifts that gods confer.

HIPPOLYTUS

Go in, my faithful followers, and make ready food within the house; a well-filled board hath charms after the chase is o'er. Rub down my steeds ye must, that when I have had my fill I may yoke them to the chariot and give them proper exercise. As for thy Queen of Love, a long farewell to her.

同类推荐
  • The Foundations

    The Foundations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙卜奇缘

    仙卜奇缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石霜楚圆禅师语录

    石霜楚圆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湛然圆澄禅师语录

    湛然圆澄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨公笔录

    杨公笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 智慧故事荟萃(上)

    智慧故事荟萃(上)

    读聪明人的故事能让人更聪明、更快乐地生活。智慧的故事,还能告诉我们很多的人生哲理,激发我们的人生追求。聪明的人永远是站在巨人的肩膀上的,借鉴别人的经验,吸取别人的教训,使自己获得事半功倍的功效。本系列格调高雅,具有很强的系统性、代表性、趣味性和可读性。“智慧故事荟萃”包括上下两册,收录了世事明察、是非分明、看清真相、晓事明理、权宜应变、顾全大局、聪明智慧、知已知彼、醒悟觉察、借鉴教益等系列内容。上册收录了庞统察虚断案、曹操坐山观虎斗、望梅止渴、曹操施奸防刺、给敌人留条活路、周瑜反间除蔡瑁、庞统假献连船计、周瑜打黄盖、诸葛亮活用兵法等智慧故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 奥瑟罗

    奥瑟罗

    《奥瑟罗》是莎士比亚四大悲剧之一,是莎士比亚大约于1603年所写作的,主角奥瑟罗是一位黑皮肤的摩尔人,担任威尼斯军的统帅。他听信部下的谗言,杀死了美丽忠贞的妻子黛丝德莫娜,等到真相大白后,奥瑟罗悔恨交集,终于用刀自尽,追随爱妻于黄泉下。最早于1604年11月1日在伦敦的WhitehallPalace首演。1590年到1613年是莎士比亚的创作的黄金时代。他的早期剧本主要是喜剧和历史剧,在16世纪末期达到了深度和艺术性的高峰。到1608年,他主要创作悲剧,莎士比亚崇尚高尚情操,他的悲剧常常描写牺牲与复仇,包括《奥瑟罗》、《哈姆莱特》、《李尔王》和《麦克白》,被认为属于英语最佳范例。在他人生最后阶段,他开始创作悲喜剧,又称为传奇剧。
  • 我的体内藏了一只朱雀

    我的体内藏了一只朱雀

    穿越成北疆王府二殿下,权势滔天,天赋顶尖,还有一名即将成亲的绝色美娇妻,简直美滋滋。可是让他感到气愤的是,身患不治之症,只剩四年的活头,怎么办?在线等,挺急的!
  • 我不是源计划努努

    我不是源计划努努

    lol源计划系列皮肤同人文。“努努,你说他们都是什么?”“威朗普是我的伙伴。”“其他的呢?其他的超智能机械呢?”“他们......”“我告诉你,他们都只有一个名字——武器!不管是源计划,霸天计划,战地机甲还是银河魔装机甲,源代码。他们全部都是,武器!你的威朗普,也是武器。”
  • 纯阳小师叔

    纯阳小师叔

    一只咸鱼在剑网三世界到处扑腾的故事……纯阳弟子雨卓承被满江湖追杀?不就是喜欢上一个恶人谷的女人嘛,那可是我师侄!想杀他就先来试试我六合独尊的dps够不够……天策府被灭门?那肯定是不能行的,找个时间先去把那什么莎什么伤干掉再说……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冠军我的梦

    冠军我的梦

    这是一本小人物大梦想,充满神话色彩的体育文。这里没有刀光剑影,只有变幻无穷的技战术。在中国著名球王(李惠堂前辈)之乡,横空出世了一位奇才:孔威,他创造了《足球宝典》,统率着一支娃娃军,久经沙场,身经百战,为祖国的足球梦,书写了一个又一个奇迹,因此,孔威也被称作圣人。2034年作为世界杯东道主的中国队,圣人统帅的金镶玉一代连续参加了2026、2030世界杯,这次在家门口又能为祖国创造什么奇迹?值得期待!喜欢的朋友们!感谢收藏,推荐,恳请多多支持!谢谢!(我们身边很多朋友都痛恨国足!那是因为我们骨子里还热爱着祖国,我们心里还是期待着中国足球能有崛起的一天……)
  • 英国绘画

    英国绘画

    《英国绘画》为英国艺术评论家埃里克·牛顿的著作,是关于英国绘画的简略导言,书中内容表示,英国绘画曾经于两大领域内造诣极高,即十八世纪的肖像画,与十九世纪的风景画。通过本书中内容可知,英国艺术家就是凭了强烈的浪漫气息,产生了古典主义不能产生的东西。它能描写,也能表达。英国艺术家注意个人眼目所及的奇特的细节,发为富有诗意的作品,且大批独往独来的艺术家,他们都有一个共同的因素可寻,作品都有特殊的英国意味。
  • 我能看见大宝箱

    我能看见大宝箱

    一个到处充满宝箱的莽荒世界,让我们一起开启寻宝之旅!什么?你敢追我?反手就是一个大宝箱。小老弟,怎么肥事?这是一个时而轻松欢乐,时而正经(装逼)无比的故事。