登陆注册
4819000000002

第2章

(HIPPOLYTUS goes into the palace, followed by all the ATTENDANTSexcept the LEADER, who prays before the statue of APHRODITE.)LEADERMeantime I with sober mind, for I must not copy my young master, do offer up my prayer to thy image, lady Cypris, in such words as it becomes a slave to use. But thou should'st pardon all, who, in youth's impetuous heat, speak idle words of thee; make as though thou hearest not, for gods must needs be wiser than the sons of men.

(The LEADER goes into the palace. The CHORUS OFTROEZENIAN WOMEN enters.)CHORUS (singing)

strophe 1

A rock there is, where, as they say, the ocean dew distils, and from its beetling brow it pours a copious stream for pitchers to be dipped therein; 'twas here I had a friend washing robes of purple in the trickling stream, and she was spreading them out on the face of warm sunny rock; from her I had the tidings, first of all, that my mistress-antistrophe 1Was wasting on the bed of sickness, pent within her house, a thin veil o'ershadowing her head of golden hair. And this is the third day I hear that she hath closed her lovely lips and denied her chaste body all sustenance, eager to hide her suffering and reach death's cheerless bourn.

strophe 2

Maiden, thou must be possessed, by Pan made frantic or by Hecate, or by the Corybantes dread, and Cybele the mountain mother. Or maybe thou hast sinned against Dictynna, huntress-queen, and art wasting for thy guilt in sacrifice unoffered. For she doth range o'er lakes' expanse and past the bounds of earth upon the ocean's tossing billows.

antistrophe 2

Or doth some rival in thy house beguile thy lord, the captain of Erechtheus' sons, that hero nobly born, to secret amours hid from thee? Or hath some mariner sailing hither from Crete reached this port that sailors love, with evil tidings for our queen, and she with sorrow for her grievous fate is to her bed confined?

epodeYea, and oft o'er woman's wayward nature settles a feeling of miserable helplessness, arising from pains of child-birth or of passionate desire. I, too, have felt at times this sharp thrill shoot through me, but I would cry to Artemis, queen of archery, who comes from heaven to aid us in our travail, and thanks to heaven's grace she ever comes at my call with welcome help. Look! where the aged nurse is bringing her forth from the house before the door, while on her brow the cloud of gloom is deepening. My soul longs to learn what is her grief, the canker that is wasting our queen's fading charms.

(PHAEDRA is led out and placed upon a couch by the NURSE and attendants. The following lines between the NURSE and PHAEDRA are chanted.)NURSEO, the ills of mortal men! the cruel diseases they endure! What can I do for thee? from what refrain? Here is the bright sunlight, here the azure sky; lo! we have brought thee on thy bed of sickness without the palace; for all thy talk was of coming hither, but soon back to thy chamber wilt thou hurry. Disappointment follows fast with thee, thou hast no joy in aught for long; the present has no power to please; on something absent next thy heart is set. Better be sick than tend the sick; the first is but a single ill, the last unites mental grief with manual toil. Man's whole life is full of anguish; no respite from his woes he finds; but if there is aught to love beyond this life, night's dark pall doth wrap it round. And so we show our mad love of this life because its light is shed on earth, and because we know no other, and have naught revealed to us of all our earth may hide; and trusting to fables we drift at random.

PHAEDRA (wildly)

Lift my body, raise my head! My limbs are all unstrung, kind friends. O handmaids, lift my arms, my shapely arms. The tire on my head is too heavy for me to wear; away with it, and let my tresses o'er my shoulders fall.

Be of good heart, dear child; toss not so wildly to and fro. Lie still, be brave, so wilt thou find thy sickness easier to bear;suffering for mortals is nature's iron law.

1

Ah! would I could draw a draught of water pure from some dew-fed spring, and lay me down to rest in the grassy meadow 'neath the poplar's shade!

NURSE

My child, what wild speech is this? O say not such things in public, wild whirling words of frenzy bred!

PHAEDRA

Away to the mountain take me! to the wood, to the pine-trees will go, where hounds pursue the prey, hard on the scent of dappled fawns. Ye gods! what joy to hark them on, to grasp the barbed dart, to poise Thessalian hunting-spears close to my golden hair, then let them fly.

NURSE

Why, why, my child, these anxious cares? What hast thou to do with the chase? Why so eager for the flowing spring, when hard by these towers stands a hill well watered, whence thou may'st freely draw?

PHAEDRA

O Artemis, who watchest o'er sea-beat Limna and the race-course thundering to the horse's hoofs, would I were upon thy plains curbing Venetian steeds!

NURSE

Why betray thy frenzy in these wild whirling words? Now thou wert for hasting hence to the hills away to hunt wild beasts, and now thy yearning is to drive the steed over the waveless sands. This needs a cunning seer to say what god it is that reins thee from the course, distracting thy senses, child.

PHAEDRA (more sanely)

Ah me! alas! what have I done? Whither have I strayed, my senses leaving? Mad, mad! stricken by some demon's curse! Woe is me! Cover my head again, nurse. Shame fills me for the words I have spoken. Hide me then; from my eyes the tear-drops stream, and for very shame I turn them away. 'Tis painful coming to one's senses again, and madness, evil though it be, has this advantage, that one has no knowledge of reason's overthrow.

NURSE

There then I cover thee; but when will death hide my body in the grave? Many a lesson length of days is teaching me. Yea, mortal men should pledge themselves to moderate friendships only, not to such as reach the very heart's core; affection's ties should be light upon them to let them slip or draw them tight. For one poor heart to grieve for twain, as I do for my mistress, is a burden sore to bear.

同类推荐
  • 杂阿含经五十卷

    杂阿含经五十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝鉴图说

    帝鉴图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清曲素诀辞箓

    上清曲素诀辞箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辛丑年

    辛丑年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆九渊文选

    陆九渊文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 镰刀龙勇士

    镰刀龙勇士

    7500万年前,内蒙古巴彦淖尔还是一片浩瀚沙漠,在沙漠绿洲、湖泊、盐湖四周,镰刀龙群与原角龙群、平头龙群自由自在,和睦相处。“勇士”是镰刀龙群中的一员,没出壳时,它就差被窃蛋龙偷走;刚刚破壳,又突遇翼龙空袭;三岁,它在森林里迷路,被凶恶的临河盗龙群团团围住,“勇士”高举起自己的前臂怒砍临河盗龙首领“一只眼”;四岁,一场特大暴雨后,洪水滔滔来袭,“勇士”身陷巨浪,刚刚被妈妈紧紧抱住,却又瞬间失散……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 套路我,你随意

    套路我,你随意

    许雅昀被亲姐甩了一沓钱逼嫁他人,抵死不从,落入危险之际,偶遇帅大叔救下,得以幸免。多年后,某人凑上来:许小姐,救命之恩了解一下?许雅昀狡黠一笑,那就用这一辈子来偿还吧……
  • 转校遇到爱:与无良学长的终极Pk

    转校遇到爱:与无良学长的终极Pk

    她,是天生的撒谎公主。当专业撒谎家遇上冷酷的富少校草,将会产生怎样的火花?这个世界上就没有她江念蕾征服不了的人……等着吧,臭小子,偶要将你征服!
  • 东海侠影

    东海侠影

    明朝万历十六年春,东瀛倭寇得悉戚继光将军谢世,以小野知秋为首的倭贼,立即抢占了钱塘江入海口的大洋山岛。“……东瀛倭寇雌伏二十年后,此次卷土重来,必定更加凶残。半个月前,小野知秋带人袭击了苏州‘惊雷堂’,抢走了大量的火器炸药。‘惊雷堂’的镇堂之宝‘大地惊雷’,全部落入了倭寇的手中……”一位六十出头的老者,眼里精光四射,颔下一部花白胡子微微颤动着。老者话未落定,“潮韵山庄”庄主许啸天霍地站了起来:“东瀛倭寇屡犯我东南沿海,视人命如草芥,人神共愤。我辈学武,崇尚‘侠义’二字,岂能让外邦强盗恣意横行。
  • 四爷又被福晋套路了

    四爷又被福晋套路了

    【已完结】新书《娘娘每天都在洗白》他高冷薄情,阴鸷难测,将权谋玩弄于股掌之间,却独独将她放在心尖尖上。她是他的嫡福晋,是集美貌与才华于一身的女子。若音穿越了,穿到了四爷后院,还好是个大老婆,有钱有势有地位!本以为那位爷是个宠妾灭妻的,不曾想是个宠妻灭妾的!后来,她被他宠得有恃无恐,扬言要罢工不干了。“这掌管中馈的权利,我不要了。”她看着步步靠近的男人,还是有些弱弱开口。“没良心的小傻瓜,从来都是你想要什么,爷便给你什么。”他走近她,低沉而磁性的烟嗓,就像是行走的低音炮,“但只一点,爷给过你的,就决不收回!”
  • 倾城祸妃:草包六小姐

    倾城祸妃:草包六小姐

    【推介新书:顾少强势来袭:娇妻太抢手】当当红影视天后无意穿越到将军府的草包六小姐身上,她看着这让人无奈的场景,就是一向淡然处之的她也忍不住想优雅的爆个粗口!看着那深宅大院里,她秉着人不犯我,我不犯人,人若犯我,必遭天谴的原则,看着这群时不时就在作死的古董女人,苏若嫣表示很有兴趣想跟她们玩玩呢!可是不知在何时何地,她竟然招惹到了某只妖孽,这只妖孽竟然还时不时就掐断她的桃花!某天夜里,苏若嫣裹着衣服一脸冷清,”男人,都是这种没见过女人的德行吗?"某妖孽听完扬起嘴角,“爷,只是没见过占了别人沐浴的池子。还这么嚣张的女人,哦,不对,是女娃吧!”
  • 随身带着刀塔系统

    随身带着刀塔系统

    穿越到了平行世界?不慌不慌,还好我有刀塔系统。伟大的祈求者周洛表示:吾已现世,普天同庆吧!
  • 不负韶华不负卿

    不负韶华不负卿

    曾经姑苏一带的传奇女子,听闻她聪慧,帮助父亲破了不少案子,可是就是因为她的聪慧而害了全家,导致父亲得罪权贵被人诬陷。走投无路遇到一个足以改变她一生的人,却成了他手里最锋利的一把刀,这场看似相互利用的博弈,究竟是谁会胜出,他们都不知道。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。