登陆注册
4897000000020

第20章

THE FLORENTINE STRANGER

Two evenings had elapsed since the Doge's entertainment. On the second, Parozzi sat in his own apartment, with Memmo and Falieri.

Dimly burnt the lights; lowering and tempestuous were the skies without; gloomy and fearful were the souls of the libertines within.

Parozzi (after a long silence).--What, are you both dreaming? Ho, there, Memmo, Falieri, fill your goblets.

Memmo (with indifference).--Well, to please you--. But I care not for wine to-night.

Falieri.--Nor I. Methinks it tastes like vinegar: yet the wine itself is good: 'tis our ill temper spoils it.

Parozzi.--Confound the rascals.

Memmo.--What, the banditti?

Parozzi.--Not a trace of them can be found. It is enough to kill one with vexation.

Falieri.--And in the meanwhile the time runs out, our projects will get wind, and then we shall sit quietly in the State prisons of Venice, objects of derision to the populace and ourselves. I could tear my flesh for anger. (A universal silence.)Parozzi (striking his hand against the table passionately).--Flodoardo, Flodoardo.

Falieri.--In a couple of hours I must attend the Cardinal Gonzaga, and what intelligence shall I have to give him?

Memmo.--Come, come, Contarino cannot have been absent so long without cause; I warrant you he will bring some news with him when he arrives.

Falieri.--Pshaw, pshaw! My life on't he lies at this moment at Olympia's feet, and forgets us, the Republic, the banditti, and himself.

Parozzi.--And so neither of you know anything of this Flodoardo?

Memmo.--No more than of what happened on Rosabella's birthday.

Falieri.--Well, then, I know one thing more about him; Parozzi is jealous of him.

Parozzi.--I? Ridiculous, Rosabella may bestow her hand on the German Emperor, or a Venetian gondolier, without its giving me the least anxiety.

Falieri.--Ha! ha! ha!

Memmo.--Well, one thing at least even envy must confess; Flodoardo is the handsomest man in Venice. I doubt whether there's a woman in the city who can resist him.

Parozzi.--And I should doubt it too, if women had as little sense as you have, and looked only at the shell without minding the kernel -Memmo.--Which unluckily is exactly the thing which women always do -Falieri.--The old Lomellino seems to be extremely intimate with this Flodoardo. They say he was well acquainted with his father.

Memmo.--It was he who presented him to the Doge.

Parozzi.--Hark!--Surely some one knocked at the palace door?

Memmo.--It can be none but Contarino. Now, then, we shall hear whether he has discovered the banditti.

Falieri (starting from his chair).--I'll swear to that footstep, it's Contarino.

The doors were thrown open. Contarino entered hastily, enveloped in his cloak.

"Good evening, sweet gentlemen," said he, and threw his mantle aside. And Memmo, Parozzi, and Falieri started back in horror.

"Good God!" they exclaimed, "what has happened? You are covered with blood?""A trifle!" cried Contarino; "is that wine? quick, give me a goblet of it, I expire with thirst."Falieri (while he gives him a cup).--But, Contarino, you bleed?

Contarino.--You need not tell me that. I did not do it myself, Ipromise you.

Parozzi.--First let us bind up your wounds, and then tell us what has happened to you. It is as well that the servants should remain ignorant of your adventure; I will be your surgeon myself.

Contarino.--What has happened to me, say you? Oh! a joke, gentlemen, a mere joke. Here, Falieri, fill the bowl again.

Memmo.--I can scarcely breathe for terror.

Contarino.--Very possibly; neither should I, were I Memmo instead of being Contarino. The wound bleeds plenteously it's true, but it's by no means dangerous (he tore open his doublet, and uncovered his bosom). There, look, comrades; you see it's only a cut of not more than two inches deep.

Memmo (shuddering).--Mercy on me! the very sight of it makes my blood run cold.

Parozzi brought ointments and linen, and bound up the wound of his associate.

Contarino.--Old Horace is in the right. A philosopher can be anything he pleases, a cobbler, a king, or a physician. Only observe with what dignified address the philosopher Parozzi spreads that plaster for me. I thank you, friend; that's enough: and now, comrades, place yourselves in a circle round me, and listen to the wonders which I am going to relate.

Falieri.--Proceed.

同类推荐
热门推荐
  • 倚楼听雨待君归

    倚楼听雨待君归

    "父亲战死,兄长被诬陷,皇后之位被废,仿佛一夕之间,她的整个天都塌了下来。看着当初对她说过弱水三千只取一瓢的男子抱着别的女人在她面前恩爱有加,她只求与他,再也不见!"--情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神选天赐

    神选天赐

    一个尚武的世界,人人都努力修炼,主人公皇甫云天赋逆天但是阵法、练药、铭文、符箓样样精通,通过这些来提高修为,观阴阳八卦,探五行生克…
  • 我亲爱的莫先生

    我亲爱的莫先生

    未婚夫出轨,带着报复心理,我勾搭上了一个有权有势的靠山。靠山帮我踢开了渣男,保住了房产,还帮我走出了失恋的阴影,我以为我的爱情即将华丽逆转,不想,这一切只是一场蓄谋已久的精心算计。“既然不爱我,为什么还要帮我!”“因为他抢走了我爱的女人。”后来,我才知道,原来靠山会倒,男人会跑,当我收回自己的真心,封闭感情的时候,他又突然出现在了我的面前,带着狼狈与乞求。“把你的真心还给我,好不好?”--情节虚构,请勿模仿
  • 传信人

    传信人

    十二岁的女孩陆时雨是一位传信人,因为她能够听懂猫的心声,所以负责沟通宠物猫与人类之间的关系,也就是帮助宠物猫们解决问题,倾听它们的烦恼。在时雨的生活里,有两个谜:一个是为她的传信人工作支付工资的神秘人的身份;另一个是江对岸那偶尔会出现的五彩斑斓、透着橘黄色灯光的建筑群,到底是她的幻觉,还是确实在某个地方存在着?有一天,一个戴着滑稽的猫脸面具、连汽车都没见过的奇怪女孩凭空出现在她的房间里。女孩自称来自江对岸的世界,因为时雨的房间恰好是两个世界之间的壁垒薄弱处,才会无意中来到这里。前来追捕女孩的黑衣人来到时雨家,在混乱打斗中,时雨跌落到异世界——梦幻大陆,开始了一趟新奇、有趣的冒险之旅,在旅途中,她收获了许多朋友,并逐渐发现了自己的身世……
  • 我的妞妞

    我的妞妞

    一个人,一只狗,一辆三轮车就此踏上了寻亲之路。路上的千姿百态让主人公看尽了事世的沧桑。最终的结果如何请跟我一起走进主人公的生活,跟着他一起尝尽世间百态。等着你哦!
  • 大国高科

    大国高科

    我们的骨子里,就流淌着创新进取的血。要是连我们都不来搞高科创新!那么未来世界的话语权在哪里?而在九十年代的某一天,张东升很轻蔑的告诉外国投资者:“我不但不给你便宜,还要抬高价格,因为全世界除了我这儿你无处可买……”
  • 无敌寻宝神针

    无敌寻宝神针

    推荐自己的新书(我是开挂终结者)推荐自己的新书(我是开挂终结者)推荐自己的新书(我是开挂终结者)谢谢大家!
  • 混迹球场的猎头

    混迹球场的猎头

    俗人何不为告诉自己:“我要踢球,我也要成为最好的猎头。”交流群:566344541不得不说:此猎头,非一般的猎头。此猎头不仅要物色人才,能踢球的人才,还要上场踢球,玩命的踢球,更要让猎头团队有比赛可踢,有钱可赚...他是能踢球的CEO,是能踢球的业务员,是能踢球的家庭主男...他很强大,也很卑微。他很好色,也很有爱。他很世俗,也很热血。他很幸福,也很苦恼。他只是一名猎头,他依旧是一名猎头,他是能改变自己,改变他人的猎头,或者说,他只是一个矢志成为最强猎头的执着孩子。恢弘的故事,只是刚刚开始...
  • 女帝无上崛起

    女帝无上崛起

    夏钰,《星域江湖》大夏皇朝第九公主,封号太平。一年前前往药仙谷拜师学医,归来后,皇子与其他公主们发现,一向最为文弱的小九变了。“学医是救不了队友的……”“我可不想成为惹不起啊!”“啊,我这么美我不能死……”“什么,男玩家想从我这获得任务?去去去,一边去……”“漂亮的女玩家……一整个帮派的女玩家?嘿嘿嘿嘿嘿……”……“快快快,快拦着小姐,她她她又要去砍人了!”异族入侵,大夏皇朝岌岌可危,旭日高升,一刀砍来,天外飞……仙,某因神秘作者之力进入广大变身大军的女帝:刀在手,跟我走,砍遍天下断更狗!