登陆注册
4897000000039

第39章

"Be not surprised, my friends," said Andreas, "at these unusual precautions; they relate to nothing which need interfere with the pleasures of this society. You have all heard but too much of the bravo Abellino, the murderer of the Procurator Conari, and of my faithful counsellors Manfrone and Lomellino, and to whose dagger my illustrious guest the Prince of Monaldeschi has but lately fallen a victim. This miscreant, the object of aversion to every honest man in Venice, to whom nothing is sacred or venerable, and who has hitherto set at defiance the whole vengeance of the Republic--before another hour expires, perhaps this outcast of hell may stand before you in this very saloon."All (astonished).--Abellino? What, the bravo Abellino?

Gonzaga.--Of his own accord!

Andreas.--No, not of his own accord, in truth. But Flodoardo of Florence has undertaken to render this important service to the Republic, to seize Abellino, cost what it may, and conduct him hither at the risk of his life.

A Senator.--The engagement will be difficult to fulfil. I doubt much Flodoardo's keeping his promise.

Another.--But if he SHOULD perform it, the obligation which Flodoardo will lay upon the Republic will not be trifling.

A Third.--Nay, we shall be all his debtors, nor do I know how we can reward Flodoardo for so important a service.

Andreas.--Be that my task. Flodoardo has demanded my niece in marriage if he performs his promise. Rosabella shall be his reward.

All gazed on each other in silence; some with looks expressing the most heartfelt satisfaction, and others with glances of envy and surprise.

Falieri (in a low voice).--Parozzi, how will this end?

Memmo.--As I live, the very idea makes me shake as if I had a fever.

Parozzi (smiling contemptuously).--It's very likely that Abellino should suffer himself to be caught!

Contarino.--Pray inform me, signors, have any of you ever met this Abellino face to face?

Several Noblemen at once.--Not I. Never.

A Senator.--He is a kind of spectre, who only appears now and then, when he is least expected and desired.

Rosabella.--I saw him once; never again shall I forget the monster.

Andreas.--And my interview with him is too well known to make it needful for me to relate it.

Memmo.--I have heard a thousand stories about this miscreant, the one more wonderful than the other; and for my own part I verily believe that he is Satan himself in a human form. I must say that Ithink it would be wiser not to let him be brought in among us, for he is capable of strangling us all as we stand here, one after another, without mercy.

"Gracious Heaven!" screamed several of the ladies, "you don't say so? What, strangle us in this very chamber?"Contarino.--The principal point is, whether Flodoardo will get the better of HIM, or HE of Flodoardo. Now I would lay a heavy wager that the Florentine will return without having finished the business.

A Senator.--And _I_ would engage, on the contrary, that there is but one man in Venice who is capable of seizing Abellino, and that THATman is Flodoardo of Florence. The moment that I became acquainted with him, I prophesied that one day or other he would play a brilliant part in the annals of history.

Another Senator.--I think with you, signor. Never was I so struck with a man at first sight as I was with Flodoardo.

Contarino.--A thousand sequins on Abellino's not being taken, unless death should have taken him first.

The First Senator.--A thousand sequins on Flodoardo seizing him -Andreas.--And delivering him up to me, either alive or dead.

Contarino.--Illustrious signors, you are witnesses of the wager. My Lord Vitalba, there is my hand on it. A thousand sequins!

The Senator.--Done.

Contarino (smiling).--Many thanks for your gold, signor. I look on it as already in my purse. Flodoardo is a clever gentleman, no doubt, yet I would advise him to take good care of himself; for he will find that Abellino knows a trick or two, or I am much mistaken.

Gonzaga.--May I request your Highness to inform me whether Flodoardo is attended by the sbirri?

Andreas.--No, he is alone. Near four-and-twenty hours have elapsed since he set out in pursuit of the bravo.

Gonzaga (to Contarino, with a smile of triumph).--I wish you joy of your thousand sequins, signor.

Contarino (bowing respectfully).--Since your Excellency prophesies it I can no longer doubt my success.

Memmo.--I begin to recover myself! Well, well! let us see the end.

Three-and-twenty hours had elapsed since Flodoardo had entered into the rash engagement. The four-and-twentieth now hastened to its completion, and yet Flodoardo came not.

同类推荐
  • 东田遗稿

    东田遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修养

    修养

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛垂般涅槃略说教诫经

    佛垂般涅槃略说教诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 供养十二大威德天报恩品

    供养十二大威德天报恩品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 所欲致患经

    所欲致患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大魔神之怒海红颜

    大魔神之怒海红颜

    远古时期,天下太平。各族生灵和睦共处。然,魔军突现顺我者昌,逆我者亡。天下大乱,混战四起。诺,魔王子,大魔王麾下第一人,也是大魔王唯一亲传弟子。俊美无双,才智卓绝,身世成谜。涤荡四海八荒,横扫各族精英,所向无敌。各族闻风丧胆,纷纷臣服。是谁,安排了你我的初见?从此,命运的年轮开始逆转!我爱你所爱,思你所思,为你殚精竭虑,付出所有。为何,你的眼里只有你的友人和天下,独独看不到一直在你身边的我?从此,我厌恶了红色。那是痛彻心扉的孤独和绝望的颜色。可,无论世间转换多少年,我始终记得,你临去时说:“今生我无愧于朋友,无愧于这片天地。却欠你太多!我愿以千世修行,换与你来世相伴,愿我来世只为你生,只为你死,满心满眼,只你一人!”
  • 南唐书

    南唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契注·朱熹

    周易参同契注·朱熹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 它们怎么来的

    它们怎么来的

    本书所讲述的是我们生活中随处可见的生活中事物的诞生和科学道理。
  • 人间万事

    人间万事

    一部哲学通俗读物。本书是星云大师撰写的专栏文集。书中探讨了包括人情、人性、人心的善恶好坏等社会问题,对家庭、社会、世间的问题进行了分析与探究。总体讲是运用佛教的理念、智慧破解人生各种困厄。
  • 洛灵传

    洛灵传

    星空之下,神灵飘渺,诸天之上,至尊传说。这是一个充满灵气的世界,修者可引灵气,聚灵识,凝灵魄,化灵海……
  • 踏雪玉摧红

    踏雪玉摧红

    几位青年才俊一不小心步入一场惊心动魄的江湖大阴谋
  • 尘世已入,娇妻入怀

    尘世已入,娇妻入怀

    苏娴雅来了一场说走就走的旅行并带着对邵陌轩的承诺,邵陌轩能否赢得苏娴雅的真心。邵陌轩:“娴雅谢谢你能嫁给我。”苏娴雅:“愿得一人心,白首不相离。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 血脉降临

    血脉降临

    年少辞家向北行,平生誓为斩狼头。风雪压城血成河,万兽绕城死不休。纵有神威亦弱微,悲壮身死骨难留。金砖玉瓦铺满路,不拜王侯拜英雄。多少英雄为了守护家园因此丧命?又有多少人为追求至强,追求永恒的生命不断的努力着!