登陆注册
4898100000622

第622章

The Lakes Friedrich speaks of, which covered his right, and should cover ours, are not now there,--'all, or mostly all, drained away, eighty years ago,' answered the Czechs; answered one wiser Czech, when pressed upon, and guessed upon; thereby solving the enigma which was distressful to us. Between those Lakes and the Brtlinka Brook may be some two miles; Chotusitz is on the crown of the space, if it have a crown. But there is no 'height' on it, worth calling a height except by the military man; no tree or bush;no fence among the scrubby ryes and pulses: no obstacle but that Brook, which, or the hollow of which, you see sauntering steadily northward or Elbe-ward, a good distance on your left, as you drive for Chotusitz and steeple. Schuschitz, a peaked brown edifice, is visible everywhere, well ahead and leftwards, well beyond said hollow; something of wood and 'deer-park' still noticeable or imaginable yonder.

"Chotusitz itself is a poor littery place; standing white-washed, but much unswept: in two straggling rows, now wide enough apart (no Konigseck need now get burnt there): utterly silent under the hot sun; not a child looked out on us, and I think the very dogs lay wisely asleep. Church and steeple are at the farther or south end of the Village, and have an older date than 1742. High up on the steeple, mending the clock-hands or I know not what, hung in mid-air one Czech; the only living thing we saw. Population may be three or four hundred,--all busy with their teams or otherwise, we will hope. Czaslau, which you approach by something of avenues, of human roads (dust and litter still abounding), is a much grander place; say of 2,000 or more: shiny, white, but also somnolent;vast market-place, or central square, sloping against you:

two shiny Hotels on it, with Austrian uniforms loitering about;--and otherwise great emptiness and silence. The shiny Hotels (shine due to paint mainly) offer little of humanly edible; and, in the interior, smells strike you as--as the OLDEST you have ever met before. A people not given to washing, to ventilating! Many gospels have been preached in those parts, aud abstruse Orthodoxies, sometimes with fire and sword, and no end of emphasis; but that of Soap-and-Water (which surely is as Catholic as any, and the plainest of all) has not yet got introduced there!" [Tourist's Note (13th September, 1858).]

Czaslau hangs upon the English mind (were not the ignorance so total) by another tie: it is the resting-place of Zisca, whose drum, or the fable of whose drum, we saw in the citadel of Glatz.

Zisca was buried IN his skin, at Czaslau finally: in the Church of St. Peter and St. Paul there; with due epitaph; and his big mace or battle-club, mostly iron, hung honorable on the wall close by.

Kaiser Ferdinand, Karl V.'s brother, on a Progress to Prag, came to lodge at Czaslau, one afternoon: "What is that?" said the Kaiser, strolling over this Peter-and-Paul's Church, and noticing the mace.

"Ugh! Faugh!" growled he angrily, on hearing what; and would not lodge in the Town, but harnessed again, and drove farther that same night. The club is now gone; but Zisca's dust lies there irremovable till Doomsday, in the land where his limbs were made.

A great behemoth of a war-captain; one of the fiercest, inflexiblest, ruggedest creatures ever made in the form of man.

Devoured Priests, with appetite, wherever discoverable:

Dishonorers of his Sister; murderers of the God's-witness John Huss; them may all the Devils help! Beat Kaiser Sigismund SUPRA-GRAMMATICAM again and ever again, scattering the Kitter hosts in an extraordinary manner;--a Zisca conquerable only by Death, and the Pest-Fever passing that way.

His birthplace, Troznow, is a village in the Budweis neighborhood, 100 miles to south. There, for three centuries after him, stood "Zisca's Oak" (under shade of which, his mother, taken suddenly on the harvest-field, had borne Zisca): a weird object, gate of Heaven and of Orcus to the superstitious populations about. At midnight on the Hallow-Eve, dark smiths would repair thither, to cut a twig of the Zisca Oak: twig of it put, at the right moment, under your stithy, insures good luck, lends pith to arm and heart, which is already good luck. So that a Bishop of those parts, being of some culture, had to cut it down, above a hundred years ago,--and build some Chapel in its stead; no Oak there now, but an orthodox Inscription, not dated that I could see. [Hormayr,

OEsterreichischer Plutarch, iii. (3tes), 110-145.]

Friedrich did not much pursue the Austrians after this Victory;having cleared the Czaslau region of them, he continued there (at Kuttenberg mainly); and directed all his industry to getting Peace made. His experiences of Broglio, and of what help was likely to be had from Broglio,--whom his Court, as Friedrich chanced to know, had ordered "to keep well clear of the King of Prussia,"--had not been flattering. Beaten in this Battle, Broglio's charity would have been a weak reed to lean upon: he is happy to inform Broglio, that though kept well clear of, he is not beaten.

MAP GOES HERE--- Book xiii, page 164----

同类推荐
  • The Country of the Pointed Firs

    The Country of the Pointed Firs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 融堂四书管见

    融堂四书管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小苑春望宫池柳色

    小苑春望宫池柳色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广福山胜觉寺密印禅师语录

    广福山胜觉寺密印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青囊序

    青囊序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 财务部管理制度范本大全

    财务部管理制度范本大全

    《财务部管理制度范本大全》是“企业规范化管理制度范本大全”丛书之一,由“时代光华管理培训研究中心”整体策划完成。由注册会计师,北京科技大学经济管理学院副教授鲍新中编著。本书立足中国企业实际,结合企业管理的实际需要,将枯燥的理论简单化、流程化、制度化,对财务部门管理的相关制度、流程、管理表格、文案等进行了介绍。本书囊括了几乎所有与企业财务部门相关的管理制度、管理流程以及相关管理表格。
  • 留半面倾心

    留半面倾心

    我真倒霉,可是也许……都是为了遇见你吧(?>?<?)
  • 转战白山黑水的抗日英雄赵尚志

    转战白山黑水的抗日英雄赵尚志

    《中华爱国人物故事》是一套故事丛书。它汇集了我国历史上80位古圣先贤、民族英雄、志士仁人、革命、先进模范人物的生动感人史迹,表现了作为中华民族很好传统的伟大的爱国主义精神。
  • 狂妃嚣张掳获帝王心

    狂妃嚣张掳获帝王心

    这年头,做什么事都能穿越,好好蹦个极也能穿越了。穿就穿吧,为什么要我穿过去压死了皇帝的秀女呢。那个皇帝也真是小气,明明有那么多的秀女却非要我赔,不然就会杀死我。为了保住小命,我硬着头皮答应了他。哪知道一失足成千古恨啊,他竟然要我给他侍寝…
  • 如若时光能重头

    如若时光能重头

    一场毫无预兆的大火把郊区的一栋别墅烧得一干二净,与之一同被烧毁的还有墨炎熙最恨也是最爱的人。望着灰烬的余烟,他说:米诺,如若时光能重头,我一定视你如命!
  • 暴走仙家

    暴走仙家

    当仙凡两界合二为一,沾染了因果的仙是否能独善其身?夹缝求存的人是否能脱颖而出?四海龙族为何绝迹?天庭为何去而复返?尽在修仙版回家的诱惑之“暴走仙家”。
  • 青少年励志成长丛书:积极人生的思考

    青少年励志成长丛书:积极人生的思考

    人生在世、哪一个不渴望成功,但并非人人如愿。其实,人与人之间只有很小的差异,这很小的差异就是心态,很大的差异就是不同的心态产生的结果。虽然影响成功的因素顾多,但决定因素仍是心态。只要调理好心态,就能促进其他因素的好转。从而达到成功的目的。“青少年励志成长丛书”是帮助青少年朋友比较全面地了解社会,发扬人性中真诚、善良、宽容的一面,克服人性中的懒惰、懈怠、怯懦、自卑等不足,以健康、乐观、积极的态度面对人生,以热情、友善、真诚对待亲人、朋友、同学,以坚定的信念和毅力追求自己的理想。帮助青少年朋友在进入社会以前,对人性有一个比较充分的认识,在人生的道路上尽量少走些弯路,能够比较顺利地实现自己的理想。
  • 让我打一拳吧

    让我打一拳吧

    这是一个青春洋溢的青年不断寻找着脱发变强的故事!江铭:“我是要成为秃头之王的男人!”
  • 与你的最美时光

    与你的最美时光

    有一个青梅竹马的哥哥疼你是什么样的体验呢?“尘哥哥以后我来给你做饭好不好”冷凌尘一脸宠溺的看着她“做什么,你是我用来疼的人不是来做饭的,以后你只管吃就可以了”
  • 寄西洲

    寄西洲

    【日常向甜文】#论一米五五姑娘和一米八八少年的日常有多甜(难)#自拍的时候——不是没有韩西洲,就是没有周知意。只要韩西洲不弯下腰,他俩这辈子都不可能同框!打伞的时候——韩西洲在上面雨中漫步,周知意在下面淋成狗……外出的时候——周知意坐在后座荡腿,享受童年的乐趣;韩西洲大长腿无处安放……(欲知详情,请点击加入书架并且投票)