登陆注册
4899500000003

第3章

We white people think that we know everything. For instance, we think that we understand human nature. And so we do, as human nature appears to us, with all its trappings and accessories seen dimly through the glass of our conventions, leaving out those aspects of it which we have forgotten or do not think it polite to mention. But I, Allan Quatermain, reflecting upon these matters in my ignorant and uneducated fashion, have always held that no one really understands human nature who has not studied it in the rough. Well, that is the aspect of it with which I have been best acquainted.

For most of the years of my life I have handled the raw material, the virgin ore, not the finished ornament that is smelted out of it--if, indeed, it is finished yet, which I greatly doubt. I dare say that a time may come when the perfected generations--if Civilisation, as we understand it, really has a future and any such should be allowed to enjoy their hour on the World--will look back to us as crude, half-developed creatures whose only merit was that we handed on the flame of life.

Maybe, maybe, for everything goes by comparison; and at one end of the ladder is the ape-man, and at the other, as we hope, the angel. No, not the angel; he belongs to a different sphere, but that last expression of humanity upon which I will not speculate. While man is man--that is, before he suffers the magical death-change into spirit, if such should be his destiny--well, he will remain man. I mean that the same passions will sway him; he will aim at the same ambitions; he will know the same joys and be oppressed by the same fears, whether he lives in a Kafir hut or in a golden palace; whether he walks upon his two feet or, as for aught I know he may do one day, flies through the air. This is certain: that in the flesh he can never escape from our atmosphere, and while he breathes it, in the main with some variations prescribed by climate, local law and religion, he will do much as his forefathers did for countless ages.

That is why I have always found the savage so interesting, for in him, nakedly and forcibly expressed, we see those eternal principles which direct our human destiny.

To descend from these generalities, that is why also I, who hate writing, have thought it worth while, at the cost of some labour to myself, to occupy my leisure in what to me is a strange land--for although I was born in England, it is not my country--in setting down various experiences of my life that do, in my opinion, interpret this our universal nature. I dare say that no one will ever read them; still, perhaps they are worthy of record, and who knows? In days to come they may fall into the hands of others and prove of value. At any rate, they are true stories of interesting peoples, who, if they should survive in the savage competition of the nations, probably are doomed to undergo great changes. Therefore I tell of them before they began to change.

Now, although I take it out of its strict chronological order, the first of these histories that I wish to preserve is in the main that of an extremely beautiful woman--with the exception of a certain Nada, called "the Lily," of whom I hope to speak some day, I think the most beautiful that ever lived among the Zulus. Also she was, I think, the most able, the most wicked, and the most ambitious. Her attractive name--for it was very attractive as the Zulus said it, especially those of them who were in love with her--was Mameena, daughter of Umbezi. Her other name was Child of Storm (Ingane-ye-Sipepo, or, more freely and shortly, O-we-Zulu), but the word "Ma-mee-na" had its origin in the sound of the wind that wailed about the hut when she was born.*

[*--The Zulu word "Meena"--or more correctly "Mina"--means "Come here," and would therefore be a name not unsuitable to one of the heroine's proclivities; but Mr. Quatermain does not seem to accept this interpretation.--EDITOR.]

Since I have been settled in England I have read--of course in a translation--the story of Helen of Troy, as told by the Greek poet, Homer. Well, Mameena reminds me very much of Helen, or, rather, Helen reminds me of Mameena. At any rate, there was this in common between them, although one of them was black, or, rather, copper-coloured, and the other white--they both were lovely; moreover, they both were faithless, and brought men by hundreds to their deaths. There, perhaps, the resemblance ends, since Mameena had much more fire and grit than Helen could boast, who, unless Homer misrepresents her, must have been but a poor thing after all. Beauty Itself, which those old rascals of Greek gods made use of to bait their snares set for the lives and honour of men, such was Helen, no more; that is, as I understand her, who have not had the advantage of a classical education. Now, Mameena, although she was superstitious--a common weakness of great minds--acknowledging no gods in particular, as we understand them, set her own snares, with varying success but a very definite object, namely, that of becoming the first woman in the world as she knew it--the stormy, bloodstained world of the Zulus.

But the reader shall judge for himself, if ever such a person should chance to cast his eye upon this history.

It was in the year 1854 that I first met Mameena, and my acquaintance with her continued off and on until 1856, when it came to an end in a fashion that shall be told after the fearful battle of the Tugela in which Umbelazi, Panda's son and Cetewayo's brother--who, to his sorrow, had also met Mameena--lost his life. I was still a youngish man in those days, although I had already buried my second wife, as I have told elsewhere, after our brief but happy time of marriage.

Leaving my boy in charge of some kind people in Durban, I started into "the Zulu"--a land with which I had already become well acquainted as a youth, there to carry on my wild life of trading and hunting.

同类推荐
  • 林泉老人评唱丹霞淳禅师颂古虚堂集

    林泉老人评唱丹霞淳禅师颂古虚堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湛渊静语

    湛渊静语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Emerald City of Oz

    The Emerald City of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子注

    庄子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三界图

    三界图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Hi旁边那只帅鬼

    Hi旁边那只帅鬼

    一句话简介:故事很简单,说白了,其实就是一个路痴少女和隐鬼护花使者的故事。废话版简介:容菲路痴二十年,从来不知道身边居然跟着一只鬼,还是一只帅鬼。这只鬼常年撑着一把油纸伞为她遮风挡雨辟邪驱凶,护她周全。可是为毛还要坏她姻缘?艾玛!你妹的这只鬼居然还是只风流鬼。急急如律令!哼,想做鬼丈夫,没门儿!某鬼坏笑,鬼爪一伸,丫的一下焉巴了。有门儿有门儿,简直太有门儿了!文艺版简介:容菲是个令人无语的路痴。同时她知道路痴有一个迷信的说法,那就是——鬼打墙!却不知道,头顶一把隐约模糊的油纸伞伴随她无数个春夏秋冬,为她挡风遮雨,避邪驱凶。故事的起因,要从那场雨夜神秘断头案说起……
  • 飞来横货

    飞来横货

    这个世上总有一货,不经意间一头撞入你的世界……“我们结婚吧”“……貌似跟你不熟……”“抱都抱了,差不多熟了。”“谁跟你熟!放我下来!”“不好意思,货已售出,概不退货,你要对我负责。”“娃啊,你这样忒不厚道了,其实咱是男的……”“我不介意。”“……我招你了吗?”“没。”“我吗?”“没。”“那你老是揪着我不放作甚!!!(发怒)”“你没结婚。”七年的感情终究逃不过一个痒,后来我才明白,原来等的是你……情节虚构,切勿模仿
  • 和他没关系的爱情

    和他没关系的爱情

    他先出现,可是与爱情无关,林千千和陆致风是命中注定的,一个俏皮可爱,一个霸道帅气
  • 傻白甜要和我组cp

    傻白甜要和我组cp

    震惊!傻白甜要和我组cp*骚话连篇怼天怼地女明星×不搞事业恋爱脑小少爷*女明星时醒不是在怼人就是在怼人的路上,一生热爱打电竞直播间里教做人。小少爷齐司白切黑黑切白运用的炉火纯青,一心只想搞对象无所谓打榜与拉票。*你是我,暗无天日里的永恒星系。你是我,漫长时光里的唯一奇迹。*1v1、娱乐圈、伪电竞、糖裹刀、小虐怡情
  • 带着面具的男人

    带着面具的男人

    《第五人格》同人小短篇,杰克×园丁CP,是一个酒吧里只点一杯白开水的神秘男人和从家里偷跑出来的小女孩的故事。
  • 妖灵狂潮

    妖灵狂潮

    赤霞横空三万里,狂潮席卷百千国。当赤色妖雾席卷天地,亿万生灵步入妖化狂潮,谁也不知道,下一刻自己会变成什么样的怪物。
  • 谨防人生陷阱(人生高起点)

    谨防人生陷阱(人生高起点)

    本书主要从告诫大家如何预防人生陷阱:别让自我优势遮住了双眼,别让空幻欲望夺去了快乐,别让消极情绪毁掉了人生,别让弱者心态扼杀了斗志,不要因迷信运气而迷失了自我,别让生活贫穷禁锢了精神,别让生理缺陷阻挡了追求,别让拖延恶习使自己远离成功,别让挫折失败吓倒了自己。
  • 老女巫和小傻瓜

    老女巫和小傻瓜

    来自女巫家族的女孩甜心,39岁,是女巫家族和汉族人的混血儿,还有一个如影随形的小伙伴"大胖兽",一起来到汉族的学校读书,甜心的理想是做个电路设计师,还想做一只会说话的电子鹦鹉。大胖兽也跟着一起来读小学。女巫家族没有学校,女巫家族的成员都没有读过书,只是会祖传的小戏法。在学校里,甜心认识了很多汉族的同学,其中一个年龄最小的同学,聪明有趣的小家伙,甜心给他起个爱称"小傻瓜"。小傻瓜的理想是做一个老师。甜心和大胖兽非常孩子气,经常小小的恶作剧,小傻瓜也很顽皮,于是三个人是好朋友,故事情节会是怎么样的呢?最终他们实现理想了吗?
  • 医妃天下:王爷乖乖跟我走

    医妃天下:王爷乖乖跟我走

    她穿越而来,公主福利还未享受,便成了亡国公主,遇人不淑,被逼悬崖,因缘际会习得神医妙手,开挂而来。他是落魄皇子,被她所救,嫌弃她话痨,粗鲁,恨不得杀了她,也爱极了她,他是逍遥王爷,不喜俗世,好风雅,爱美人。美人有刺,甚喜,愿放下逍遥富贵,只为她画地为牢。他是富贵闲人,金山银山不过身外之物,唯人心最难得,为她倾尽万贯家财,只为她多看一眼。他是雅意公子,恣意潇洒,不理世事,好美酒,多博学,一见木鱼误终身。命运让他们相遇,她救了他,伤了他。人生太长,缘分太狗血,她的一生经历了太多的事,得到太多,失去不少,唯感情所求真心相待,白首不离。
  • 小猫打个大喷嚏

    小猫打个大喷嚏

    这是一套能感动每一个儿童的幼儿文学的启蒙教材。突出“亲亲”两个字,体现着它十分重视对低幼儿童应加强的亲情教育。