登陆注册
4899500000035

第35章

He waved the gun in answer, for he was too breathless to speak, and went on with those who were left of his following--perhaps thirty men in all--in the track of the cattle. Before he was out of sight the Amakoba arrived, a mob of five or six hundred men mixed up together and advancing without order or discipline, for they seemed to have lost their heads as well as their cattle. Some of them had shields and some had none, some broad and some throwing assegais, while many were quite naked, not having stayed to put on their moochas and much less their war finery. Evidently they were mad with rage, for the sounds that issued from them seemed to concentrate into one mighty curse.

The moment had come, though to tell the truth I heartily wished that it had not. I wasn't exactly afraid, although I never set up for great courage, but I did not quite like the business. After all we were stealing these people's cattle, and now were going to kill as many of them as we could. I had to recall Saduko's dreadful story of the massacre of his tribe before I could make up my mind to give the signal.

That hardened me, and so did the reflection that after all they outnumbered us enormously and very likely would prove victors in the end. Anyhow it was too late to repent. What a tricky and uncomfortable thing is conscience, that nearly always begins to trouble us at the moment of, or after, the event, not before, when it might be of some use.

I raised myself upon the rock and fired both barrels of my gun into the advancing horde, though whether I killed anyone or no I cannot say. I have always hoped that I did not; but as the mark was large and I am a fair shot, I fear that is scarcely possible. Next moment, with a howl that sounded like that of wild beasts, from either side of the gorge the fierce Amangwane free-spears--for that is what they were--leapt out of their hiding-places and hurled themselves upon their hereditary foes.

They were fighting for more than cattle; they were fighting for hate and for revenge since these Amakoba had slaughtered their fathers and their mothers, their sisters and their brothers, and they alone remained to pay them back blood for blood.

Great heaven! how they did fight, more like devils than human beings.

After that first howl which shaped itself to the word "Saduko," they were silent as bulldogs. Though they were so few, at first their terrible rush drove back the Amakoba. Then, as these recovered from their surprise, the weight of numbers began to tell, for they, too, were brave men who did not give way to panic. Scores of them went down at once, but the remainder pushed the Amangwane before them up the hill. I took little share in the fight, but was thrust backward with the others, only firing when I was obliged to save my own life. Foot by foot we were pushed back till at length we drew near to the crest of the pass.

Then, while the issue hung in the balance, there was another shout of "Saduko!" and that chief himself, followed by his thirty, rushed upon the Amakoba.

This charge decided the battle, for not knowing how many more were coming, those who were left of the Amakoba turned and fled, nor did we pursue them far.

We mustered on the hill-top, not more than two hundred of us now, the rest were fallen or desperately wounded, my poor hunter, whom I had lent to Saduko, being among the dead. Although wounded, he died fighting to the last, then fell down, shouting to me:

"Chief, have I done well?" and expired.

I was breathless and spent, but as in a dream I saw some Amangwane drag up a gaunt old savage, crying:

"Here is Bangu, Bangu the Butcher, whom we have caught alive."

Saduko stepped up to him.

"Ah! Bangu," be said, "now say, why should I not kill you as you would have killed the little lad Saduko long ago, had not Zikali saved him?

See, here is the mark of your spear."

"Kill," said Bangu. "Your Spirit is stronger than mine. Did not Zikali foretell it? Kill, Saduko."

"Nay," answered Saduko. "If you are weary I am weary, too, and wounded as well. Take a spear, Bangu, and we will fight."

So they fought there in the moonlight, man to man; fought fiercely while all watched, till presently I saw Bangu throw his arms wide and fall backwards.

Saduko was avenged. I have always been glad that he slew his enemy thus, and not as it might have been expected that he would do.

同类推荐
热门推荐
  • 妖孽之异世重生

    妖孽之异世重生

    宇宙之始本无天地,万物皆虚。混沌中有一先天元灵藐看苍穹,利用无上法器开天辟地,己身却灵死道消,仅留下一滴血脉……一名默默无闻的大二学生,因为千年遁世轮回,梦中解禁了远古封印,由此改变了他对世界的认知,也改变了他的人生轨迹……
  • 冬季花园

    冬季花园

    那个小小的花园,藏着母亲所有的往事。从无人知。2000年的阿拉斯加,如母狮守护着家庭的姐姐梅瑞狄斯,因为琐事疲于奔命,面对日夜相处的丈夫,早已失去了沟通的欲望;如雄鹰满世界游荡的妹妹妮娜是一位战地记者,面对摄影师搭档的求婚,心事复杂地逃回了家乡;不苟言笑的母亲总是整天光着脚坐在冬季花园的长椅上拒绝所有人接近。父亲的去世,让她们聚集在一起,重温母亲讲了三十年都没有讲完的童话故事。1941年的列宁格勒,德军兵临城下,物资中断,已成孤岛,70万人成为饿殍。先是父亲因为写诗被抓,然后是丈夫被征调到前线,接着是妹妹在挖战壕时丧命,只留下阿妮娅和母亲、外婆以及六岁的女儿和四岁的儿子,在寒冷彻骨的列宁格勒艰难求生。故事以一个童话故事开始,跨越65年,从被战争蹂躏的列宁格勒到如今的阿拉斯加,姐妹俩猜中了开头,却猜不中结尾。这个故事把这三个女人聚集在一起。母亲埋藏多年的秘密脱口而出的一刹那,动摇了这个家庭的根基,也改变了每一个身处其中的人。每隔一段时间,就会有一个作家出现,在人类内心复杂而层次分明的世界中穿行。这一次,是克莉丝汀·汉娜,为我们奉献了一个激动人心的故事,加上一个出人意料的结局。
  • Once Lured (a Riley Paige Mystery--Book #4)

    Once Lured (a Riley Paige Mystery--Book #4)

    "A masterpiece of thriller and mystery! The author did a magnificent job developing characters with a psychological side that is so well described that we feel inside their minds, follow their fears and cheer for their success. The plot is very intelligent and will keep you entertained throughout the book. Full of twists, this book will keep you awake until the turn of the last page."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (re Once Gone)ONCE LURED is book #4 in the bestselling Riley Paige mystery series, which begins with the #1 bestseller ONCE GONE (Book #1)—a free download, with over 500 five star reviews!
  • 极品穿梭王者系统

    极品穿梭王者系统

    顾晓生得到了系统,然后,它竟然能够穿越?而且穿越的世界还是各种电影,电视剧,动漫……他知道,他发达了,财富,美色,权利,一切的一切,统统都是他的了。
  • 证道诸天之道尊

    证道诸天之道尊

    新书《清微天尊》已发布,恳请各位大佬收藏,推荐票支持!林清羽得三宝如意无上传承,降临无极宇宙。自此开启了一段寻道诸天,身成永恒的道尊之路。(目前经历了猛鬼食人胎,倩女幽魂,葫芦娃,蜀山传。)
  • 味道

    味道

    欧阳黔森,中国作家协会七届全委,贵州省文联副主席,贵州省作家协会主席,第十一届全国人大代表,第十一届全国青年常委,贵州省青联副主席。先后在中国中文核心朔刊《当代》、《十月》、《收获》、《人民文学》、《中国作家》、《新华文摘》等发表长、中、短篇小说四百余万字。出版有长篇小说《雄关漫道》、《非爱时间》、《绝地逢生》等。中篇小说集《白多黑少》、《水晶山谷》,短篇小说集《味道》等十部。根据其小说改编的电视连续剧《雄关漫道》、《绝地逢生》、《风雨梵净山》、《王阳明》,电影《云下的日子》、《幸存日》、《旷继勋篷遂起义》等十一部作品中,任编剧兼总制片人。曾获全国“五个一工程奖”,中国电视“金鹰奖”,全军电视“金星奖”及贵州省政府文学奖一等奖等奖项三十余次。国家一级作家,国务院津贴专家,中宣部“全国四个一人才”,中宣部、中国文联“全国德艺双馨文艺工作者”。
  • 乱世痞贼

    乱世痞贼

    当云也穿越密道爬进王爷新婚洞房的一刻起,一个痞子的乱世崛起之路就此展开。平行时空列国纷争,奈何统一大势已成,覆灭死局如何化解,是力挽狂澜还是随波逐流。草民教头殴打王爷一生恩怨情仇,皇家海盗奉旨打劫,崛起于东南微末,掠国成瘾发家致富,朝廷鹰犬坏事做尽,丧尽天良,却有人拍手称快,侠肝义胆,不服命运,到手荣华岂能轻言放弃,艰辛之路,最终又有几人能还。既是痞贼,又何言仁义道德,血洒征途终有儿女情长。
  • 惟愿不负卿相思

    惟愿不负卿相思

    忆他千万遍,魂牵梦萦难。不能时刻相伴,便用一生来祭奠。此生只为一人痴,以星为牵梦为引。不求执手一生,惟愿不负卿相思。既定命运不可破,情爱与责难相抉,一朝入牢笼,此生难解脱,负尽天下人,余自寂灭生。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 一个陌生女人的来信

    一个陌生女人的来信

    《一个陌生女人的来信》是茨威格最著名的代表作,曾被徐静蕾拍过电影,被孟京辉改编为话剧,反响热烈,盛演不衰。作家R在41岁生日那天收到一封没有署名和地址的信,这封信来自一个将死的女人,讲述了一段刻骨铭心的爱情故事,而这个故事的男主人公也就是作家R对此一无所知。这是一个女人的“悲剧”,却成了全人类的“童话”。