登陆注册
4902800000125

第125章

Monsieur Chapuzot laid his spectacles on his papers and looked at the lawyer with astonishment.

"I should not have taken the liberty of sending anybody to see you without giving you notice beforehand, or a line of introduction," said he.

"Then it was Monsieur le Prefet--?"

"I think not," said Chapuzot. "The last time that the Prince de Wissembourg dined with the Minister of the Interior, he spoke to the Prefet of the position in which you find yourself--a deplorable position--and asked him if you could be helped in any friendly way.

The Prefet, who was interested by the regrets his Excellency expressed as to this family affair, did me the honor to consult me about it.

"Ever since the present Prefet has held the reins of this department--so useful and so vilified--he has made it a rule that family matters are never to be interfered in. He is right in principle and in morality; but in practice he is wrong. In the forty-five years that I have served in the police, it did, from 1799 till 1815, great services in family concerns. Since 1820 a constitutional government and the press have completely altered the conditions of existence. So my advice, indeed, was not to intervene in such a case, and the Prefet did me the honor to agree with my remarks. The Head of the detective branch has orders, in my presence, to take no steps; so if you have had any one sent to you by him, he will be reprimanded. It might cost him his place. 'The Police will do this or that,' is easily said; the Police, the Police! But, my dear sir, the Marshal and the Ministerial Council do not know what the Police is. The Police alone knows the Police; but as for ours, only Fouche, Monsieur Lenoir, and Monsieur de Sartines have had any notion of it.--Everything is changed now; we are reduced and disarmed! I have seen many private disasters develop, which I could have checked with five grains of despotic power.--We shall be regretted by the very men who have crippled us when they, like you, stand face to face with some moral monstrosities, which ought to be swept away as we sweep away mud! In public affairs the Police is expected to foresee everything, or when the safety of the public is involved--but the family?--It is sacred! I would do my utmost to discover and hinder a plot against the King's life, I would see through the walls of a house; but as to laying a finger on a household, or peeping into private interests--never, so long as I sit in this office. I should be afraid."

"Of what?"

"Of the Press, Monsieur le Depute, of the left centre."

"What, then, can I do?" said Hulot, after a pause.

"Well, you are the Family," said the official. "That settles it; you can do what you please. But as to helping you, as to using the Police as an instrument of private feelings, and interests, how is it possible? There lies, you see, the secret of the persecution, necessary, but pronounced illegal, by the Bench, which was brought to bear against the predecessor of our present chief detective. Bibi-Lupin undertook investigations for the benefit of private persons.

This might have led to great social dangers. With the means at his command, the man would have been formidable, an underlying fate--"

"But in my place?" said Hulot.

"Why, you ask my advice? You who sell it!" replied Monsieur Chapuzot.

"Come, come, my dear sir, you are making fun of me."

Hulot bowed to the functionary, and went away without seeing that gentleman's almost imperceptible shrug as he rose to open the door.

"And he wants to be a statesman!" said Chapuzot to himself as he returned to his reports.

Victorin went home, still full of perplexities which he could confide to no one.

At dinner the Baroness joyfully announced to her children that within a month their father might be sharing their comforts, and end his days in peace among his family.

"Oh, I would gladly give my three thousand six hundred francs a year to see the Baron here!" cried Lisbeth. "But, my dear Adeline, do not dream beforehand of such happiness, I entreat you!"

"Lisbeth is right," said Celestine. "My dear mother, wait till the end."

The Baroness, all feeling and all hope, related her visit to Josepha, expressed her sense of the misery of such women in the midst of good fortune, and mentioned Chardin the mattress-picker, the father of the Oran storekeeper, thus showing that her hopes were not groundless.

By seven next morning Lisbeth had driven in a hackney coach to the Quai de la Tournelle, and stopped the vehicle at the corner of the Rue de Poissy.

"Go to the Rue des Bernardins," said she to the driver, "No. 7, a house with an entry and no porter. Go up to the fourth floor, ring at the door to the left, on which you will see 'Mademoiselle Chardin--Lace and shawls mended.' She will answer the door. Ask for the Chevalier. She will say he is out. Say in reply, 'Yes, I know, but find him, for his /bonne/ is out on the quay in a coach, and wants to see him.' "

Twenty minutes later, an old man, who looked about eighty, with perfectly white hair, and a nose reddened by the cold, and a pale, wrinkled face like an old woman's, came shuffling slowly along in list slippers, a shiny alpaca overcoat hanging on his stooping shoulders, no ribbon at his buttonhole, the sleeves of an under-vest showing below his coat-cuffs, and his shirt-front unpleasantly dingy. He approached timidly, looked at the coach, recognized Lisbeth, and came to the window.

"Why, my dear cousin, what a state you are in!"

"Elodie keeps everything for herself," said Baron Hulot. "Those Chardins are a blackguard crew."

"Will you come home to us?"

"Oh, no, no!" cried the old man. "I would rather go to America."

"Adeline is on the scent."

"Oh, if only some one would pay my debts!" said the Baron, with a suspicious look, "for Samanon is after me."

"We have not paid up the arrears yet; your son still owes a hundred thousand francs."

"Poor boy!"

"And your pension will not be free before seven or eight months.--If you will wait a minute, I have two thousand francs here."

The Baron held out his hand with fearful avidity.

同类推荐
  • 疏香阁词

    疏香阁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近思录集注

    近思录集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说唐后传

    说唐后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易原

    易原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Woman of No Importance

    A Woman of No Importance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Modern Customs and Ancient Laws in Russia

    Modern Customs and Ancient Laws in Russia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孟子

    孟子

    孟子是儒家学派最主要的代表人物之一,他继承和发展了孔子的学说,被后人尊封为“亚圣”,与孔子合称“孔孟”。所著《孟子》七篇十四卷,为《四书》之一,内容丰富,涉及政治、哲学、伦理、经济、教育、文艺等多个方面,对后世影响深远。本次出版以中华书局《诸子集成》所收焦循的《孟子正义》为底本,约请专家充分借鉴吸收了前人和今人的研究成果,注释疑难词句及典故名物;逐篇翻译;每章都作题解,概述该章主旨。在校对文字、注释及作品辨伪、评析方面尽可能汲取先贤时彦的研究成果。本书版本权威,注释简明,翻译晓畅,装帧精致,是热爱中国传统文化者的案头必备书。
  • 微光很暖,你很甜

    微光很暖,你很甜

    他和她一见面,就觉得倍感熟悉,这份熟悉来的莫名其秒又理所应当,从此,江少在追妻宠妻路上一去不复返。“江少,夫人今天开演唱会了,有十个人听”“这么少?让江氏员工都去听。我们笙笙的天籁之音那群人都不懂欣赏?给那十个人发钱,不,发糖吃。”..江少,你忘了夫人上次在公司唱歌,很多人都没忍住去上了厕所吗?还有,发糖吃??江少,你要那么多钱干什么?有一天,小包子提问。“爹地,妈咪和钱那个重要?““当然是我老婆!钱是为了给我老婆花的,没有我老婆,要钱做什么。“小包子:对于爹地来说,人生最重要的五件事就是:追妈咪爱妈咪宠妈咪赚钱和其他。
  • 金色俄罗斯系列(套装共10册)
  • 邢队长,快到碗里来!

    邢队长,快到碗里来!

    江思慧以为自己死了就不会再爱了。可她重生成了一个叫田思思的小傻妞。小傻妞有一个暗恋的男神叫邢蔚。对于暗恋这种事情......江思慧就.......这......需要继续吗?邢蔚说,你居然敢不继续?这是一个侦破的故事,但是归根到底,还是一个爱情故事......么么哒狗血版:顶头上司邀请你同居,你要怎么办?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 陆先生的掌心宝

    陆先生的掌心宝

    帝都陆家的继承人聪明绝顶,商业才能更是了得。但为人手段毒辣,对商业对手更是毫不留情。大家都知道他有一个神秘的女朋友,但除了他自己圈子里的朋友基本没人见过。而陆少自己也是低调得很,虽然每场宴会聚会名单里都有他的名字,他却鲜少参加。有一天,网上一条标题为[这种级别的帅哥,连我们学校的秦校草都不够看了]的微博一举冲上了热搜榜。不久之后,数家财经娱乐新闻的官方账号都纷纷转发了那条微博,配字[帝都陆少的神秘女友终亮相。]“若若,和好吧。”胜大女生寝室楼下,陆时湛把宋初若抱在怀里,双手都在微微颤抖
  • 如今我们的稚嫩

    如今我们的稚嫩

    一篇围绕学生时代的半现实文,在日常生活中听说的遇见的故事进行想象扩大构成一篇新的故事。目前以算是叙述的方式将这个故事
  • 活人禁祭

    活人禁祭

    白天,我是一个和你一样的高中生,但一到晚上,我就会看到不该看的东西。比如,卫生间的镜子,马桶边上滴着的水渍,亦或者当你看完恐怖片,打算蒙上被子消除恐惧的时候,我看到的不是你在瑟瑟发抖,而是被子上有人在冲你吹气…?你以为冬天睡觉动一下,那嗖嗖的冷风是空气流动么?不,没你想的那么简单,但如果你真想知道真相,就随我一起走进活人禁祭......