登陆注册
4902800000140

第140章

The servants, in horror, refused to go into the room of either their master or mistress; they thought only of themselves, and judged their betters as righteously stricken. The smell was so foul that in spite of open windows and strong perfumes, no one could remain long in Valerie's room. Religion alone kept guard there.

How could a woman so clever as Valerie fail to ask herself to what end these two representatives of the Church remained with her? The dying woman had listened to the words of the priest. Repentance had risen on her darkened soul as the devouring malady had consumed her beauty. The fragile Valerie had been less able to resist the inroads of the disease than Crevel; she would be the first to succumb, and, indeed, had been the first attacked.

"If I had not been ill myself, I would have come to nurse you," said Lisbeth at last, after a glance at her friend's sunken eyes. "I have kept my room this fortnight or three weeks; but when I heard of your state from the doctor, I came at once."

"Poor Lisbeth, you at least love me still, I see!" said Valerie.

"Listen. I have only a day or two left to think, for I cannot say to live. You see, there is nothing left of me--I am a heap of mud! They will not let me see myself in a glass.--Well, it is no more than I deserve. Oh, if I might only win mercy, I would gladly undo all the mischief I have done."

"Oh!" said Lisbeth, "if you can talk like that, you are indeed a dead woman."

"Do not hinder this woman's repentance, leave her in her Christian mind," said the priest.

"There is nothing left!" said Lisbeth in consternation. "I cannot recognize her eyes or her mouth! Not a feature of her is there! And her wit has deserted her! Oh, it is awful!"

"You don't know," said Valerie, "what death is; what it is to be obliged to think of the morrow of your last day on earth, and of what is to be found in the grave.--Worms for the body--and for the soul, what?--Lisbeth, I know there is another life! And I am given over to terrors which prevent my feeling the pangs of my decomposing body.--I, who could laugh at a saint, and say to Crevel that the vengeance of God took every form of disaster.-- Well, I was a true prophet.--Do not trifle with sacred things, Lisbeth; if you love me, repent as I do."

"I!" said Lisbeth. "I see vengeance wherever I turn in nature; insects even die to satisfy the craving for revenge when they are attacked.

And do not these gentlemen tell us"--and she looked at the priest--"that God is revenged, and that His vengeance lasts through all eternity?"

The priest looked mildly at Lisbeth and said:

"You, madame, are an atheist!"

"But look what I have come to," said Valerie.

"And where did you get this gangrene?" asked the old maid, unmoved from her peasant incredulity.

"I had a letter from Henri which leaves me in no doubt as to my fate.

He has murdered me. And--just when I meant to live honestly--to die an object of disgust!

"Lisbeth, give up all notions of revenge. Be kind to that family to whom I have left by my will everything I can dispose of. Go, child, though you are the only creature who, at this hour, does not avoid me with horror--go, I beseech you, and leave me.--I have only time to make my peace with God!"

"She is wandering in her wits," said Lisbeth to herself, as she left the room.

The strongest affection known, that of a woman for a woman, had not such heroic constancy as the Church. Lisbeth, stifled by the miasma, went away. She found the physicians still in consultation. But Bianchon's opinion carried the day, and the only question now was how to try the remedies.

"At any rate, we shall have a splendid /post-mortem/," said one of his opponents, "and there will be two cases to enable us to make comparisons."

Lisbeth went in again with Bianchon, who went up to the sick woman without seeming aware of the malodorous atmosphere.

"Madame," said he, "we intend to try a powerful remedy which may save you--"

"And if you save my life," said she, "shall I be as good-looking as ever?"

"Possibly," said the judicious physician.

"I know your /possibly/," said Valerie. "I shall look like a woman who has fallen into the fire! No, leave me to the Church. I can please no one now but God. I will try to be reconciled to Him, and that will be my last flirtation; yes, I must try to come round God!"

"That is my poor Valerie's last jest; that is all herself!" said Lisbeth in tears.

Lisbeth thought it her duty to go into Crevel's room, where she found Victorin and his wife sitting about a yard away from the stricken man's bed.

"Lisbeth," said he, "they will not tell me what state my wife is in; you have just seen her--how is she?"

"She is better; she says she is saved," replied Lisbeth, allowing herself this play on the word to soothe Crevel's mind.

"That is well," said the Mayor. "I feared lest I had been the cause of her illness. A man is not a traveler in perfumery for nothing; I had blamed myself.--If I should lose her, what would become of me? On my honor, my children, I worship that woman."

He sat up in bed and tried to assume his favorite position.

"Oh, Papa!" cried Celestine, "if only you could be well again, I would make friends with my stepmother--I make a vow!"

"Poor little Celestine!" said Crevel, "come and kiss me."

Victorin held back his wife, who was rushing forward.

"You do not know, perhaps," said the lawyer gently, "that your disease is contagious, monsieur."

"To be sure," replied Crevel. "And the doctors are quite proud of having rediscovered in me some long lost plague of the Middle Ages, which the Faculty has had cried like lost property--it is very funny!"

"Papa," said Celestine, "be brave, and you will get the better of this disease."

同类推荐
  • THE HISTORY

    THE HISTORY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风骚旨格

    风骚旨格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清净观世音菩萨普贤陀罗尼经

    清净观世音菩萨普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道门十规

    道门十规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 度世品经卷第一

    度世品经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美国秘密情报档案

    美国秘密情报档案

    CIA(美国中央情报局)和FBI(美国联邦调查局)是美国最负盛名的两个秘密情报组织,从他们最初的雏形到今天已经整整发展了300年。在这300年的时间里,两个机构为美国全世界战略作出了卓绝贡献。从美国的独立战争到二战,几乎在各个地方都能看到他们的身影,即使是华盛顿、林肯等人也对美国的秘密情报组织赞不绝口。今天,在越来越多的专业人员和特工加入后,美国的情报机构已经肩负起维护美国安全决策、刺探别国事务、进行机密资料整理分析等重要职责,继续在美国的军政界发挥着极其重要的作用。
  • 剑王的道路

    剑王的道路

    一切能力的来源是“元”剑元,兽元,阵元,这是大陆上的人们所修炼的根本相应的,将这些能力修炼到极限的就被称之为“剑王”“兽王”和“阵王”唐林,一个从小山村中走出的少年他决定成为一名剑王当然,成为剑王的道路有很长
  • 爱欲与文明(译文经典)

    爱欲与文明(译文经典)

    《爱欲与文明》讲述了:西方今天文明已发展到极点,然而文明进步的加速也伴随着不自由的加剧。集中营、大屠杀、世界大战和核武器都是现代文明的产物,人对人最有效的统治和摧残恰恰发生在人类的物质和精神成就高度发达到仿佛能建立一个真正自由的世界的时刻。可见,高度文明的昂贵代价是人的不自由和对生命本能、对自我升华了的性欲、爱欲的压抑。所以,反抗现代西方文明首先必须消除对人的本性的压抑,解放爱欲。
  • 男主他活在梦里

    男主他活在梦里

    “你有没有见过那样的夜空,红与蓝相接,织就不切实际的梦。满天的星辰在日与月的光影里沉沦,我脚踩着天空,穿行在云朵中,我看着头顶的海洋翻滚起巨浪,我听见鲸鱼的啸声,辽远而空旷。我颠倒这个世界,都没能摆正你的身影。”
  • 每天读一点:狗的心理

    每天读一点:狗的心理

    本书从狗的种类到狗的性情,从狗的行为到狗的心理,从对狗的关爱方式到对狗的驯养策略,向读者全面介绍了与狗沟通的技巧,让每一位爱狗人士都能获得“所罗门王的魔戒”——传说只要戴上它就能获得与动物交谈的能力,成为一位好主人。
  • 星辰已不见,我要同你分别了:朱湘诗文精选

    星辰已不见,我要同你分别了:朱湘诗文精选

    这是一本朱湘的作品精选集,其中包括诗歌,散文,小说,书信等。他的诗“重格律形式,诗句精炼有力,庄肃严峻,富有人生哲学的观念,字少意远”,在我国新诗坛上是独树一帜。其中代表作《有忆》更是做到了闻一多所提出的音乐美、绘画美、建筑美“三美”主张。他的散文十分注意意境的营造,而说理散文、叙事散文也很有自己的特点。而本书选编了朱湘的大部分诗文,从中可以领略他的思想和艺术才华。
  • 国朝汉学师承记

    国朝汉学师承记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 让我爱你,永远为期

    让我爱你,永远为期

    五年前失去了记忆的兽医沈浅,来到相邻的大都市找工作,一次意外中她养的公犬让一只导盲母犬怀孕了,母犬的主人是曾经风光一时的飞行队队长尤然。作为“肇事犬”的监护人,她只得照顾怀孕的导盲犬直到它生产完,顺道还得照顾失明的尤然。一次偶然中,沈浅遇到曾经的暗恋对象秦昊,更得知秦昊原来是尤然的表弟。三个人的相处总是会有些奇怪。到底她要什么时候才会知道,有个人为了爱她,连光明都放弃了。
  • 老子断你修仙路

    老子断你修仙路

    浩浩灵墟,五色仙谪,钟灵万秀,争锋造诣。这儿是异界传说,这儿灵贝无数,有趣的灵魂碰撞出异样的花火,蓟洛,一个人类,将在这片灵土演绎一段传奇……