登陆注册
4902800000066

第66章

"Only let me pack off Hulot, humiliate him, rid you of him," said Crevel, not heeding her impertinence! "Have nothing to say to the Brazilian, be mine alone; you shall not repent of it. To begin with, I will give you eight thousand francs a year, secured by bond, but only as an annuity; I will not give you the capital till the end of five years' constancy--"

"Always a bargain! A tradesman can never learn to give. You want to stop for refreshments on the road of love--in the form of Government bonds! Bah! Shopman, pomatum seller! you put a price on everything!--Hector told me that the Duc d'Herouville gave Josepha a bond for thirty thousand francs a year in a packet of sugar almonds! And I am worth six of Josepha.

"Oh! to be loved!" she went on, twisting her ringlets round her fingers, and looking at herself in the glass. "Henri loves me. He would smash you like a fly if I winked at him! Hulot loves me; he leaves his wife in beggary! As for you, go my good man, be the worthy father of a family. You have three hundred thousand francs over and above your fortune, only to amuse yourself, a hoard, in fact, and you think of nothing but increasing it--"

"For you, Valerie, since I offer you half," said he, falling on his knees.

"What, still here!" cried Marneffe, hideous in his dressing-gown.

"What are you about?"

"He is begging my pardon, my dear, for an insulting proposal he has dared to make me. Unable to obtain my consent, my gentleman proposed to pay me----"

Crevel only longed to vanish into the cellar, through a trap, as is done on the stage.

"Get up, Crevel," said Marneffe, laughing, "you are ridiculous. I can see by Valerie's manner that my honor is in no danger."

"Go to bed and sleep in peace," said Madame Marneffe.

"Isn't she clever?" thought Crevel. "She has saved me. She is adorable!"

As Marneffe disappeared, the Mayor took Valerie's hands and kissed them, leaving on them the traces of tears.

"It shall all stand in your name," he said.

"That is true love," she whispered in his ear. "Well, love for love.

Hulot is below, in the street. The poor old thing is waiting to return when I place a candle in one of the windows of my bedroom. I give you leave to tell him that you are the man I love; he will refuse to believe you; take him to the Rue du Dauphin, give him every proof, crush him; I allow it--I order it! I am tired of that old seal; he bores me to death. Keep your man all night in the Rue du Dauphin, grill him over a slow fire, be revenged for the loss of Josepha. Hulot may die of it perhaps, but we shall save his wife and children from utter ruin. Madame Hulot is working for her bread--"

"Oh! poor woman! On my word, it is quite shocking!" exclaimed Crevel, his natural feeling coming to the top.

"If you love me, Celestin," said she in Crevel's ear, which she touched with her lips, "keep him there, or I am done for. Marneffe is suspicious. Hector has a key of the outer gate, and will certainly come back."

Crevel clasped Madame Marneffe to his heart, and went away in the seventh heaven of delight. Valerie fondly escorted him to the landing, and then followed him, like a woman magnetized, down the stairs to the very bottom.

"My Valerie, go back, do not compromise yourself before the porters.--Go back; my life, my treasure, all is yours.--Go in, my duchess!"

"Madame Olivier," Valerie called gently when the gate was closed.

"Why, madame! You here?" said the woman in bewilderment.

"Bolt the gates at top and bottom, and let no one in."

"Very good, madame."

Having barred the gate, Madame Olivier told of the bribe that the War Office chief had tried to offer her.

"You behaved like an angel, my dear Olivier; we shall talk of that to-morrow."

Valerie flew like an arrow to the third floor, tapped three times at Lisbeth's door, and then went down to her room, where she gave instructions to Mademoiselle Reine, for a woman must make the most of the opportunity when a Montes arrives from Brazil.

"By Heaven! only a woman of the world is capable of such love," said Crevel to himself. "How she came down those stairs, lighting them up with her eyes, following me! Never did Josepha--Josepha! she is cag-mag!" cried the ex-bagman. "What have I said? /Cag-mag/--why, I might have let the word slip out at the Tuileries! I can never do any good unless Valerie educates me--and I was so bent on being a gentleman.--What a woman she is! She upsets me like a fit of the colic when she looks at me coldly. What grace! What wit! Never did Josepha move me so. And what perfection when you come to know her!--Ha, there is my man!"

He perceived in the gloom of the Rue de Babylone the tall, somewhat stooping figure of Hulot, stealing along close to a boarding, and he went straight up to him.

"Good-morning, Baron, for it is past midnight, my dear fellow. What the devil are your doing here? You are airing yourself under a pleasant drizzle. That is not wholesome at our time of life. Will you let me give you a little piece of advice? Let each of us go home; for, between you and me, you will not see the candle in the window."

The last words made the Baron suddenly aware that he was sixty-three, and that his cloak was wet.

"Who on earth told you--?" he began.

"Valerie, of course, /our/ Valerie, who means henceforth to be /my/

Valerie. We are even now, Baron; we will play off the tie when you please. You have nothing to complain of; you know, I always stipulated for the right of taking my revenge; it took you three months to rob me of Josepha; I took Valerie from you in--We will say no more about that. Now I mean to have her all to myself. But we can be very good friends, all the same."

"Crevel, no jesting," said Hulot, in a voice choked by rage. "It is a matter of life and death."

"Bless me, is that how you take it!--Baron, do you not remember what you said to me the day of Hortense's marriage: 'Can two old gaffers like us quarrel over a petticoat? It is too low, too common. We are /Regence/, we agreed, Pompadour, eighteenth century, quite the Marechal Richelieu, Louis XV., nay, and I may say, /Liaisons dangereuses/!"

同类推荐
  • 润卿鲁望寒夜见访

    润卿鲁望寒夜见访

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幻真先生服内元气诀

    幻真先生服内元气诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 供养仪式

    供养仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科正宗

    外科正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 义盗记

    义盗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生游戏之文明巅峰

    重生游戏之文明巅峰

    一款超真实的游戏诸神陨落,大陆破碎,一切归于虚无初生之人为这片大地带来的是希望还是争夺。建立文明的结果是称霸一方还是黯然收场。无数的副本交织出了绚烂的火花,蒸汽与法术的碰撞,机械与异兽的较量,远古的神秘,近代的科学,谁又能掌握最终的力量?当这款游戏关系着你的命运,你能否将其握在手中?势力之间的血腥厮杀,暗处异生者蠢蠢欲动,穿越而来的秦默语能否掌握自己的命运,找到最后的归宿。
  • 脑洞来源于生活

    脑洞来源于生活

    天马行空的思维源自生活……不知道你们有没有过什么类似小说主角的经历?
  • 武则天无字碑之谜

    武则天无字碑之谜

    武则天一生既创建了煌煌赫赫的历史功绩,也干下了罄竹难书的滔天罪恶,可说是功过难评,是非难断。武则天死后葬于乾陵,墓前屹立一座巨大的石碑,但石碑虽然高大,却未着一字,那么武则天立下此碑,到底想要告诉世人一些什么?本书将为您解答关于武则天的乾陵无字碑之谜。
  • The Valiant Runaways

    The Valiant Runaways

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪影圣医

    邪影圣医

    巫九,本应是至尊杀手,人送称号“恶魔之翼”。一朝身死,却成东埌国人人嘲笑的废物少爷。双亲下落不明,自己还被人下了毒!下毒?没关系,她指间突现几根银针,紫眸乍现。没资本?没关系,她自空间里倒出一堆丹药。修为低?没关系,她神魔之子怕过谁?一团黑影凝聚成形,她眉头一挑,正要溜走,一玄色长袍的俊美男子挡住了她的去路,“天不怕地不怕?嗯?”她面色一囧,满脸谄媚的笑意,“不不不,我天不怕地不怕,就怕圣尊您。”
  • 野蛮天国

    野蛮天国

    16岁那年,萧南庭有一个目标,魔道大圣,至尊一帝。
  • 高血压病(贴心大夫丛书)

    高血压病(贴心大夫丛书)

    这套丛书的特点主要表现在以下几个方面:1通俗性:采用大众语言讲解医学术语,患者及家属能看得懂,并以生活“比喻”帮助了解;2实用性:学以致用,用得上。一人读书,全家受益,成为“家庭小医生”、左邻右舍的“健康小顾问”;3科学性:不仅知其然,还要了解其所以然。通过临床病症的表现,讲基础理论,理论与实际结合。贯彻“一分为二”的两点论讲解、诊断和治疗,避免绝对化不会使群众无所适从;4权威性:这套丛书的作者,都是具有丰富的经验的临床医生,其中多数是某一专科的专家,并介绍了他们所在单位、姓名、联系方式、出诊等时间等,便于联系,又成了就医指南。
  • 古声(卫斯理珍藏版)

    古声(卫斯理珍藏版)

    这是一个慵懒的早上。卫斯理收到来自考古学家熊逸寄来的一卷录音带。录音带上记录了一段有节奏的声响,一下充满绝望愤怒的女人呼叫声,接连着是一段近似哀歌的合唱。那痛苦得令人心悸的女人呼叫声不断刺激着卫斯理的神经──那是最接近死亡的呼叫声。是以,熊逸作出了一个大胆的假设:那卷录音带记录的正是一桩命案的发生过程!然而,这个假设却无法得到证实,因为那卷录音带的真正主人已死于意外。这是一场苦无线索的追查过程,究竟卫斯理能否凭他的智慧顺利查出事件的真相?人类对声音的保存方法知道得太少,实在是一大憾事。