登陆注册
4902800000080

第80章

"Here--here are five thousand francs Chanor has been so generous as to lend me," said Wenceslas, to cut short this lawyer-like examination.

He had made a division of the ten thousand-franc notes, half for Hortense and half for himself, for he had five thousand francs' worth of debts of which Hortense knew nothing. He owed money to his foreman and his workmen.

"Now your anxieties are relieved," said he, kissing his wife. "I am going to work to-morrow morning. So I am going to bed this minute to get up early, by your leave, my pet."

The suspicion that had dawned in Hortense's mind vanished; she was miles away from the truth. Madame Marneffe! She had never thought of her. Her fear for her Wenceslas was that he should fall in with street prostitutes. The names of Bixiou and Leon de Lora, two artists noted for their wild dissipations, had alarmed her.

Next morning she saw Wenceslas go out at nine o'clock, and was quite reassured.

"Now he is at work again," said she to herself, as she proceeded to dress her boy. "I see he is quite in the vein! Well, well, if we cannot have the glory of Michael Angelo, we may have that of Benvenuto Cellini!"

Lulled by her own hopes, Hortense believed in a happy future; and she was chattering to her son of twenty months in the language of onomatopoeia that amuses babes when, at about eleven o'clock, the cook, who had not seen Wenceslas go out, showed in Stidmann.

"I beg pardon, madame," said he. "Is Wenceslas gone out already?"

"He is at the studio."

"I came to talk over the work with him."

"I will send for him," said Hortense, offering Stidmann a chair.

Thanking Heaven for this piece of luck, Hortense was glad to detain Stidmann to ask some questions about the evening before. Stidmann bowed in acknowledgment of her kindness. The Countess Steinbock rang; the cook appeared, and was desired to go at once and fetch her master from the studio.

"You had an amusing dinner last night?" said Hortense. "Wenceslas did not come in till past one in the morning."

"Amusing? not exactly," replied the artist, who had intended to fascinate Madame Marneffe. "Society is not very amusing unless one is interested in it. That little Madame Marneffe is clever, but a great flirt."

"And what did Wenceslas think of her?" asked poor Hortense, trying to keep calm. "He said nothing about her to me."

"I will only say one thing," said Stidmann, "and that is, that I think her a very dangerous woman."

Hortense turned as pale as a woman after childbirth.

"So--it was at--at Madame Marneffe's that you dined--and not--not with Chanor?" said she, "yesterday--and Wenceslas--and he----"

Stidmann, without knowing what mischief he had done, saw that he had blundered.

The Countess did not finish her sentence; she simply fainted away. The artist rang, and the maid came in. When Louise tried to get her mistress into her bedroom, a serious nervous attack came on, with violent hysterics. Stidmann, like any man who by an involuntary indiscretion has overthrown the structure built on a husband's lie to his wife, could not conceive that his words should produce such an effect; he supposed that the Countess was in such delicate health that the slightest contradiction was mischievous.

The cook presently returned to say, unfortunately in loud tones, that her master was not in the studio. In the midst of her anguish, Hortense heard, and the hysterical fit came on again.

"Go and fetch madame's mother," said Louise to the cook. "Quick--run!"

"If I knew where to find Steinbock, I would go and fetch him!" exclaimed Stidmann in despair.

"He is with that woman!" cried the unhappy wife. "He was not dressed to go to his work!"

Stidmann hurried off to Madame Marneffe's, struck by the truth of this conclusion, due to the second-sight of passion.

At that moment Valerie was posed as Delilah. Stidmann, too sharp to ask for Madame Marneffe, walked straight in past the lodge, and ran quickly up to the second floor, arguing thus: "If I ask for Madame Marneffe, she will be out. If I inquire point-blank for Steinbock, I shall be laughed at to my face.--Take the bull by the horns!"

Reine appeared in answer to his ring.

"Tell Monsieur le Comte Steinbock to come at once, his wife is dying--"

Reine, quite a match for Stidmann, looked at him with blank surprise.

"But, sir--I don't know--did you suppose----"

"I tell you that my friend Monsieur Steinbock is here; his wife is very ill. It is quite serious enough for you to disturb your mistress." And Stidmann turned on his heel.

"He is there, sure enough!" said he to himself.

And in point of fact, after waiting a few minutes in the Rue Vanneau, he saw Wenceslas come out, and beckoned to him to come quickly. After telling him of the tragedy enacted in the Rue Saint-Dominique, Stidmann scolded Steinbock for not having warned him to keep the secret of yesterday's dinner.

"I am done for," said Wenceslas, "but you are forgiven. I had totally forgotten that you were to call this morning, and I blundered in not telling you that we were to have dined with Florent.--What can I say?

That Valerie has turned my head; but, my dear fellow, for her glory is well lost, misfortune well won! She really is!--Good Heavens!--But I am in a dreadful fix. Advise me. What can I say? How can I excuse myself?"

"I! advise you! I don't know," replied Stidmann. "But your wife loves you, I imagine? Well, then, she will believe anything. Tell her that you were on your way to me when I was on my way to you; that, at any rate, will set this morning's business right. Good-bye."

Lisbeth, called down by Reine, ran after Wenceslas and caught him up at the corner of the Rue Hillerin-Bertin; she was afraid of his Polish artlessness. Not wishing to be involved in the matter, she said a few words to Wenceslas, who in his joy hugged her then and there. She had no doubt pushed out a plank to enable the artist to cross this awkward place in his conjugal affairs.

同类推荐
热门推荐
  • 绣像红灯记

    绣像红灯记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越贵女太嚣张

    穿越贵女太嚣张

    废柴傻女一朝重生,手掌医道圣经,捍卫锦绣山河,破阴谋,惊朝堂,一门忠烈卫家国。1v1女强文,身心干净。
  • 全能魔法高手

    全能魔法高手

    冥亚王国,我来了!来到这里她才发现,她完全就是一个天才啊!美食专家,败在她的一道家常菜上。篮球场上,闭着眼睛随便进球。课堂难题,分分钟完美解决。我的招数很奇怪吗?一点不怪,都是从地球上学来的。听着!我的目标,是寻找亲人,却一不小心有了使命在身,好吧,我认命,从此以后,不管你是多强大的敌人,挡我者,杀无赦!我就是全能魔法高手!
  • 山西民间工艺

    山西民间工艺

    这是一套面向农村,供广大农民朋友阅读的文化丛书。它涉及戏曲、曲艺、民间歌舞、民间工艺、民间故事、民间笑话等多个门类,涵括了编织刺绣、建筑装饰、酿酒制醋、剪纸吹塑、冶铁铸造、陶瓷漆艺等林林总总的艺术形式,是老百姓熟悉的艺术,是我们身边的艺术,和我们的日常生活密切相关。
  • 金牌后卫

    金牌后卫

    乡村少年郗风,来到县城里的中学后,展现出了不同寻常的篮球技巧。让人不可思议的是,似乎每过一个星期天,他都会多一个技巧……
  • 涅锦传

    涅锦传

    她初入宫廷,便要亲手将一杯毒酒灌下亲姑姑的喉咙。来不及哀戚伤悲,便只能强颜欢笑。本想安然度日,偏生事与愿违。“朕喜欢你,想你成为朕的妻子”无心之言,后宫之争,一次次的将她推至风口浪尖。“蔺玉锦,你以为你是谁?”姐妹的背叛,权力的压制,心中那抹可笑的单纯早已荡然无存。“我,蔺玉锦,在此发誓,若不让她血债血偿,我永生誓不为人。”看这美娇娘如何成为翻手为云,覆手为雨的一代女相。
  • 凤娉

    凤娉

    她重生在平乐侯府大小姐苏叶身上,想借痴儿身份过完平凡一生。只是生在这样的世界里还是躲不掉权谋争斗。利用婚姻,拉拢平乐侯府,行,招亲你要能选上,我就嫁。让年近五十的爹爹去前线打仗,欺负她平乐侯府后继无人吗?故意调走昭和军,让她和大部队分散,将她放置于瘟疫横行流民之地,只是在这没有疫苗的世界,她算是真的没招了。不过那个杀红眼的人是谁?和笙?他那双手不是只会弹琴的吗,他是什么时候会武功的?“死女人,你这是找死吗?让你带上我,还偏不让,还不过来。”结实的拥抱抱了满怀,“还好,你没事。”等等,什么情况。
  • 我家王妃要娇养

    我家王妃要娇养

    上官薇,末世穿越而来的奇女子,美艳无两,医毒双杀,天下男子皆不看在眼中。百里骏,风流绝代,两腿残疾身不能动却可以运筹帷幄之内,决胜千里。一次美人救英雄,自此千里情缘一线牵……
  • 我的前世都是些什么人

    我的前世都是些什么人

    天地巨变,灵气复苏,多方世界相互交织在一起。新来的交换生似乎是个招惹鬼怪的体质,明明素不相识,却在第二次见面之时,对他说了句,好久不见。新来的美女老师,硬说是他此世的姐姐。神秘的修真势力道盟中人皆称他一声前辈。然而,在那场神秘的大雨到来之前。他仅仅还是个普普通通的学生。
  • 东边的风

    东边的风

    我刚从牢里出来,就接到李相龙的电话。李相龙说:老弟,这一阵躲到哪里去了?为啥电话老打不通?我说我坐牢去了,李相龙不相信,李相龙说:你说你杀人去了,不就更没人找你了吗?我说:我真的是坐牢去了,信不信由你。李相龙向我打听:我乡女孩春兰,也在晋海打工,你们认识吗?我说:认识,还是我们的表妹呢。李相龙说:是吗?这表妹可真出息了。听说她当上了歌星,傍上了大款,这是真的吗?我说:大概应该算是真的吧。李相龙说:她真是为我乡人民争光啊。我说:李相龙,你到底要说什么?把话直接说了行不?李相龙说:好。