登陆注册
4904100000019

第19章

HIS MOTHER'S letter had been a torture to him, but as regards the chief fact in it, he had felt not one moment's hesitation, even whilst he was reading the letter. The essential question was settled, and irrevocably settled, in his mind: "Never such a marriage while I am alive and Mr. Luzhin be damned;" "The thing is perfectly clear," he muttered to himself, with a malignant smile anticipating the triumph of his decision. "No, mother, no, Dounia, you won't deceive me! and then they apologise for not asking my advice and for taking the decision without me! I dare say! They imagine it is arranged now and can't be broken off; but we will see whether it can or not! A magnificent excuse: 'Pyotr Petrovitch is such a busy man that even his wedding has to be in post-haste, almost by express.' No, Dounia, I see it all and I know what you want to say to me; and I know too what you were thinking about, when you walked up and down all night, and what your prayers were like before the Holy Mother of Kazan who stands in mother's bedroom. Bitter is the ascent to Golgotha.... Hm... so it is finally settled; you have determined to marry a sensible business man, Avdotya Romanovna, one who has a fortune (has already made his fortune, that is so much more solid and impressive) a man who holds two government posts and who shares the ideas of our most rising generation, as mother writes, and who seems to be kind, as Dounia herself observes. That seems beats everything! And that very Dounia for that very 'seems' is marrying him! Splendid! splendid!

"...But I should like to know why mother has written to me about 'our most rising generation'? Simply as a descriptive touch, or with the idea of prepossessing me in favour of Mr. Luzhin? Oh, the cunning of them! I should like to know one thing more: how far they were open with one another that day and night and all this time since?

Was it all put into words, or did both understand that they had the same thing at heart and in their minds, so that there was no need to speak of it aloud, and better not to speak of it. Most likely it was partly like that, from mother's letter it's evident: he struck her as rude a little, and mother in her simplicity took her observations to Dounia. And she was sure to be vexed and 'answered her angrily.'

I should think so! Who would not be angered when it was quite clear without any naive questions and when it was understood that it was useless to discuss it. And why does she write to me, 'love Dounia, Rodya, and she loves you more than herself'? Has she a secret conscience-prick at sacrificing her daughter to her son? 'You are our one comfort, you are everything to us.' Oh, mother!"

His bitterness grew more and more intense, and if he had happened to meet Mr. Luzhin at the moment, he might have murdered him.

"Hm... yes, that's true," he continued, pursuing the whirling ideas that chased each other in his brain, "it is true that 'it needs time and care to get to know a man,' but there is no mistake about Mr. Luzhin. The chief thing is he is 'a man of business and seems kind,' that was something, wasn't it, to send the bags and big box for them! A kind man, no doubt after that! But his bride and her mother are to drive in a peasant's cart covered with sacking (I know, I have been driven in it). No matter! It is only ninety versts and then they can 'travel very comfortably, third class,' for a thousand versts! Quite right, too. One must cut one's coat according to one's cloth, but what about you, Mr. Luzhin? She is your bride.... And you must be aware that her mother has to raise money on her pension for the journey. To be sure it's a matter of business, a partnership for mutual benefit, with equal shares and expenses;- food and drink provided, but pay for your tobacco. The business man has got the better of them, too. The luggage will cost less than their fares and very likely go for nothing. How is it that they don't both see all that, or is it that they don't want to see?

And they are pleased, pleased! And to think that this is only the first blossoming, and that the real fruits are to come! But what really matters is not the stinginess, is not the meanness, but the tone of the whole thing. For that will be the tone after marriage, it's a foretaste of it. And mother too, why should she be so lavish?

What will she have by the time she gets to Petersburg? Three silver roubles or two 'paper ones' as she says.... that old woman... hm. What does she expect to live upon in Petersburg afterwards? She has her reasons already for guessing that she could not live with Dounia after the marriage, even for the first few months. The good man has no doubt let slip something on that subject also, though mother would deny it: 'I shall refuse,' says she. On whom is she reckoning then? Is she counting on what is left of her hundred and twenty roubles of pension when Afanasy Ivanovitch's debt is paid? She knits woollen shawls and embroiders cuffs, ruining her old eyes. And all her shawls don't add more than twenty roubles a year to her hundred and twenty, I know that. So she is building all her hopes all the time on Mr. Luzhin's generosity; 'he will offer it of himself, he will press it on me.' You may wait a long time for that! That's how it always is with these Schilleresque noble hearts; till the last moment every goose is a swan with them, till the last moment, they hope for the best and will see nothing wrong, and although they have an inkling of the other side of the picture, yet they won't face the truth till they are forced to; the very thought of it makes them shiver; they thrust the truth away with both hands, until the man they deck out in false colours puts a fool's cap on them with his own hands. I should like to know whether Mr. Luzhin has any orders of merit; I bet he has the Anna in his buttonhole and that he puts it on when he goes to dine with contractors or merchants. He will be sure to have it for his wedding, too! Enough of him, confound him!

"Well,... mother I don't wonder at, it's like her, God bless her, but how could Dounia? Dounia, darling, as though I did not know you!

同类推荐
  • 佛说大乘不思议神通境界经

    佛说大乘不思议神通境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说戒德香经

    佛说戒德香经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重修台郡各建筑图说

    重修台郡各建筑图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 形意拳十法

    形意拳十法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 效特牲

    效特牲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 销售员的28堂效率提升课

    销售员的28堂效率提升课

    为什么那么多的销售人员在同一家公司,一天同样的24小时,销售一模一样的产品,别人的业绩总是比自己高?你知道全世界所有的成功人士是怎么成为成交高手的吗?你在销售工作上,是否已经发挥了个人100%的能力与潜力?你现在的成交率高吗?如何才能顺利获得订单?如何才能成为一名签单高手?如何才能使小订单变成大订单?你想改变现状吗?你想成为超级销售战将吗?那么,别在犹豫,现在就请你打开这本《销售员的28堂效率提升课》,它能帮你实现这些梦想!
  • 病号

    病号

    两辆从相反方向行驶的火车,错在一起时速度是原来的二倍——在一个冬日的黄昏,我站在窗前,看着对面一幢四层高的写字楼的屋顶。夏天它还是一个露天酒吧,好多人喜欢呆在上面,他们手里抱着巨大的扎啤,以此来驱散溽热,打发光阴。一次,我亲眼看见我们楼里的一个花痴,端着酒杯从护栏的缺口,一步迈下屋顶,就像蹦级跳一样,所不同的是,他的脚下没有拴绳。这个花痴四十多岁,一直暗恋着写字楼里的一个年轻秘书。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 做人要有灵性

    做人要有灵性

    中国古代关于做人的子集经典要求人们方圆做人。方圆之道在于知进退,而不是一味的前行。俗语说得好“出头的椽子先烂”、“枪打出头鸟”,这说明做人有时该藏,有时该露,有时该进,有时该退,不要做“出头的椽子”和“出头鸟”;知道何时该露,何时该藏,何时有利于进,何时有利于退。现实生活中,并非人人能如此,但是知进退总比一根筋到底要强,等到撞得满身伤痕时再退为时已晚。本书以鲜明的小故事为底料,以浅显易懂的语言为人们阐述做人的道理,给人以耳目一新、豁然开朗的感觉,让人们不再有“做人难,难做人”的慨叹。
  • 带着梦境去修真

    带着梦境去修真

    三十而立的中年老处男萧腾风,意外在梦境中穿越,成了自带Bug的穿越人士。从此妈妈再也不用担心我修仙了。。。功法不懂?没事!咱睡一觉其义自见!炼丹,炼器没有时间?不怕!咱一梦百年,有啥问题咱梦里解决!啥叫全能?全能就是只有你想不到的,没有咱做不到的!好不容易穿越一回,要是没有点能耐出门好意思和别人打招呼么?新建书友群902033032有兴趣的朋友可以一起聊聊
  • 杀手重生废柴小姐倾天下

    杀手重生废柴小姐倾天下

    她,是一个无父无母,被神秘组织收养的少女,也是被神秘组织训练成的冷血杀手,一把嗜血匕首,屠了多少人,染了多少血。一昭身死魂穿,强者为尊的异世大陆。看她如何掀起风波。。
  • 奇葩心理学:教你应对复杂人性的技术

    奇葩心理学:教你应对复杂人性的技术

    日常生活中,奇葩无处不在:自恋、完美主义、自我否定、焦虑、强迫症、依赖、社交恐惧、情感勒索……大多数看似正常的人,实际上内心都存在着失序和冲突。面对这些人,我们该如何与之相处?本书来自几千个沟通案例,提供与各种问题人格沟通的技巧和全方位的应对策略,教你迅速把握对方自己都不知道的隐蔽心理,通过顺利、有效的沟通,让对方的决策和行为朝着你所希望的方向发展。
  • 红颜枯骨

    红颜枯骨

    红尘浊浪滚滚,职场风起云涌,那片片桃花终究是三生石上的注定还是十八层地狱的天劫?此文带你领略职场的风起云涌,市场的内幕竞争,看平凡女子,群狼环伺,如何杀出重围?!收藏和票票那里去了,呜呜,要收藏要票票
  • 逆转人生之这个总裁不太冷

    逆转人生之这个总裁不太冷

    (爆笑,甜文,逆袭)一次落水意外后,自带冰山气质的他居然变得热情似火,亲和力爆棚?!他居然还喜欢上了自己最厌恶的小动物和狗?!他居然还破天荒地接近女色?!OMG,这个总裁不太冷啊!咦,等等,总裁好像又变冷了!
  • The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ

    The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ

    Upon its hardcover publication, renowned author Philip Pullman's The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ provoked heated debates and stirred a frenzy of controversy throughout the clerical and literary worlds alike with its bold retelling of the life of Jesus pgsk.com this remarkable piece of fiction, famously atheistic author Philip Pullman challenges the events of the Gospels and puts forward his own compelling and plausible version of the life of Jesus. Written with unstinting authority, The Good Man Jesus and the Scoundrel Christ is a pithy, erudite, subtle, and powerful book by a beloved author, a text to be read and reread, studied and unpacked, much like the Good Book itself.