登陆注册
4906200000166

第166章

'I am most delighted to hear it,' said Mr. Micawber. 'It was at Canterbury where we last met. Within the shadow, I may figuratively say, of that religious edifice immortalized by Chaucer, which was anciently the resort of Pilgrims from the remotest corners of - in short,' said Mr. Micawber, 'in the immediate neighbourhood of the Cathedral.'

I replied that it was. Mr. Micawber continued talking as volubly as he could; but not, I thought, without showing, by some marks of concern in his countenance, that he was sensible of sounds in the next room, as of Mrs. Micawber washing her hands, and hurriedly opening and shutting drawers that were uneasy in their action.

'You find us, Copperfield,' said Mr. Micawber, with one eye on Traddles, 'at present established, on what may be designated as a small and unassuming scale; but, you are aware that I have, in the course of my career, surmounted difficulties, and conquered obstacles. You are no stranger to the fact, that there have been periods of my life, when it has been requisite that I should pause, until certain expected events should turn up; when it has been necessary that I should fall back, before making what I trust Ishall not be accused of presumption in terming - a spring. The present is one of those momentous stages in the life of man. You find me, fallen back, FOR a spring; and I have every reason to believe that a vigorous leap will shortly be the result.'

I was expressing my satisfaction, when Mrs. Micawber came in; a little more slatternly than she used to be, or so she seemed now, to my unaccustomed eyes, but still with some preparation of herself for company, and with a pair of brown gloves on.

'My dear,' said Mr. Micawber, leading her towards me, 'here is a gentleman of the name of Copperfield, who wishes to renew his acquaintance with you.'

It would have been better, as it turned out, to have led gently up to this announcement, for Mrs. Micawber, being in a delicate state of health, was overcome by it, and was taken so unwell, that Mr. Micawber was obliged, in great trepidation, to run down to the water-butt in the backyard, and draw a basinful to lave her brow with. She presently revived, however, and was really pleased to see me. We had half-an-hour's talk, all together; and I asked her about the twins, who, she said, were 'grown great creatures'; and after Master and Miss Micawber, whom she described as 'absolute giants', but they were not produced on that occasion.

Mr. Micawber was very anxious that I should stay to dinner. Ishould not have been averse to do so, but that I imagined Idetected trouble, and calculation relative to the extent of the cold meat, in Mrs. Micawber's eye. I therefore pleaded another engagement; and observing that Mrs. Micawber's spirits were immediately lightened, I resisted all persuasion to forego it.

But I told Traddles, and Mr. and Mrs. Micawber, that before I could think of leaving, they must appoint a day when they would come and dine with me. The occupations to which Traddles stood pledged, rendered it necessary to fix a somewhat distant one; but an appointment was made for the purpose, that suited us all, and then I took my leave.

Mr. Micawber, under pretence of showing me a nearer way than that by which I had come, accompanied me to the corner of the street;being anxious (he explained to me) to say a few words to an old friend, in confidence.

'My dear Copperfield,' said Mr. Micawber, 'I need hardly tell you that to have beneath our roof, under existing circumstances, a mind like that which gleams - if I may be allowed the expression - which gleams - in your friend Traddles, is an unspeakable comfort. With a washerwoman, who exposes hard-bake for sale in her parlour-window, dwelling next door, and a Bow-street officer residing over the way, you may imagine that his society is a source of consolation to myself and to Mrs. Micawber. I am at present, my dear Copperfield, engaged in the sale of corn upon commission. It is not an avocation of a remunerative description - in other words, it does not pay - and some temporary embarrassments of a pecuniary nature have been the consequence. I am, however, delighted to add that I have now an immediate prospect of something turning up (I am not at liberty to say in what direction), which I trust will enable me to provide, permanently, both for myself and for your friend Traddles, in whom I have an unaffected interest. You may, perhaps, be prepared to hear that Mrs. Micawber is in a state of health which renders it not wholly improbable that an addition may be ultimately made to those pledges of affection which - in short, to the infantine group. Mrs. Micawber's family have been so good as to express their dissatisfaction at this state of things. I have merely to observe, that I am not aware that it is any business of theirs, and that I repel that exhibition of feeling with scorn, and with defiance!'

Mr. Micawber then shook hands with me again, and left me.

同类推荐
  • 诗人主客图

    诗人主客图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法师功德品

    法师功德品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清忠谱

    清忠谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典圣学部

    明伦汇编皇极典圣学部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易述

    周易述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 学神老公轻轻宠

    学神老公轻轻宠

    “老师,您曾经喜欢过的女孩,现在怎么样了?”讲台上的男人目光微沉,似乎陷入了绵长的回忆,半晌后,他开口道:“老师没有曾经,也没有喜欢过一个人。”学生哄堂大笑,喧嚣很快没过他的声音,后面那一句“我会一直爱她”也在众人的笑声中渐渐沉默,匿于无声。文艺版:你有没有很喜欢一个人?不要姓名,不要前程,不问归路。你有没有经过失去的撕心裂肺?世界天昏地暗,无一处是光明。普通版:其实这就是两个傲娇货相互暗恋十年的故事。
  • 魅上龙皇:皇上,请矜持!

    魅上龙皇:皇上,请矜持!

    美貌,是一种利器,可以惑乱天下,可以拯救天下。而这些都不是她想要的,她要的,只是用那个男人来报复而已。她是大将军的千金,却也是小妾的生的孩子,为了报复,她走进了青楼,想用自己的身子抢了那个未曾谋面的准妹夫。可是天意弄人,当她将自己的身子交出之后,她才发现面前这个人根本不是那个可以用来报复那个女人的人。错了,错了,全错了,不是他,她要交出身子的人不是他啊。她居然将身子给了一个陌生的男人!晴天霹雳,望着那张俊美得无暇的脸,她恐惧了,只有逃……可是当她发现那个和她有过一晚邂逅的男人,竟然是天下君主的时候,她又该怎么办?她的心,会沦陷吗……...
  • 大唐少初传

    大唐少初传

    原本贫困的村庄,却在几月之后突然发财。为何大户人家的姑娘,每晚都想着一个男人?且看主角从默默无闻的小子带领大家走位发财致富的过程
  • 古罗马神话与传说

    古罗马神话与传说

    《古罗马神话与传说》对古罗马神话传说奇的叙述分为古罗马神话传说、埃涅阿斯传说、罗马起源和早期历史传说三大部分。在神话传说部分,由于古罗马神话与古希腊神话的紧密关系,这一部分的叙述除了介绍神话故事本身外,侧重对两个神话进行比较,强调指出两个神话的相似性和差异。埃涅阿斯传说经过作家、诗人们的整理和加工,特别是经过维吉尔的构思和处理,成为一个系统的传说,《古罗马神话与传说(名家名译双色插图青少版)》的叙述基本保持了它的完整性。罗马起源和早期历史传说主要取材于李维、狄奥尼西奥斯和普罗塔克的有关著作,同时参考了一些其他著作,适当做了一些考证和说明,以利于对有关传说的理解。
  • 精灵勇者4:守护盟战

    精灵勇者4:守护盟战

    灵星小学来了一位新老师何墨,付兰敏感地从新老师身上感受到一股神秘的黑暗气息。平静的校园生活暗藏汹涌,从异世界之门来到现实世界的恶魔们蠢蠢欲动……不入虎穴焉得虎子!守护和平和希望的少年们,决定利用空间频率波动一致原理,带着精灵使者们前往魔界,寻找魔王沉睡之地,彻底封印魔王。热衷于收集玩偶公仔的“熊爸“、见到女生就叫妈妈的”恶童“,勇者们惊讶地发现,原来恶魔并不是都心怀恶意……在渴望和平的恶魔们的帮助下,少年们即将迎来最终胜利……但是,隐藏在暗处的黑暗力量和被魔王意识控制的付兰,会这么容易让勇者们达成所愿吗?光明与黑暗的交锋,这是见证精灵勇者们勇气、力量与决心的守护战!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Moldavite

    Moldavite

    Evas teaching career is seriously, and humorously, on the rocks. She loves her job, but is finding it harder by the minute to take her employer seriously. More and more Eva takes refuge in her mothers home city of Prague. She finds its cultural roots go back further than she could ever have imagined. As she shambles and laughs her way through school, Eva delves into the inspiring history of the city she loves. She is transformed by what she discovers. But will she find the links between Prague, North Yorkshire, the legacy of the Etruscans and Abraham the Patriarch?
  • 扛着棺椁去修仙

    扛着棺椁去修仙

    莫测诡途,步步危机。且看棺椁上的少年斩破虚妄,掀开真实的面纱。
  • 求道觅红颜

    求道觅红颜

    神级存在于传说之中的根骨,没有人知道其真正的特性,但却知道其包容万系。拥有神级根骨的他被赐神诀,修万法,融万法于一身。
  • 灭世邪神

    灭世邪神

    一个不能修炼的人,他只有拼着自己一腔热血为命运挣扎,得到家族一些传承他却无法解释家族的传承和历史,命运又一次的为他开了一个玩笑,也让他走上了与他人不同的道路。