登陆注册
4906200000313

第313章

'In reference to our domestic preparations, madam,' said Mr. Micawber, with some pride, 'for meeting the destiny to which we are now understood to be self-devoted, I beg to report them. My eldest daughter attends at five every morning in a neighbouring establishment, to acquire the process - if process it may be called - of milking cows. My younger children are instructed to observe, as closely as circumstances will permit, the habits of the pigs and poultry maintained in the poorer parts of this city: a pursuit from which they have, on two occasions, been brought home, within an inch of being run over. I have myself directed some attention, during the past week, to the art of baking; and my son Wilkins has issued forth with a walking-stick and driven cattle, when permitted, by the rugged hirelings who had them in charge, to render any voluntary service in that direction - which I regret to say, for the credit of our nature, was not often; he being generally warned, with imprecations, to desist.'

'All very right indeed,' said my aunt, encouragingly. 'Mrs.

Micawber has been busy, too, I have no doubt.'

'My dear madam,' returned Mrs. Micawber, with her business-like air. 'I am free to confess that I have not been actively engaged in pursuits immediately connected with cultivation or with stock, though well aware that both will claim my attention on a foreign shore. Such opportunities as I have been enabled to alienate from my domestic duties, I have devoted to corresponding at some length with my family. For I own it seems to me, my dear Mr. Copperfield,' said Mrs. Micawber, who always fell back on me, Isuppose from old habit, to whomsoever else she might address her discourse at starting, 'that the time is come when the past should be buried in oblivion; when my family should take Mr. Micawber by the hand, and Mr. Micawber should take my family by the hand; when the lion should lie down with the lamb, and my family be on terms with Mr. Micawber.'

I said I thought so too.

'This, at least, is the light, my dear Mr. Copperfield,' pursued Mrs. Micawber, 'in which I view the subject. When I lived at home with my papa and mama, my papa was accustomed to ask, when any point was under discussion in our limited circle, "In what light does my Emma view the subject?" That my papa was too partial, Iknow; still, on such a point as the frigid coldness which has ever subsisted between Mr. Micawber and my family, I necessarily have formed an opinion, delusive though it may be.'

'No doubt. Of course you have, ma'am,' said my aunt.

'Precisely so,' assented Mrs. Micawber. 'Now, I may be wrong in my conclusions; it is very likely that I am, but my individual impression is, that the gulf between my family and Mr. Micawber may be traced to an apprehension, on the part of my family, that Mr. Micawber would require pecuniary accommodation. I cannot help thinking,' said Mrs. Micawber, with an air of deep sagacity, 'that there are members of my family who have been apprehensive that Mr. Micawber would solicit them for their names. - I do not mean to be conferred in Baptism upon our children, but to be inscribed on Bills of Exchange, and negotiated in the Money Market.'

The look of penetration with which Mrs. Micawber announced this discovery, as if no one had ever thought of it before, seemed rather to astonish my aunt; who abruptly replied, 'Well, ma'am, upon the whole, I shouldn't wonder if you were right!'

'Mr. Micawber being now on the eve of casting off the pecuniary shackles that have so long enthralled him,' said Mrs. Micawber, 'and of commencing a new career in a country where there is sufficient range for his abilities, - which, in my opinion, is exceedingly important; Mr. Micawber's abilities peculiarly requiring space, - it seems to me that my family should signalize the occasion by coming forward. What I could wish to see, would be a meeting between Mr. Micawber and my family at a festive entertainment, to be given at my family's expense; where Mr. Micawber's health and prosperity being proposed, by some leading member of my family, Mr. Micawber might have an opportunity of developing his views.'

'My dear,' said Mr. Micawber, with some heat, 'it may be better for me to state distinctly, at once, that if I were to develop my views to that assembled group, they would possibly be found of an offensive nature: my impression being that your family are, in the aggregate, impertinent Snobs; and, in detail, unmitigated Ruffians.'

'Micawber,' said Mrs. Micawber, shaking her head, 'no! You have never understood them, and they have never understood you.'

Mr. Micawber coughed.

'They have never understood you, Micawber,' said his wife. 'They may be incapable of it. If so, that is their misfortune. I can pity their misfortune.'

'I am extremely sorry, my dear Emma,' said Mr. Micawber, relenting, 'to have been betrayed into any expressions that might, even remotely, have the appearance of being strong expressions. All Iwould say is, that I can go abroad without your family coming forward to favour me, - in short, with a parting Shove of their cold shoulders; and that, upon the whole, I would rather leave England with such impetus as I possess, than derive any acceleration of it from that quarter. At the same time, my dear, if they should condescend to reply to your communications - which our joint experience renders most improbable - far be it from me to be a barrier to your wishes.'

The matter being thus amicably settled, Mr. Micawber gave Mrs.

Micawber his arm, and glancing at the heap of books and papers lying before Traddles on the table, said they would leave us to ourselves; which they ceremoniously did.

'My dear Copperfield,' said Traddles, leaning back in his chair when they were gone, and looking at me with an affection that made his eyes red, and his hair all kinds of shapes, 'I don't make any excuse for troubling you with business, because I know you are deeply interested in it, and it may divert your thoughts. My dear boy, I hope you are not worn out?'

同类推荐
  • 坚牢地天仪轨

    坚牢地天仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说越难经

    佛说越难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨史

    墨史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 容止

    容止

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从驾记

    从驾记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 篮坛暴躁老哥

    篮坛暴躁老哥

    范正又打完了一场超神的比赛,赛后被记者围堵的水泄不通。“范,你为什么突然在下半场爆发,狂砍50分呢,是因为追梦格林的挑衅吗?”美女记者怯生生的问道。“别问,再问就是天赋。”范正脱下鞋子,扔给观众席的球迷,如是说到。
  • 王者之守护家园

    王者之守护家园

    这是一本关于《王者荣耀》的热血小说,讲述了,野怪(魔种),小兵,人类(亚瑟、李白等英雄),诸神之间,四方势力间,不为人知的秘密。简介:长安一夜间开满了,诡异而妖娆牡丹花;深夜的朱雀大街上,灯火全然冷透。方舟核心重现王者大陆,一场上万年的阴谋浮出水面,,是新生,还是毁灭?存活千年的圣者,漂洋过海旅者少年,一块神秘吊坠,一群志同道合的朋友,为了亲情、爱情、友情,为了王者大陆,踏上了征程,与沉睡万古的邪魔,开展了一场惊心动魄的战争。特别提醒:此书有毒,入坑需谨慎,不喜轻喷!
  • 时间的沉沙

    时间的沉沙

    这是一部关于人生与时间的诗集,收录了本书作者张珂的290多首诗作。作者以碎片化的记录手法,将时间的意义揉碎在诗歌的海洋中。这是一部感悟时间、体味生命、格调高雅的诗集。不向时间低头,顽强地活下去,将生命的意义融入奋斗的行动中,生命才有安慰和从容的节奏。生命不会因为在时间面前的渺小而显得慌乱,生命留给时间的是从容的脚步和彰显自信的尊严。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 往生勿念

    往生勿念

    相貌平平的女博士穿越到大楚王朝,摇身变成绝世美女,爱上当朝太子,却被送给九王当间谍,阴差阳错成了红颜祸水。苍茫乱世,何处是真心。
  • 王妃软萌萌

    王妃软萌萌

    女主视角:依然作为一名爹不疼娘不爱的女大学生,唯一的愿望就是能够完成大学四年的学业,顺利毕业找一份稳定的工作脱离离异爹妈的掌控。问题在于,参加一个毕业论文答辩也能被一对毕业季分手的情侣误伤,这中奖几率也是没谁了,依然表示她醒了以后绝对和吵架的情侣没完结果没想到一睁眼,自己成为了爹疼娘爱,还有一堆大佬宠着捧着的小团子。想想自己现代的种种,依然决定好好做好惹人爱的小团子,日子过舒服了就很完美。没想到的是,自己同情心泛滥捡回来的瘦团子,会是一个重生的大魔王啊喂。被大魔王吃的死死的还不能翻天。大魔王视角前一世被自己信任的皇兄残害,成为了人人惧怕的嗜血王爷,在重生的那一刻决定,绝对要给自己亲爱的皇兄一个大惊喜。没想到在自己最落魄的时候,居然被一个小团子捡走了,看着眼前的小团子,大魔王决定,这么好的团子他为什么要放过?让什么复仇皇兄都见鬼去吧,他只想把眼前的小团子养大顺便骗到手。
  • 绝世牌皇

    绝世牌皇

    穿越异世,牧野意外获得卡牌收集系统。从此以后......别人修炼,牧野收集卡牌。别人炼丹,牧野收集卡牌。别人狩猎,牧野收集卡牌。双方干架,对手脑中思考着如何应战,而牧野却在想:我该用哪张神卡虐他好呢?
  • 言少追妻路漫漫

    言少追妻路漫漫

    “言凌墨,我想养狗狗,猫猫也可以的,OK吗?”“不行。”“言教授~”“……不行。”“老公~”“……行吧。”
  • 天价病夫,狠狠爱

    天价病夫,狠狠爱

    叶婉馨,在十岁生日那年,母亲的意外“自杀”让她成为了父亲眼中耻辱的象征。父亲的冷眼相对,继母的假意关心,妹妹的刻意刁难,一种种羞辱与折磨陪伴成长。再次回到故土,她要将自己所受的折磨全数双倍奉劝,绝不心慈手软。欧阳冷,欧阳财团的嫡系嫡孙,传闻他体弱多病,活不过35岁。而一次换心手术延续了他的生命却是他与她之间结束的开始……’片段一——面对搭讪勾引的性感千金,他:“你太抬举我了,我体力不支……”某男将某女扑倒在床——“亲亲老公,你确定自己不会半路休克?”某男汗死……片段二——“妈咪……”某宝贝天真可人的唤道——“宝贝,你认错了。”——“哦,忘记了,你是我爸爸的第2个老婆,那你就应该是我的后妈。”某宝贝两眼纯真的看着她。——某宝贝非常漂亮的撂倒了新妈咪。本人简介无能,就先这样吧,请先点3章瞧瞧,若是觉得还可以,就请收了我吧……另外在推荐自己连载的处女文:重生之妖孽来袭。网址:
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。