登陆注册
4907300000030

第30章

About half-way up we passed Ettal, at the entrance to the Valley of the Ammer. The great white temple, standing, surrounded by its little village, high up amid the mountain solitudes, is a famous place of pilgrimage among devout Catholics. Many hundreds of years ago, one of the early Bavarian kings built here a monastery as a shrine for a miraculous image of the Virgin that had been sent down to him from Heaven to help him when, in a foreign land, he had stood sore in need, encompassed by his enemies. Maybe the stout arms and hearts of his Bavarian friends were of some service in the crisis also; but the living helpers were forgotten. The old church and monastery, which latter was a sort of ancient Chelsea Hospital for decayed knights, was destroyed one terrible night some hundred and fifty years ago by a flash of lightning; but the wonder-working image was rescued unhurt, and may still be seen and worshipped beneath the dome of the present much less imposing church which has been reared upon the ruins of its ancestor.

The monastery, which was also rebuilt at the same time, now serves the more useful purpose of a brewery.

From Ettal the road is comparatively level, and, jolting swiftly over it, we soon reached Ober-Ammergau. Lights were passing to and fro behind the many windows of the square stone houses, and dark, strange-looking figures were moving about the streets, busy with preparations for the great business that would commence with the dawn.

We rattled noisily through the village, our driver roaring out "Good Night!" to everyone he passed in a voice sufficient to wake up everybody who might be sleeping within a mile, charged light-heartedly round half-a-dozen corners, trotted down the centre path of somebody's front garden, squeezed our way through a gate, and drew up at an open door, through which the streaming light poured out upon two tall, comely lasses, our host's daughters, who were standing waiting for us in the porch. They led us into a large, comfortably furnished room, where a tempting supper of hot veal-chops (they seem to live on veal in Germany) and white wine was standing ready. Under ordinary circumstances I should have been afraid that such a supper would cause me to be more eager for change and movement during the ensuing six hours than for sleep; but I felt that to-night it would take a dozen half-baked firebricks to keep me awake five seconds after I had got my head on the pillow--or what they call a pillow in Germany; and so, without hesitation, I made a very satisfactory meal.

After supper our host escorted us to our bedroom, an airy apartment adorned with various highly-coloured wood-carvings of a pious but somewhat ghastly character, calculated, I should say, to exercise a disturbing influence upon the night's rest of a nervous or sensitive person.

"Mind that we are called at proper time in the morning," said B. to the man. "We don't want to wake up at four o'clock in the afternoon and find that we have missed the play, after coming all this way to see it."

"Oh! that will be all right," answered the old fellow. "You won't get much chance of oversleeping yourself. We shall all be up and about, and the whole village stirring, before five; and besides, the band will be playing at six just beneath the window here, and the cannon on the Kofel goes off at--"

"Look here," I interrupted, "that won't do for me, you know. Don't you think that I am going to be woke up by mere riots outside the window, and brass-band contests, and earthquakes, and explosions, and those sort of things, because it can't be done that way.

Somebody's got to come into this room and haul me out of bed, and sit down on the bed and see that I don't get into it again, and that I don't go to sleep on the floor. That will be the way to get me up to-morrow morning. Don't let's have any nonsense about stirring villages and guns and German bands. I know what all that will end in, my going back to England without seeing the show. I want to be roused in the morning, not lulled off to sleep again."

B. translated the essential portions of this speech to the man, and he laughed and promised upon his sacred word of honour that he would come up himself and have us both out; and as he was a stalwart and determined-looking man, I felt satisfied, and wished him "Good-night," and made haste to get off my boots before I fell asleep.

同类推荐
  • 验方新编

    验方新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和菩萨戒文

    和菩萨戒文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 请观世音菩萨消伏毒害陀罗尼三昧仪

    请观世音菩萨消伏毒害陀罗尼三昧仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钱氏私志

    钱氏私志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Told After Supper

    Told After Supper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 论雅俗共赏(朱自清作品精选)

    论雅俗共赏(朱自清作品精选)

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。
  • 你那么独立,一定受了不少委屈吧

    你那么独立,一定受了不少委屈吧

    作者用自身、朋友以及她公号粉丝的亲身经历,描绘了一个个勇敢、坚强、努力生活的女性在成长道路上通过自己的努力摆脱自己所遭遇的困境。写尽千万少女在追求独立道路上的委屈与辛酸,但是她们也同样获得了成长,遇见了更好的自己,随之也会迎来更好的生活。你喵姐用自己温暖、治愈的文字描述出自己是理解这些女孩在追求独立道路上遇到的辛酸、非议和误解的,告诉她们,有自己在支持和理解她们,希望她们能够继续坚强、勇敢地活出自己想要的独立模样。让读者知道:不依附他人、不将就生活、不凑合人生……你有自己鲜明的态度和格调。无论受多大的委屈、非议与误解,作者都深深地理解和支持他们,在艰辛而光明的前进道路上,坚定地陪着读者一同走下去。
  • 愚者空间

    愚者空间

    一个本该在车祸中死去的青年,为何死而复生?这是主神的游戏还是人为的阴谋?愚者空间,无所不能。
  • 初日映城时,相思忽相见

    初日映城时,相思忽相见

    三年后,回国,第一句话竟然是:初次见面,请多关照。如果可能我们墨少只想回她一句:一眼定终身,余生都是你。自己心心念念的小青梅,居然把自己忘了,这种事情墨少是绝对不允许发生的。第一次见面,就把洛小乐壁咚然后强吻了夺走了洛小乐所谓的初吻,殊不知,自己还躺在婴儿床,喝奶粉的时候,就被某个腹黑给亲了。墨熙承知道洛小乐的更种喜好,知道她喜欢草莓口味…知道她不喜欢吃什么…知道她喜欢穿什么颜色的衣服…洛小乐越想越奇怪,有天想去问明白的时候,墨熙承直接:“洛小乐做我女朋友吧!”
  • 万事有心,人间有味

    万事有心,人间有味

    本书是汪曾祺先生的散文精选集,特别收录入选初、高中语文教材以及高考辅助阅读的《端午的鸭蛋》《金岳霖先生》《北京的秋花》等经典篇目,一本书阅尽汪曾祺的散文精品。汪老先生写字、画画、做饭,把普通的日常活得有情、有趣、有味,并把他对生活的热爱通过一字一句传达给世人——生活是美好的,人是有诗意的。透过汪曾祺的独特视角,生活里每一处细小的平凡都变得美丽灿烂。
  • 指尖纹上蝶

    指尖纹上蝶

    她,本是一只蝶,却怎料,一次意外的相逢,他成了她的师父,也成了她的执念,她的追求。他,本无心,本对这世界无感,但有了她,他就有了眷恋,有了他想要的。
  • 培育青少年洞察通达的哲理故事

    培育青少年洞察通达的哲理故事

    在人们的心目中,成就就格外出色,以致平常的事一经他手,就似乎成了破石惊天之举。纵然存在一些缺点,仍有成功的机会。只要你肯于承认自己的缺点,积极努力超越缺点,甚至可以把它转化为发展自己的机会。
  • 在地下

    在地下

    《在地下》这本书,是我在白区进行共产党地下斗争时的经验和教训的初步总结,但也可以这样说,《在地下》这本书,是用许多九死一生幸存下来的革命先辈和无数革命烈士的鲜血凝结而成的。为了尽量保持当时的原貌,这次再版,对书中的一些提法我未作大的修改。从这本书里,可以看到中国共产党地下工作者在新中国成立前特别严酷的白色恐怖统治下,是怎样斗争和生活的。我们虽然取得过辉煌的成绩,也遭受过成千上万的地下工作者被逮捕和被惨杀的惨状,真叫血雨飞天。我们既有丰富的斗争经验,也有惨痛的失败教训。
  • 倾国谋之嫡女归来

    倾国谋之嫡女归来

    【双洁1vs1】归来,言反其本也。魂兮归来,补生人遗恨女兮归来,解血海深仇小人恶鬼,且长点心——她回来了来要回她天之骄女的尊贵剖杀你等阴谋诡计敢冤她五年,一个个虚伪皮囊摘干净了给她祠堂做香火地狱空位已备好该去的,她来送你上路归来情不尽她有个青梅竹马小郎君一眼终生情不离“卿卿,嫁我吧。”好,嫁!倾国红妆倾世情宠这一世,认定是你生生世世,都是你
  • 异界之天殇

    异界之天殇

    他本是无为高中生,奈何许愿也能穿越。天视自我民视,天听自我民听,天道善恶永远来自于人心。万年的界域轮回,众神的生死之战,守护的竟是一个亘古的密谋!!