登陆注册
4908100000092

第92章

Thursday evening, and the hand of the ormolu clock pointed to a quarter to ten. Lord Earle sat reading, Lady Helena had left Lillian asleep, and had taken up a book near him. Lord Airlie had been sketching for Beatrice a plan of a new wing at Lynnton.

Looking up suddenly she saw the time. At ten Hugh Fernely would be at the shrubbery gate. She had not a moment to lose. Saying she was feeling tired, she rose and went to bid Lord Earle goodnight.

He remembered afterward how he had raised the beautiful face in his hands and gazed at it in loving admiration, whispering something the while about "Lady Airlie of Lynnton." He remembered how she, so little given to caressing, had laid her hand upon his shoulder, clasping her arms around his neck, kissing his face, and calling him, "her own dear papa." He remembered the soft, wistful light in her beautiful eyes, the sweet voice that lingered in his ears. Yet no warning came to him, nothing told him the fair child he loved so dearly stood in the shadow of deadly peril.

If he had known, how those strong arms would have been raised to shield her--how the stout, brave heart would have sheltered her!

As it was, she left him with jesting words on his lips, and he did not even gaze after her as she quitted the room. If he had only known where and how he should see that face again!

Beatrice went up to Lady Helena, who smiled without raising her eyes from her book. Beatrice bent down and touched the kind, stately face with her lips.

"Good night, grandmamma," she said. "How studious you are!"

"Good night--bless you, my child," returned Lady Helena; and the fair face turned from her with a smile.

"You have left me until last," said Lord Airlie; "goodnight, my Beatrice. Never mind papa--he is not looking at us, give me one kiss."

She raised her face to his, and he kissed the proud, sweet lips.

He touched the golden locket.

"You will never part with it," he said; and he smiled as she answered:

"No, never!"

Then she passed out of his sight, and he who would have laid down his life for her saw her leave him without the faintest suspicion of the shadow that hung over her.

The smile still lingered on her as she stood in her own room. A few hours more--one more trial--she said to herself; then she would be free, and might enjoy her happiness to its full extent.

How dearly Hubert loved her--how unutterably happy she would be when Hugh released her! And he would--she never doubted it.

"I shall not want you again," she said to her maid. "And do not call me in the morning. I am tired."

The door of Lillian's room was not closed; she went in. The night lamp was shaded, and the blinds closely drawn, so that the bright moonlight could not intrude. She went gently to the side of the bed where her sister lay. Poor, gentle, loving Lillian!

The pale, sad face, with its wistful wearied expression, was turned to the wall. There were some traces of tears, and even in sleep deep sighs passed the quivering lips. Sorrow and woe were impressed on the fair face. Yet, as Beatrice kissed the clear, calm brow, she would gladly have changed places with her.

"I will soon make it up to her," she said, gazing long and earnestly on the sleeping face. "In a few weeks she shall be happier than she has ever been. I will make Master Lionel go on his knees to her."

She left the room, and Lillian never knew who had bent so lovingly over her.

Beatrice took from her wardrobe, a thick, warm shawl. She drew it over her head, and so half hid her face. Then she went noiselessly down the staircase that led from her suite of rooms to the garden.

How fair and beautiful the night was--not cold, although it was September, and the moon shining as she had rarely seen it shine before.

It seemed to sail triumphantly in the dark-blue sky. It poured a flood of silvery light on the sleeping flowers and trees.

She had not lingered to look round the pretty dressing room as she left it. Her eyes had not dwelt on the luxurious chamber and the white bed, wherein she ought to have been sleeping, but, now that she stood outside the Hall, she looked up at the windows with a sense of loneliness and fear. There was a light in Lady Helena's room and one in Lord Airlie's. She shrank back. What would he think if he saw her now?

Deeply she felt the humiliation of leaving her father's house at that hour of the night; she felt the whole shame of what she was going to do; but the thought of Lord Airlie nerved her. Let this one night pass, and a life time of happiness lay before her.

The night wind moaned fitfully among the trees; the branches of the tall lime trees swayed over her head; the fallen leaves twirled round her feet. She crossed the gardens; the moon cast strange shadows upon the broad paths. At length she saw the shrubbery gate, and, by it, erect and motionless, gazing on the bending trees in the park, was Hugh Fernely. He did not hear her light footsteps--the wind among the lime trees drowned them.

She went up to him and touched his arm gently.

"Hugh," she said, "I am here."

Before she could prevent him, he was kneeling at her feet. He had clasped her hands in his own, and was covering them with hot kisses and burning tears.

"My darling," he said, "my own Beatrice, I knew you would come!"

He rose then, and, before she could stop him, he took the shawl from her head and raised the beautiful face so that the moonlight fell clearly upon it.

"I have hungered and thirsted," he said, "for another look at that face. I shall see it always now--its light will ever leave me more. Look at me, Beatrice," he cried, "let me see those dark eyes again."

But the glance she gave him had nothing in it but coldness and dread. In the excitement of his joy he did not notice it.

"Words are so weak," he said, "I can not tell you how I have longed for this hour. I have gone over it in fancy a thousand times; yet no dream was ever so bright and sweet as this reality.

No man in the wide world ever loved any one as I love you, Beatrice."

同类推荐
  • 大乘要语

    大乘要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝智慧罪根上品大戒经

    太上洞玄灵宝智慧罪根上品大戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • From This World to the Next

    From This World to the Next

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随机应化录

    随机应化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门错爱小娇妻

    豪门错爱小娇妻

    一次绑架事故,秦真真怀孕了,但是她不确定这个孩子是李腾的还是林峰的,因为天生的母性她想要保住孩子,因此就选择离开。三年之后,秦真真从李腾的口里详细的了解到了当年的真相,秦真真带着两岁的儿子米修回到了中国,可惜林峰失去记忆不再记得秦真真……
  • 保护我方神明大人

    保护我方神明大人

    人无生来神圣,人无生来全明。遇到了恶魔,“为什么你能成就巫师?”夏尔疑惑,“能借我条手臂看看吗?”遇到了神明,“为什么你能久而不衰?”夏尔举起手术刀,“能借我你的脑袋看会儿吗?”神明不语,看着夏尔背后散发恐怖气息的一群老幼病残。
  • 抽出一个江湖

    抽出一个江湖

    正派魔教,江湖朝堂,暗潮汹涌,正所谓时势造英雄,无数英雄豪杰尽相涌现…穆云携抽奖系统穿越而来,成为苍雷派掌门,侠客、宝物、丹药万物皆可抽,且看他如何在这波澜诡谲的世界,重振门派,抽出自己的江湖!
  • 望清

    望清

    【一年有那么多天,每一天我都在盼望你。】许阮清追了宋谨之三年,没追到。那也行,就不追了吧。宋少爷不乐意,反而主动上了。末了还要批评许小姐:“一点都不持之以恒。许阮清:“……”爱情不过是你三心二意,我有所保留;你一本正经,我献出所有。
  • 苦海煮剑

    苦海煮剑

    寻仙何必修道,几壶美酒便好。留云借月自逍遥,给雨支风,踏雷登霄。神雕侠侣情深,倚天屠龙奇妙。千古风流英雄志,昆仑山外,雪里藏刀。天地浩然正气,何来邪魔外道?玉皇若问人间事,鸟儿吃虫,虫儿吃草。众生皆不言苦,王侯有何足道。便将白铁三尺剑,铸个夜壶,博小儿笑。
  • 气象与自然灾害

    气象与自然灾害

    《气象与自然灾害》介绍了一些自然灾害和气象知识,让读者领略自然的威力并提高人们战胜自然灾害的智慧和勇气,主要内容包括:你知道大气由什么组成吗;空气有质量吗;常用气象名词有哪些;什么是气象观测等。以素质教育为目标,打造科学普及教育权威读本,全面提升青少年科学素养。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 大召唤术系统

    大召唤术系统

    意外得到大召唤术系统首先该干什么?要个透视术?还是隐身术?结果系统不靠谱!隐身术是一本看不懂的秘籍!透视术是一对血淋淋的眼珠子!那直接召唤钞票吧!结果召唤出的钞票是重号!不要怕,钞票不行还可以召唤黄金!但是刚召唤出一吨黄金!就遇到了外星人入侵地球!万般无奈之下,只能拖家带口逃到平行世界!
  • Responsible Drinking for Women

    Responsible Drinking for Women

    Many women drink responsibly--but some have a more troubled relationship with alcohol. Studies regarding the effects of alcohol on women's health are contradictory--and it's not easy for concerned women to get a clear picture of the perils and positives of drinking.Alcohol affects women differently than men, and sometimes more severely. This ebook, written by Harvard professor and researcher Dr. Debi A. LaPlante, combines in-depth guidance and information from the latest studies about the effects of alcohol on women's physiology with compassionate, detailed advice on exploring your own relationship with alcohol and how to quit or scale back drinking. This book is essential reading for any woman who wonders whether her drinking might be a problem.
  • 世界文化博览(第一册)

    世界文化博览(第一册)

    《世界文化博览》精选了大量世界文化与自然遗产,以精炼的文字从多方面加以说明与介绍。揭开历史,一窥背后的故事,将人类历史上的里程碑和转折点,冲突和战争、创造和发现、崛起和衰落等,一一呈现在读者面前。其内容涵盖了原始社会、传媒通讯、人类军事武器的产生、数学宝库、西方文明的产生、人类走向宇航时代等。带你领略世界文化的博大精深,感受文化的力量和魅力,享受精神的盛宴,浓缩世界文化知识精粹。旨在为读者提高文化修养、丰富人生内涵、添加知识储备、准备写作素材、增加聚会谈资……