登陆注册
4908500000066

第66章

I slept on a sofa in Arthur's room that night. Van Helsing did not go to bed at all. He went to and fro, as if patroling the house, and was never out of sight of the room where Lucy lay in her coffin, strewn with the wild garlic flowers, which sent through the odor of lily and rose, a heavy, overpowering smell into the night.

MINA HARKER'S JOURNAL

22 September.--In the train to Exeter. Jonathan sleeping.

It seems only yesterday that the last entry was made, and yet how much between then, in Whitby and all the world before me, Jonathan away and no news of him, and now, married to Jonathan, Jonathan a solicitor, a partner, rich, master of his business, Mr. Hawkins dead and buried, and Jonathan with another attack that may harm him. Some day he may ask me about it.

Down it all goes. I am rusty in my shorthand, see what unexpected prosperity does for us, so it may be as well to freshen it up again with an exercise anyhow.

The service was very simple and very solemn. There were only ourselves and the servants there, one or two old friends of his from Exeter, his London agent, and a gentleman representing Sir John Paxton, the President of the Incorporated Law Society.

Jonathan and I stood hand in hand, and we felt that our best and dearest friend was gone from us.

We came back to town quietly, taking a bus to Hyde Park Corner.

Jonathan thought it would interest me to go into the Row for a while, so we sat down. But there were very few people there, and it was sad-looking and desolate to see so many empty chairs.

It made us think of the empty chair at home. So we got up and walked down Piccadilly. Jonathan was holding me by the arm, the way he used to in the old days before I went to school.

I felt it very improper, for you can't go on for some years teaching etiquette and decorum to other girls without the pedantry of it biting into yourself a bit. But it was Jonathan, and he was my husband, and we didn't know anybody who saw us, and we didn't care if they did, so on we walked.

I was looking at a very beautiful girl, in a big cart-wheel hat, sitting in a victoria outside Guiliano's, when I felt Jonathan clutch my arm so tight that he hurt me, and he said under his breath, "My God!"

I am always anxious about Jonathan, for I fear that some nervous fit may upset him again. So I turned to him quickly, and asked him what it was that disturbed him.

He was very pale, and his eyes seemed bulging out as, half in terror and half in amazement, he gazed at a tall, thin man, with a beaky nose and black moustache and pointed beard, who was also observing the pretty girl. He was looking at her so hard that he did not see either of us, and so I had a good view of him.

His face was not a good face. It was hard, and cruel, and sensual, and big white teeth, that looked all the whiter because his lips were so red, were pointed like an animal's.

Jonathan kept staring at him, till I was afraid he would notice.

I feared he might take it ill, he looked so fierce and nasty.

I asked Jonathan why he was disturbed, and he answered, evidently thinking that I knew as much about it as he did, "Do you see who it is?"

"No, dear," I said. "I don't know him, who is it?"

His answer seemed to shock and thrill me, for it was said as if he did not know that it was me, Mina, to whom he was speaking.

"It is the man himself!"

The poor dear was evidently terrified at something, very greatly terrified.

I do believe that if he had not had me to lean on and to support him he would have sunk down. He kept staring. A man came out of the shop with a small parcel, and gave it to the lady, who then drove off.

Th e dark man kept his eyes fixed on her, and when the carriage moved up Piccadilly he followed in the same direction, and hailed a hansom.

Jonathan kept looking after him, and said, as if to himself, "I believe it is the Count, but he has grown young. My God, if this be so! Oh, my God! My God! If only I knew! If only I knew!"

He was distressing himself so much that I feared to keep his mind on the subject by asking him any questions, so I remained silent.

I drew away quietly, and he, holding my arm, came easily.

We walked a little further, and then went in and sat for a while in the Green Park. It was a hot day for autumn, and there was a comfortable seat in a shady place.

After a few minutes' staring at nothing, Jonathan's eyes closed, and he went quickly into a sleep, with his head on my shoulder.

I thought it was the best thing for him, so did not disturb him.

In about twenty minutes he woke up, and said to me quite cheerfully, "Why, Mina, have I been asleep! Oh, do forgive me for being so rude.

Come, and we'll have a cup of tea somewhere."

He had evidently forgotten all about the dark stranger, as in his illness he had forgotten all that this episode had reminded him of. I don't like this lapsing into forgetfulness.

It may make or continue some injury to the brain.

I must not ask him, for fear I shall do more harm than good, but I must somehow learn the facts of his journey abroad.

The time is come, I fear, when I must open the parcel, and know what is written. Oh, Jonathan, you will, I know, forgive me if I do wrong, but it is for your own dear sake.

Later.--A sad homecoming in every way, the house empty of the dear soul who was so good to us. Jonathan still pale and dizzy under a slight relapse of his malady, and now a telegram from Van Helsing, whoever he may be.

"You will be grieved to hear that Mrs. Westenra died five days ago, and that Lucy died the day before yesterday.

They were both buried today."

Oh, what a wealth of sorrow in a few words! Poor Mrs. Westenra!

Poor Lucy! Gone, gone, never to return to us! And poor, poor Arthur, to have lost such a sweetness out of his life!

God help us all to bear our troubles.

DR. SEWARD'S DIARY-CONT.

22 September.--It is all over. Arthur has gone back to Ring, and has taken Quincey Morris with him. What a fine fellow is Quincey! I believe in my heart of hearts that he suffered as much about Lucy's death as any of us, but he bore himself through it like a moral Viking. If America can go on breeding men like that, she will be a power in the world indeed.

同类推荐
  • 萧闲老人明秀集注

    萧闲老人明秀集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Oldport Days

    Oldport Days

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • An Old-Fashioned Thanksgiving

    An Old-Fashioned Thanksgiving

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 众妙集

    众妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西湖小史

    西湖小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 得到异能要用它做什么好

    得到异能要用它做什么好

    李倩在一次旅行途中身体发生变异,因此得到异能。摆在她面前却是一个个难以跟人倾诉的烦恼。但也因此,在解决这些烦恼的途中经历不少耐人寻味的事件。
  • 恰似明月千锦江

    恰似明月千锦江

    宴会上,突然一片骤黑,万明月翻了个白眼,这狗血的事情居然会发生。“女人,你踩到我了。”耳旁传来磁性的男音。“哦,抱歉先生。”万明月往旁边站,却落入他的怀抱。黑暗里,男人扬起双唇,似是愉悦.“投怀送抱就是这样的吗?”“不好意思,看不见。”万明月没有一丝慌张,往一边退去,却不料男子将她一把抱住。“既然投怀送抱了就别急着走。”语罢低下头,黑暗里只能勉强看个轮廓。??????啪。“信不信老子告你非礼,咱们不认识,也不过是因为踩你一脚,我也道歉了,你居然想亲我,恶心,呸!”恶狠狠的朝他的脸上挥去。恩,一如既往的凶。不过是低头看一眼被当成非礼还挨了一拳的千锦江并没有恼,反而盯着她离去的方向笑出了声。
  • 枪毙曹毛崽

    枪毙曹毛崽

    江华明,上世纪六十年代生人,中国作协会员,江西省作协常务理事,景德镇市作协主席。曾就读于江西大学和鲁迅文学院,执教过中学和大学,任职过地方电视和报纸媒体,江西省滕王阁文学院第二届特聘作家。在《上海文学》《花城》《大家》《青年文学》《北京文学》等期刊上发表百多万字,小说被多种选本选刊转载,出版中短篇小说集两部和长篇小说《尖锐的瓷片》。现于景德镇市文联供职。在那一年雨季还没有开始的时候,瓷器镇上的许多镇巴佬都莫名其妙地看到:小窑户老板曹茂斋就像是个游手好闲的二流子一样东游西荡。他心思重重。
  • 如何拒绝做魔王

    如何拒绝做魔王

    他是喀斯特王国的骄傲,却兵败于黑暗生物,成为了召唤魔王的祭品。他是光明的圣骑士,被主教出卖,沦为死灵法师的阶下囚,献给魔王苏醒的第一餐。他是精灵族的守护者,在魔族的包围之下苦战至一人也未投降,他见证了新的魔王的诞生。他是黑暗世界诞生的新一任的“魔王”,成为魔王的第一件事,就是放下手中的书,走进关押魔王敌人的大牢:「请问,黑暗世界出口怎么走?」「???」这是一个守护者莫名穿越到异界、莫名成为世界级大boss、然后组队出逃再被教廷追杀的悲惨故事。想想你身边还有一个啰嗦至极的剑士,不像圣骑士的骑士,万年面瘫的精灵,被教廷追杀似乎也不太惨。——by不太像精灵族的精灵悬铃魔王大人,为了您的人身安全,请离开以上四位人士赶紧回到黑暗世界。——by神烦级忠犬八爪鱼你就在这条逃跑路线的尽头接应我们。——by保姆剑士亚奥特身为主角你不应该在一线而不是随时准备跑路!——by快疯掉的圣骑士玛索哼,黑暗世界的生物只知道逃跑吗?——by面瘫精灵桧柏……——by不太想说话的某位主角
  • 工作讲方法 领导有艺术

    工作讲方法 领导有艺术

    本书共分为十四个部分,对领导者的工作方法和领导艺术进行了细致的阐释,既有对领导者基本工作方法的介绍,也有关于领导者制定决策、选人用人、沟通协调、处理复杂问题等方面的内容,作者刘玉瑛为中央党校教授,善于用故事阐明道理,用实例说明问题,内容生动,案例鲜活,语言通俗易懂,书中从理论与实践相结合的角度对工作方法进行了较为深入的分析介绍,因此该书对领导干部提高工作能力和领导水平有较大的参考价值。
  • The Vicar of Wakefield

    The Vicar of Wakefield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地下城小主播

    地下城小主播

    “宝哥…宝哥宝哥,你手里拿的…究竟是什么?”苏小宝看着自己手里的荒古宝典,觉得是时候向自己的直播观众好好解释一波了!一本神秘的荒古宝典,使苏小宝成为了一名家喻户晓的地下城“小”主播!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 韩老师讲故事

    韩老师讲故事

    汇集了118篇寓言诗,很多源自于经久不衰的民间故事,篇篇文笔灵动、趣味隽永、寓意深刻。没有对孩子枯燥的说教,没有命令、没有必须、应该,有的只是诗歌的韵律美和读来酣畅淋漓的故事,在不经意间告诉孩子做人、做事的道理——正如“鸡的教训”让人勤奋,“小鲸鱼潜水”让人别急功近利,“驱赶海藻的水獭”告诉孩子万物相连,要多思多想,等等。如同甘露滋润孩子的心灵。书中贴心地为每篇寓言诗配了画家孔令鹏的精美手绘图,让孩子插上想象的翅膀,尽情在故事的海洋中遨游!
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒