登陆注册
4909000000172

第172章

According to him, suppers produced gout in the rich: he boasted that he had nimble feet, because his shoemaker gave him boots that do not pinch his corns. There were aching heads beneath diadems, but his never ached, because it was touched neither by luxury nor any other chaplet. And again, that jewelled rings hinder the circulation of the blood. Although he covered himself with sores, after the manner of cadgers, you may be sure he was as sound as a child at the baptismal font.

The good man disported himself with other rogues, playing with his three dice, which he kept to remind him to spend his coppers, in order that he might always be poor. In spite of his vow, he was, like all the order of mendicants, so wealthy that one day at the Paschal feast, another beggar wishing to rent his profit from him, Vieux par-Chemins refused ten crowns for it; in fact, the same evening he spent fourteen crowns in drinking the health of the alms-givers, because it is the statutes of beggary that one should show one's gratitude to donors.

Although he carefully got rid of that of which had been a source of anxiety to others, who, having too much wealth went in search of poverty, he was happier with nothing in the world than when he had his father's money. And seeing what are the conditions of nobility, he was always on the high road to it, because he did nothing except according to his fancy, and lived nobly without labour. Thirty crowns would not have got him out of a bed when he was in it. The morrow always dawned for him as it did for others, while leading this happy life; which, according to the statements of Plato, whose authority has more than once been invoked in these narratives, certain ancient sages had led before him. At last, Vieux par-Chemins reached the age of eighty-two years, having never been a single day without picking up money, and possessed the healthiest colour and complexion imaginable. He believed that if he had persevered in the race for wealth he would have been spoiled and buried years before. It is possible he was right.

In his early youth Vieux par-Chemins had the illustrious virtue of being very partial to the ladies; and his abundance of love was, it is said, the result of his studies among the sparrows. Thus it was that he was always ready to give the ladies his assistance in counting the joists, and this generosity finds its physical cause in the fact that, having nothing to do, he was always ready to do something. His secret virtues brought about, it is said, that popularity which he enjoyed in the provinces. Certain people say that the lady of Chaumont had him in her castle, to learn the truth about these qualities, and kept him there for a week, to prevent him begging. But the good man jumped over the hedges and fled in great terror of being rich. Advancing in age, this great quintessencer found himself disdained, although his notable faculties of loving were in no way impaired. This unjust turning away on the part of the female tribe caused the first trouble of Vieux par-Chemins, and the celebrated trial of Rouen, to which it is time I came.

In this eighty-second year of his age he was compelled to remain continent for about seven months, during which time he met no woman kindly disposed towards him; and he declared before the judge that that had caused the greatest astonishment of his long and honourable life. In this most pitiable state he saw in the fields during the merry month of May a girl, who by chance was a maiden, and minding cows. The heat was so excessive that this cowherdess had stretched herself beneath the shadow of a beech tree, her face to the ground, after the custom of people who labour in the fields, in order to get a little nap while her animals were grazing. She was awakened by the deed of the old man, who had stolen from her that which a poor girl could only lose once. Finding herself ruined without receiving from the process either knowledge or pleasure, she cried out so loudly that the people working in the fields ran to her, and were called upon by her as witnesses, at the time when that destruction was visible in her which is appropriate only to a bridal night. She cried and groaned, saying that the old ape might just as well have played his tricks on her mother, who would have said nothing.

He made answer to the peasants, who had already raised their hoes to kill him, that he had been compelled to enjoy himself. These people objected that a man can enjoy himself very well without enjoying a maiden--a case for the provost, which would bring him straight to the gallows; and he was taken with great clamour to the jail of Rouen.

The girl, interrogated by the provost, declared that she was sleeping in order to do something, and that she thought she was dreaming of her lover, with whom she was then at loggerheads, because before marriage he wished to take certain liberties: and jokingly, in this dream she let him reconnoiter to a certain extent, in order to avoid any dispute afterwards, and that in spite of her prohibitions he went further than she had given him leave to go, and finding more pain than pleasure in the affair, she had been awakened by Vieux par-Chemins, who had attacked her as a gray-friar would a ham at the end of lent.

同类推荐
  • 蕉窗雨话

    蕉窗雨话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柯亭词论

    柯亭词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说坚固女经

    佛说坚固女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四愿经

    四愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犹及编

    犹及编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 如若还是初见时

    如若还是初见时

    一场车祸,改变彼此的记忆,再次见面,只是陌路。女人对着男人艰难的说了出口,“还记得我吗?”男人看着眼前的女人,不屑一顾,语气全是嫌弃,无情的说着,“离我远一点,不要假装和我认识,套交情,你这样的人,我见多了。”女人不死心,继续问道,“真的把我给忘了吗?”男人又看了一眼,声音比之前更加的冷漠,“不要让我重复,滚。”女人知道,这一切都将化为乌有,忘记他,重新开始,忘记初恋,忘记暗恋,同时也忘记他。
  • 悍妃霸道:王爷请走开

    悍妃霸道:王爷请走开

    如果说女人是水做的,那赵倾月一定是铁做的。侧妃想找茬,打得她妈来了都要问一句这是谁?王爷看不顺眼,送他一记白眼,好巧我也是。就连调戏也是将某人堵在墙角,挑眉命令:“憋说话,吻我。”南宫羽勾了勾唇角,一个转身,两人换了一个位置:“这可是你说的。”而某女已经踢了他的命根子逃之夭夭。谁说女人身娇体柔易推倒,他南宫羽的女人不但彪悍,还怎么推也推不倒
  • 十年一诺

    十年一诺

    唐诺的十六岁到二十六岁,青春的所有真情,都付诸司徒南一人。十六岁的唐诺因父母离异逃到爷爷家,意外结识司徒南,她的心底便对他埋下了仰慕的种子。高考后,她考进司徒南所在的大学。她偏执倔强,无数次同他表白,哪怕是在他前女友的葬礼上。唐父大怒,将她送到澳洲。可惜这十年,唐诺远走异国又归来,人生的种种变故,都不能改变她的初心。唐诺一门心思爱着司徒南,从前他有姚玫拒绝她;后来唐父强硬反对这段关系。可是没关系,她唐诺有的是时间,一天,一.,一年,甚至一辈子,她都要等他。唐诺二十三岁,司徒南终于爱上她,却还是冷漠推开她。两年前,一次建筑工地化工爆炸,司徒南身遭感染,他不愿拖累她。唐诺却以为,他不爱她。他多想做一次执长枪披盔甲的勇士,做一次她的盖世英雄。上天是否愿意成全一堆恋人的十年?怕发生的,是否永远都不会发生……
  • 年华匆匆暖暖遇

    年华匆匆暖暖遇

    在每个人的一生中,或多或少,会遇见不同的人;也有可能,会喜欢很多的人,谈很多次的恋爱;爱情的定义是什么呢?这个该怎样去说呢?我曾经遇见了很多场爱情,可是我也知道;当时年少,根本不懂爱情;直到后来,我与你遇见!人生匆匆经历了很多的错过,我才遇见了你,感谢微暖时光遇见你,遇见了你,我才那么的温暖!
  • 赛博空间与文学存在方式的嬗变

    赛博空间与文学存在方式的嬗变

    赛博空间对文学存在方式的影响表现为:从身份、心理、身体(赛博人、后人类)等方面重构了文艺创作主体;从阅读方式、审美心理、体验方式等方面推动了读者功能的演变;从文本类型、文本之开放性、空间化和时间性等方面入手,重塑了文本形态。传统的叙事理论无法适应数码媒体的特性,“交互叙事”顺势而生。微观层面的作品剖析,以超文本、超媒体文学、交互戏剧等文艺类型为例,着力勾勒文学重构的全景图。
  • 西游记(经典译林)

    西游记(经典译林)

    《西游记》是中国古代第一部浪漫主义章回体长篇神魔小说。这部小说以“唐僧取经”这一历史事件为蓝本,通过作者的艺术加工,深刻地描绘了当时的社会现实。全书主要描写了孙悟空出世及大闹天宫后,遇见了唐僧、猪八戒和沙僧三人,西行取经,一路降妖伏魔,经历了九九八十一难,终于到达西天见到如来佛祖,最终五圣成真的故事。《西游记》自问世以来在民间广为流传,各式各样的版本层出不穷,明代刊本有六种,清代刊本、抄本也有七种,典籍所记已佚版本十三种。鸦片战争以后,大量中国古典文学作品被译为西文,《西游记》渐渐传入欧美,被译为英、法、德、意、西、手语、世(世界语)、斯(斯瓦西里语)、俄、捷、罗、波、日、朝、越等文种。中外学者发表了不少研究论文和专著,对这部小说作出了极高的评价。《西游记》是中国神魔小说的经典之作,达到了古代长篇浪漫主义小说的巅峰,与《三国演义》《水浒传》《红楼梦》并称为中国古典四大名著。
  • 诸天我无敌

    诸天我无敌

    不管敌人有多强,不管敌人是什么妖魔鬼怪,陈仁都能撂倒!陈仁面无表情的拍拍手:“没什么是一招解决不了的,如果有那就两招!”PS:有推荐票的投一投吧!给你们磕头啦,砰砰砰
  • 亦如初见的情

    亦如初见的情

    人与妖,梅树下的誓言,谁能忘,今生的爱?谁能阻,来生的情?
  • 斗破之再世炎帝

    斗破之再世炎帝

    再续斗破苍穹,萧炎的又一个新的起点,新的征程,一个巅峰强者的成长之路。巅峰,是必然,还是必须,内心之中的坚持,是为了实力,还是亲者?异界的熟敌,是命中注定,还是另有原因?一切,皆因实力而起,又因实力而终…(新书旧意,希望大家能够喜欢,谢谢!一样的编排,原班人马,畅游大陆,再还辉煌!)书友群:476668761