登陆注册
4909000000068

第68章

Every one knows through what adventure King Francis, the first of that name, was taken like a silly bird and led into the town of Madrid, in Spain. There the Emperor Charles V. kept him carefully locked up, like an article of great value, in one of his castles, in the which our defunct sire, of immortal memory, soon became listless and weary, seeing that he loved the open air, and his little comforts, and no more understood being shut up in a cage than a cat would folding up lace. He fell into moods of such strange melancholy that his letters having been read in full council, Madame d'Angouleme, his mother; Madame Catherine, the Dauphine, Monsieur de Montmorency, and those who were at the head of affairs in France knowing the great lechery of the king, determined after mature deliberation, to send Queen Marguerite to him, from whom he would doubtless receive alleviation of his sufferings, that good lady being much loved by him, and merry, and learned in all necessary wisdom. But she, alleging that it would be dangerous for her soul, because it was impossible for her, without great danger to be alone with the king in his cell, a sharp secretary, the Sieur de Fizes, was sent to the Court of Rome, with orders to beg of the pontiff a papal brief of special indulgences, containing proper absolutions for the petty sins which, looking at their consanguinity, the said queen might commit with a view to cure the king's melancholy.

At this time, Adrian VI., the Dutchman, still wore the tiara, who, a good fellow, for the rest did not forget, in spite of the scholastic ties which united him to the emperor, that the eldest son of the Catholic Church was concerned in the affair, and was good enough to send to Spain an express legate, furnished with full powers, to attempt the salvation of the queen's soul, and the king's body, without prejudice to God. This most urgent affair made the gentleman very uneasy, and caused an itching in the feet of the ladies, who, from great devotion to the crown, would all have offered to go to Madrid, but for the dark mistrust of Charles the Fifth, who would not grant the king's permission to any of his subjects, nor even the members of his family. It was therefore necessary to negotiate the departure of the Queen of Navarre. Then, nothing else was spoken about but this deplorable abstinence, and the lack of amorous exercise so vexatious to a prince, who was much accustomed to it. In short, from one thing to another, the women finished by thinking more of the king's condition, than of the king himself. The queen was the first to say that she wished she had wings. To this Monseigneur Odet de Chatillon replied, that she had no need of them to be an angel. One that was Madame l'Amirale, blamed God that it was not possible to send by a messenger that which the poor king so much required; and every one of the ladies would have lent it in her turn.

"God has done very well to fix it," said the Dauphine, quietly; "for our husbands would leave us rather badly off during their absence."

So much was said and so much thought upon the subject, that at her departure the Queen of all Marguerites was charged, by these good Christians, to kiss the captive heartily for all the ladies of the realm; and if it had been permissible to prepare pleasure like mustard, the queen would have been laden with enough to sell to the two Castiles.

While Madame Marguerite was, in spite of the snow, crossing the mountains, by relays of mule, hurrying on to these consolations as to a fire, the king found himself harder pressed by unsatisfied desire than he had ever been before, or would be again. In this reverberation of nature, he opened his heart to the Emperor Charles, in order that he might be provided with a merciful specific, urging upon him that it would be an everlasting disgrace to one king to let another die for lack of gallantry. The Castilian showed himself to be a generous man.

Thinking that he would be able to recuperate himself for the favour granted out of his guest's ransom, he hinted quietly to the people commissioned to guard the prisoner, that they might gratify him in this respect. Thereupon a certain Don Hiios de Lara y Lopez Barra di Pinto, a poor captain, whose pockets were empty in spite of his genealogy, and who had been for some time thinking of seeking his fortune at the Court of France, fancied that by procuring his majesty a soft cataplasm of warm flesh, he would open for himself an honestly fertile door; and indeed, those who know the character of the good king and his court, can decide if he deceived himself.

When the above mentioned captain came in his turn into the chamber of the French king, he asked him respectfully if it was his good pleasure to permit him an interrogation on a subject concerning which he was as curious as about papal indulgences? To which the Prince, casting aside his hypochondriacal demeanour, and twisting round on the chair in which he was seated, gave a sign of consent. The captain begged him not to be offended at the licence of his language, and confessed to him, that he the king was said to be one of the most amorous men in France, and he would be glad to learn from him if the ladies of the court were expert in the adventures of love. The poor king, calling to mind his many adventures, gave vent to a deep-drawn sigh, and exclaimed, that no woman of any country, including those of the moon, knew better than the ladies of France the secrets of this alchemy and at the remembrance of the savoury, gracious, and vigorous fondling of one alone, he felt himself the man, were she then within his reach, to clasp her to his heart, even on a rotten plank a hundred feet above a precipice.

同类推荐
  • 尚书

    尚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 達海叢書·批注

    達海叢書·批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素问玄机原病式

    素问玄机原病式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of an African Farm

    The Story of an African Farm

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典形影部

    明伦汇编人事典形影部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 发明简史:听房龙讲发明的故事

    发明简史:听房龙讲发明的故事

    人类从兽皮到摩天大楼,从步行到飞行,这些奇迹是如何诞生的?房龙以其广博的知识、独特的视角为我们讲述了人类发明的进步历程,每一项小的发明都蕴含着人类无穷的智慧。本书用浅显易懂的语言对其进行科学而形象的阐述。作者突破小我,站在全人类的高度上,对人类的过去进行审视,展现出人类文明发展的光辉进程。
  • The Game

    The Game

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玲珑凤凰公主殿下

    玲珑凤凰公主殿下

    她,是瑞拉王国里高贵的公主殿下;她,出生那天,蔷薇花园中百鸟齐鸣,盘旋凤凰寝宫三日不散。因此,她被尊称为公主殿下。她,是瑞拉王国的唯一的继承人;她,是第九任宇宙国王安灵澈和第九任瑞拉女王安灵悦的女儿;她,是牡丹花园唯一一位被认证的公主殿下。拥有上古神兽之一的神羽玲珑凤凰和神羽玲珑孔雀;她,是瑞拉王国创始人白灵沫女神转世;而她,就是瑞拉王国的大公主辛灵。
  • 冒牌宠妃修仙录

    冒牌宠妃修仙录

    “不是,我说,你别过来哈,我不是那个什么公主。”白小白公上滕,一脚踩在塌上,一手捏住白小白的下巴,轻挑着嘴角,不屑的说:“你还没下花轿,本王就知道,你是个冒牌货。”
  • 邪后驾到

    邪后驾到

    一女子坐在房顶上喝酒吃肉,见皓月当空,花影婆娑,不由得心生感慨,道:“赏心乐事共谁论?花下销魂,月下销魂。” 便听一男人声音回应道:“晓看天色暮看云,行也思君,坐也思君。夫人原来这般牵挂着我,为夫当真受宠若惊。” 女子闻言眼角乱跳,手中酒壶应声飞出,“滚蛋!”
  • 蔡徐坤之如梦

    蔡徐坤之如梦

    一次相遇一次离别一次重聚一次爱恋都不及一场梦。
  • 暖婚独宠:秦少的神秘娇妻

    暖婚独宠:秦少的神秘娇妻

    她和他高中时相恋过,校园时期低调的恋爱,却因他们高调的颜值惹来无数人关注。他曾是被女生疯狂迷恋的男神,她是男生心中沉默寡言的女神。原本被人羡慕嫉妒恨地一对,最后却莫明分手。多年前她莫明失联,警方毫无头绪,一夜间渺无音讯消……多年后一次同学会相见,她性格变得淡漠疏离,不愿与人接触……她,神秘独立,清冷寡淡,被母女算计。他,军政世家独生子,豪门集团继承人。她成为他的妻子,高冷男神变霸道暖男,时不时就犯点傲娇病。女强男强。他希望她像其它女孩一样柔弱需要保护,自己的老婆却整天像个男孩子似得到处招是生非。……小剧场:“xu—nian,你怎么像个男孩子一样?从跟你结婚起你惹出多少麻烦了?”她无奈:“我也不想啊……可能我就是传说中的招黑体质。没有黑我生存不了,它不找我……我找它。”(双强宠文,身心干净,宠文、宠文、宠文、甜宠暖文)
  • 未来与你都很美好

    未来与你都很美好

    《未来与你都很好》未来没有人可以约束的了,未来的一切所能发生的事情都是自己异想不到得。但有些人失去了,就再也回不来了。白琳琅是个很有想法的女生。可在面对爱情上却像个傻子一样。但遇到什么事情都会考虑他人的感受。王紫宁是一个傻白甜,软妹子。做什么事情都要问宋允菲能不能做。这件事情做的对不对。在生活中没什么主见。宋允菲一个遇到什么事情都会很谈定的一个女生。在各个方面都还好。与其在你不要的世界里。不如痛苦把他放弃。我想说确实你很好,你自己却不知道。真心的对我好。不要求回报。《未来与你都很美好》欢迎收看。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 联盟证道

    联盟证道

    机甲?天空之城?超文明产物!英雄联盟TOP1选手卢森,降临在异世大陆。在机械核心的帮助下,拥有在异世使用全英雄联盟所有英雄技能的强大能力!且看最顶尖的职业选手如何在这艰难的异世环境下以联盟证道!