登陆注册
4910300000121

第121章

"There is all the more need, then, that every honest man, who has an opportunity of serving his country, should do so," observed Harry. "I do not believe, however, that as regards principles, the public men among us are any worse than the public men elsewhere," he added.

"Where all are chosen, they ought to be better," said Mary Van Alstyne.

"That I grant," said Hazlehurst; "the choice by election, or by appointment, might often be more creditable; whenever it is bad, it is disgraceful to the community."

"Look at A-----, B-----, and C-----, whom you and I happen to know!" exclaimed Mrs. Stanley.

"No doubt they are little fit for the offices they hold," replied Harry.

"The worst of it is this, Harry: that the very qualities which ought to recommend you, will probably keep you back in the career you have chosen," said Mrs. Stanley. "Your principles are too firm for public life."

"I shall try the experiment, at least," said Harry. "Mr. Henley urges me to persevere, and with his example before me, I ought not to be discouraged; he is a proof that a public man is not necessarily required to be a sycophant, and a time-server; that he is not always neglected because he is an upright man, and a gentleman. I shall follow his example; and I am convinced the experiment would succeed much oftener, provided it were fairly tried."

"Mrs. Stanley shook her head. She was a woman of rather a peculiar character, though very warm in her feelings, and firm in her principles. She had become disgusted with the world, from seeing much that was evil and disgraceful going on about her; forgetting to observe the good as well as the bad. Of late years, she had withdrawn entirely within a narrow circle of old friends, among whom the Wyllyses and Hazlehursts held a conspicuous place.

She was disposed to mistrust republican institutions, merely because she attributed every evil of the society about her, to this one cause: her opinions on this subject were, however, of no value whatever; for she knew nothing of other countries, their evils and abuses. If warmly attached to her friends, she was certainly too indifferent to the community in which she lived.

She was very decided in all her actions and opinions: thus, for instance, she would never allow a newspaper, of any character whatever, to appear in her house--she held every sheet alike, to be loose in principles, and vulgar in tone; because, unfortunately, there are many to be found which answer such a description. An office-holder, and a speculator, she would never trust, and avoided every individual of either class as much as possible. Her friends would have wished her more discriminating in her opinions, but she never obtruded these upon others.

Personally, no woman could be more respected by her intimates; there was nothing low or trivial in her character and turn of mind--no shadow of vacillation in her principles or her feelings.

Mrs. Stanley and her young friend Hazlehurst, much as they esteemed and respected each other, disagreed on many subjects.

Harry made a point of looking at both sides of a question; he was loyal to his country, and willing to serve it to the best of his ability--not at all inclined to be an idler, and play the drone in the bee-hive, whether social or political. Mrs. Stanley had much regretted his being in any way connected with public life, but she seldom attempted to influence him.

"What do you say, young ladies?" asked Harry, at length, turning towards Elinor and Mary Van Alstyne, who had hitherto thought the conversation of too personal a nature, to speak much themselves.

"Do you think I had better stay at home, and look after the stock at Greatwood, or go to St. Petersburg, and set up my droschky?"

{"droschky" = a four-wheeled open carriage used in Russia}

"I should never have the least fancy for going to Russia," replied Mary; "and, therefore, I am not much disposed to admire your constancy in adhering to Mr. Henley."

"Oh, go, by all means," said Elinor; "you will see so much! And be sure you go to the Crimea before you come home."

"The Crimea is certainly a temptation," observed Harry. "I beg, ladies, you will honour me with your commands for St. Petersburg, some time during the next three months. I refer you to Mrs. Creighton for a certificate of good taste; her saya y manto is perfect in its way, I am told."

"Perhaps I ought to have engaged Mrs. Creighton on my side, before I tried to coax you into staying at home," said Mrs. Stanley, smiling.

We are obliged to confess that Harry coloured at this remark, in spite of a determination not to do so; and a great misdemeanour it was in a diplomatist, to be guilty of blushing; it clearly proved that Hazlehurst was still in his noviciate. Happily, however, if the Department of State, at Washington, be sometimes more particular in investigating the party politics of its agents in foreign countries, than other qualifications, it is also certain, on the other hand, that they do not require by any means, as much bronze of countenance as most European cabinets.

{"bronze of countenance" = unblushingness, brazen lying}

"Oh, Mrs. Creighton strongly recommends me to persevere in diplomacy," said Harry.

Just at that moment, a note was brought in from this very lady.

"With Mrs. Creighton's compliments," said the man who brought it.

Harry's colour rose again, and for a second he looked a little embarrassed. Mrs. Stanley smiled, and so did the young ladies, just a little.

"I will look for the book immediately,'' was Harry's reply; and turning to the ladies, he communicated the fact, that Mrs. Creighton had asked for the volume of engravings which he had shown to Mr. Wyllys, two or three evenings before. The book was in Miss Wyllys's room, and Elinor went for it.

"Will you dine with us to-day, Harry, or at the other house?" asked Mrs. Stanley.

{"other house" = i.e., other hotel, Congress Hall and the United States being the two fashionable hotels in Saratoga Springs}

同类推荐
  • 赠白道者

    赠白道者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 开福道宁禅师语录

    开福道宁禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汲冢纪年存真

    汲冢纪年存真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽集要焰口施食起教阿难陀缘由

    瑜伽集要焰口施食起教阿难陀缘由

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 澉水志

    澉水志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 买一赠二:老公,你赚了!

    买一赠二:老公,你赚了!

    网络暴力、欺骗和背叛都没有击垮她,他的一句不爱却让她的信仰彻底没了。为了有一天能够与他比肩而立,她很努力很努力地往上爬。可最后,她却从高处坠落,跌的粉身碎骨,跟着一起死去的还有那颗爱他的心。“温峤,为了你我辜负了太多人,我卑微地祈求着你的爱,却也失去了自我。现在我要去把失去的那个自己找回来。”当她成为娱乐圈一神话时,她却突然息影,从此销声匿迹。他找到她时,她已经‘死’于一场天灾。她留给他的只有一封决绝的遗书:如果时光可以倒流,我一定会试着去爱别人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 情歌

    情歌

    龙仁青,当代著名作家。1967年3月生于青海湖畔铁卜加草原1986年7月毕业于青海海南民族师范学校藏语言文学专业。先后从事广播、电视、报纸等媒体的新闻翻译(汉藏文)、记者、编辑、导演、制片等职,现供职于青海电视台影视部。
  • 两种文化史论与文化建设实践

    两种文化史论与文化建设实践

    以斯诺命题为切入口,梳理西方两种文化的发展脉络,重点探讨中国两种文化的发展历程以及其中的生态文化指向。此专著在分析斯诺命题的基础上,发现了其“第三文化”的所指正与当下的生态文化意蕴相契合。此专著将中国两种文化的历史发展划分为萌芽、开端、发展及总结等阶段。而在发展的过程中,注意到中国两种文化的两条路线:王国维准西方的理论路线和梁启超的中西文化比较路线。同时,该书将中国两种文化问题延伸到当下的新发展与新实践,探讨了海子诗歌的农耕文化隐喻,并择取两篇当代小说研讨两种文化下的农村妇女价值选择。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 给咱爸咱妈的血管保健全书

    给咱爸咱妈的血管保健全书

    血管是人身体的“生命之河”。如何为血管老化“刹车”,让我们的血管越来越健康,多学习科学保健知识,养成健康的生活方式,是一条永恒不变的真理。本书就是为广大中老年朋友特别定制的心脑血管保健全书,是“全民健康科技论坛城市行”活动成果。它融合了“全民健康科技论坛城市行”活动中多位权威专家的经典言论,以及《健康时报》创刊11年来发表的关于血管健康的众多精彩文章,从衣、食、住、行等方面全方位指导您怎样呵护自己的血管。文章内容通俗易懂,它不仅是您的血管保健的贴身枕边书,而且是您的一位私人“保健医生”。
  • 一个村庄的消逝

    一个村庄的消逝

    正式向Y村派驻拆迁工作组,是在四月的第一天。我与小左一组,分包一个叫作王守德的人。拆迁工作组设在Y村村委。我和小左趁着暮色找到了王守德的家。大门敞开,正房的门紧闭。敲门,无人应答。我们退出,站在门外等,却见窗口有人影在晃动,仔细辨认,是一个老人在做家务,我挥手示意,她漠然。我频频挥手,她终于朝我摆了摆手,拒不开门。
  • 若得安稳,谁愿颠沛流离

    若得安稳,谁愿颠沛流离

    诺诺以前常对我说的一句话是,佳成,我们能不能像飞鸟一样自由相爱,没有束缚,这样承载了爱的飞翔便永不下坠。
  • 冥情忆瑶

    冥情忆瑶

    我们本不是一个世界的人,但却阴差阳错相遇在一起。我们都珍惜彼此在一起的时光。但时间只有颠到配,那有才子配佳人啊……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。