登陆注册
4910300000195

第195章

"Well, they couldn't help it, for they wanted me to tell them all I heard from my brother; but I told 'em to speak first. They made out that Hopgood had a right to the property; for they said that old Mr. Stanley had no family to leave it to, that you was a stranger, and that Hopgood was a relation."

"This Hopgood, who first helped to corrupt William Stanley, even if he had actually been a near relation, would have been the last human being to whom Mr. Stanley would have left his property," said Harry, coolly. "But go on with your story; why did they not show the pocket-book before the trial?"

"They settled it so, because they thought it would look better before the jury."

"Why did you change your own mind so soon after the trial? You should have come to me before."

"Hopgood and I had a quarrel only three days ago, when he was drunk; he swore they could have done without me, and I swore I'd be revenged. Then that fellow, Clapp, wouldn't pay me on the spot according to agreement, as soon as they had gained the cause. I had kept my part, and he hadn't lifted a finger yet for me; nor he wouldn't if he could help it, for all he had given me his word. I know him from more than one thing that came out; he is one of your fellows who sham gentlemen, with a fine coat to his back; but I wouldn't trust him with a sixpence out of sight; no, nor out of arm's length," and Stebbins went on, swearing roundly at Clapp and Hopgood, until Harry interrupted him.

"I know them 'ere lawyers, they think they can cheat Jack any day; but I won't trust him an hour longer! I know your real gentleman from your tricky sham at a minute's warning, though their coats be both cut off the same piece of broadcloth. I haven't served under Uncle Sam's officers for nothing. Now I'll trust you, Mr. Hazlehurst, as long as it suits you; I'd no more have talked to Clapp without having his name down in black and white, as I have to you, than I'd be shot."

"The agreement I have made shall be strictly kept," replied Harry, coldly. "Had you come to me before the trial, you would have had the same reward, without the crime of perjury."

"Well, that 'ere perjury made me feel uncomfortable; and what with having sworn vengeance on Clapp and Hopgood, I made up my mind to go straight back to Philadelphy, and turn state's evidence. I was waiting for a chance to get to New York when I saw you on the wharf at Nantucket, and I knew you in a minute."

The conversation was here interrupted by a call from the beach, which attracted Harry's attention, after having been so much engrossed during the disclosures of Stebbins, as to be quite regardless of what was going on about him. It was de Vaux who had called--he now approached.

"I couldn't think where that fellow, Stebbins, had got to; if you have nothing for him to do here, Hazlehurst, he is wanted yonder."

Harry and the sailor accordingly parted. After exchanging a few words to conclude their agreement, they both returned to the beach.

The Petrel seemed to be getting under way again; Smith and de Vaux, who had just returned from the wood with their guns, and Charlie, who had just left his sketching apparels, were standing together looking on when Harry joined them.

"I didn't know what had become of you," said Charlie. "What a long yarn that fellow seemed to be telling you!"

"It was well worth hearing," said Harry, with a significant look at his friend.

"Really? I had some hope it might prove so from the man's look," added Charlie, comprehending at once the drift of the conversation, though he had little idea of its complete success in unravelling the plot "You shall hear it before long," added Harry.

"When you please; in the mean time I wish you joy of any good news!"

"But what are you about here, de Vaux? I thought we were to remain on the island till sun-set."

"So we shall; but it seems that fellow, Black Bob, has forgot the vegetables I ordered him to bring from Nantucket; we have discovered a house with something like a garden on the opposite point, and I am going to send Bob with the boy Sam on a foraging expedition; I dare say they will find potatoes and onions at least. That is the spot; do you see the apple-trees? With the glass I saw a woman moving about, and milk-pans drying in the sun."

"Why don't you send the boat?"

"Stryker hasn't come back yet, and there is wind enough to carry the Petrel over and back again in half an hour."

"Smith and I are going as commanding officers; and you will have a much better dinner for our exertions, no doubt," said Charlie.

"Holloa, there, Bob--Sam!--tumble on board; mind you bring all the garden-stuff they can spare. You Bob, see if you can pick up half you contrived to forget, sir, at Nantucket. You deserve to be made to swim across for it," said de Vaux.

"Never could swim a stroke in my born days, sir," muttered Black Bob.

"There isn't much choice of sa'ace at Nantucket, anyway," added the boy Sam.

{"sa'ace" = sauce, a slang term for vegetables}

"Here we go," said Charlie, jumping lightly on board, followed by Smith.

"It is possible you may find some melons, Hubbard; don't forget to ask for them," said de Vaux.

"Ay, ay, sir," replied Charlie, nodding as the Petrel moved off.

The boy was steering, while Black Bob and the gentlemen tended the sails; and the little schooner glided gracefully on her way, with a light breeze, sufficiently favourable.

Harry went to take a look at Charlie's sketch, which he found just as the young artist had left it--spirited and true to nature as usual, but only half-finished. De Vaux looked into the chowder pot, where all seemed to be going on well. He then joined Harry, and the young men continued walking together near the shanty, where preparations for dinner were going on under the charge of Stebbins and the acting steward of the cruise.

"It is nearly time Stryker made his appearance with the fish," said Harry.

"If the sport is good, we shan't see him this hour yet," replied de Vaux. "He will only come back in time to put the finishing stroke to the chowder."

同类推荐
  • 刘蕺山集

    刘蕺山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利问菩提经

    文殊师利问菩提经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文房四谱

    文房四谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说海龙王经

    佛说海龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • This Side of Paradise

    This Side of Paradise

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 名门千金不能惹

    名门千金不能惹

    【停更:等哪一日,贵爵的盛世重新到来,我们再携手共进】“小姐,伯爵家的少爷送来了九百九十九朵蓝色妖姬。”“丢了。”寂川幽璃说道。“小姐,男爵家的少爷邀请你去皇家剧院欣赏歌剧。”“不去。”“但是男爵少爷说他要来摄政王府门口等到你出来为止。”“哦,那明天就把男爵少爷丢出去吧。”寂川幽璃转过身对面前的女仆说道。她寂川幽璃可是无人不晓无人不知的的名门千金,有温雅俊逸的哥哥宠着,有狂傲霸气的太子未婚夫追着,还有亦正亦邪的妖异少年对自己表示非常有“兴趣”,可是她那同父异母的妹妹居然是从几年后重生回来的,誓要扶正自己的小三母亲,顺便铲除掉自己!生活开始变得有趣起来了,恶毒妹妹不断陷害看我不把你扫地出门;未婚夫的老妈居然也对自己耍心机,给你一脸胡椒粉,伪善的小三你别想进我家门!绝世少女玩转天下,风云四起,在最后一个转身里遇见暗夜的帝王,幽璃,只要能拥抱着你,全世界我都可以放弃。
  • 四季物语

    四季物语

    露草朝生夕死,宛若人类脆弱的生命。猫之瞳,倒映出的是人心。雪女多情,情牵百年。
  • 我有跟你约会的权利

    我有跟你约会的权利

    S校园的趣味运动会要开始了,这个运动会设立了一个特殊的奖项,那就是获得冠军的人,有权利提出一条改变学校制度的款项。但至今为止,学校的制度仍一成不变,因为冠军还有一个特权:你可以在领奖台上对你喜欢的对象表白并且跟他无条件约会一个月,不论他是否喜欢你……
  • 许一个愿忘记你

    许一个愿忘记你

    童安好说:每个人都有自己独特的气味。所以为了像她——傅谨言心中的白玫瑰,童安好以调香师的身份,日积月累改变着自己的气味。只为他的一记温暖的笑。可当她和她越来越像,童安好绝望了:她与幸福永远隔着一座坟——童薇安的坟!
  • 我有一株人参精

    我有一株人参精

    “一个屁...一口气就能让我突破练气一层,若是持续下去,未尝没有筑基的可能,劳资今天捡到宝了?!”楚云辉意外得到了一株人参精,依靠着人参精放的屁修为猛攀,一路青云直上......每个不曾闻屁起舞的日子,都是对生命的辜负…
  • 法官告诉您怎样打仲裁官司

    法官告诉您怎样打仲裁官司

    《法官告诉您怎样打仲裁官司》内容主要包括仲裁与仲裁法的基本知识;仲裁程序;仲裁证据;仲裁裁决的申请撤销和执行;涉外仲裁的特别规定;劳动争议仲裁及农业承包合同纠纷仲裁等。
  • 三分生意七分做人

    三分生意七分做人

    本书集中了做人与做生意共融相通的思想内核,从诚信、仁爱、人脉、人情、合作、创新、眼光等方面阐述了做人与做生意的内在关系。
  • 罹忧落寒川

    罹忧落寒川

    修仙之人最向往的有六大门派无极,影流,通灵,空行,远星,清歌。而到天界一问,他们会悄声说,实际上五百年前还有第七门派,鬼师。九黎山,寒川;刻骨的恨意,入骨的相思。元魁视师父孟依桥为父为兄,他竟是杀害自己全家的仇人?遂堕入鬼师,报仇雪恨。孟依桥:“吾儿不孝伤透我心。”(不是腐文,但也不是言情,没有错!)
  • 印度之歌(同名电影原著)

    印度之歌(同名电影原著)

    由玛格丽特·杜拉斯编著的《印度之歌》是杜拉斯电影导演生涯中最为成功的一部影片,同《广岛之恋》一样,成为她的一张国际名片。本书是影片的脚本,一九七三年出版,两年后由杜拉斯拍摄为同名电影。影片入围当年戛纳电影节,并获法国试验艺术电影协会奖及电影学院大奖。故事围绕法国驻印度大使夫人安娜-玛丽·斯特雷特和她身边的三个角色展开——她的情人麦克·理查逊,着迷于她的副领事,以及一个生命轨迹与她平行的女乞丐。这个女乞丐从法国在东南亚的殖民地尾随安娜而来;副领事公开自己对她的迷恋受挫后陷入癫狂,向麻风病人、狗,甚至自己开枪。杜拉斯在生命尽头说,《印度之歌》是她惟一的电影。“《印度之歌》所展现的就是我自己。丝毫无误。”这部电影既是作者的电影作品,也是作者的诗歌作品。它迷住了整个电影节,我知道。如果它参加竞争,毫无疑问,我们将把金棕榈奖颁发给它。