登陆注册
4910300000072

第72章

The evening was pronounced delightful by Miss Lawrence; but all the guests were not of the same opinion.

{"BLUE" = literary or learned, from "blue-stocking"}

"What an absurd custom it is, to have these young people parties," said Harry Hazlehurst, who was on one of his frequent visits to New York at the time, and was sitting in Mrs. Graham's drawing-room, with that lady, Jane, and Mrs. Stanley.

"I agree with you; it is a bad plan," observed Mrs. Stanley.

"The first of the kind that I went to, after we came home, made me feel ashamed of myself; though Dr. Van Horne, I suppose, would accuse me of high-treason for saying so."

"But most young people seem to enjoy them," said Mrs. Graham.

"It is paying us but a poor compliment to say so. One would think the young people were afraid to laugh and talk before their fathers and mothers. I really felt the other night as if we were a party of children turned into the nursery to play, and eat sugar-plums together, and make as much noise as we pleased, without disturbing our elders. It is a custom that appears to me as unnatural as it is puerile. I hope you don't like it," he added, turning to Jane.

"I care very little about it."

"I am glad, at least, you do not defend it."

"There are a few families you know, Harry, who never give those kind of parties," observed Mrs. Stanley.

Hazlehurst's conscience felt a twinge, for he knew she was thinking of Elinor, whom Miss Wyllys had never allowed to give these UNMARRIED parties; though she went to other houses, when asked.

"Miss Taylor had collected a tribe of Europeans of all sorts, last night; half-a-dozen Englishmen, and a vulgar Frenchman," observed Harry, by way of changing the conversation. "I was surprised when my friend Townsend told me he was invited; he did not know the Taylors, and only arrived a week since."

"Adeline invited him on purpose; Miss Lawrence is very fond of foreigners, and you know Mr. Taylor calls on all the strangers who arrive," said Jane.

Harry's lip curled a little.

"How disagreeable that Captain Kockney is," continued Jane.

"More than disagreeable," replied Harry. "I should not have used so soft a word. I was not a little amused, by-the-bye, to see how the fellow cooled off when Townsend and Ellery came in. Your low set of English have such a thorough awe of those a few degrees above them."

"That Mr. Kockney is so very forward and vulgar," said Mrs. Graham, "that I wonder anybody can endure him. I was disgusted with his manner on board the steamboat from Longbridge, the other day."

"He is beneath notice," said Harry.

"I am not sure, either, that I like your friend, Mr. Ellery, Harry."

"Ellery is no friend of mine; but, pray, don't name him in the same breath with that Kockney."

"Oh, no, Mr. Ellery is a gentleman, evidently; but I don't like his manners, there is something affected about him."

"Certainly, he knows how to play the coxcomb, and condescends to do so quite too often. But I hope you like Townsend; he is really a fine fellow."

"Mr. Townsend has very different manners."

"Yes, he has the best English manner; quite natural, and not afraid to be civil. It is only the best of the English who are quite free from nonsense. Ellery aims at effect, half the time; Townsend has too much sense to do so."

"Well, I really wonder," said Jane, "how Mrs. Hilson can endure that Captain Kockney."

"The silly little soul knows no better."

"To be sure, she is quite as ridiculous as he is."

"She is really very silly," said Mrs. Stanley. "It is a pity that good, worthy Mr. Hubbard should have daughters so little like himself, and so much like their mother."

"She is very pretty, though, and dresses very well," said Jane.

"Would you believe it, mamma, the other day, when she called at Adeline's she wore a collar precisely like the prettiest of those I brought from Paris."

"Does she visit a great deal at Mrs. Taylor's?" inquired her mother.

"Oh, no; Adeline can't endure her. But she cannot get rid of her entirely, because they meet in the country. Adeline would like to drop the acquaintance altogether, but she says Mrs. Hilson won't let her, because Mrs. Taylor's is the only fashionable house where she visits."

"These Taylors have really done wonders in the last few years," said Mrs. Stanley, smiling.

"They have been quite as persevering, I dare say, as Mrs. Hilson can be. They are a very vulgar, pushing family," observed Mrs. Graham.

Jane coloured, and Harry feared she would shed a tear or two. She was quite agitated. "Dear Jane," he thought," what an affectionate heart she has!" By way of consoling her, probably, and at the same time obtaining a better view of her downcast face, he took a seat beside her. He even refrained from making an observation which he had in petto, upon the volatile character and manners of Miss Taylor, reserving it for the future; determining that when they were man and wife, Jane should have the full benefit of his opinion of her friend.

{"in petto" = in mind}

同类推荐
热门推荐
  • 龙腾成辉

    龙腾成辉

    一块天外魔石坠落,它带来了魔能,一种神奇的物质,它改变了人们的生活,魔兽,灵兽,帝国,战斗,征服,弱者是没有发言权的,一个被遗弃的少年在这种残酷的环境下该何去何从,许多人都说他不行,不看好他,他是在这种骂声中选择沉没,趋于平庸,还是奋起反抗,用努力打散那即将到来了失败,用汗水朝着前方铺去。
  • 我的师父是雄霸

    我的师父是雄霸

    他曾为了妻儿,拔剑血洗江湖!他曾为了叶孤城,持剑大战大明!他曾让江湖震动,他曾让天下震惊,他曾于九曲黄河阵中直面元始,他曾将势力立足于西游路上,令满天神佛无计可施,西游团队只能绕道而行,他曾……金麟:“其实我只是一个剑客,一个不是我葬人,就是人葬我的葬剑客。”这是金麟的独白。
  • 灵猎牢笼

    灵猎牢笼

    穿越世界做任务,打怪升级拿装备,我真的没有人格缺陷
  • 电话销售18堂必修课(新手入门)

    电话销售18堂必修课(新手入门)

    《电话销售18堂必修课》内容简介:近年来,随着经济全球化趋势的日渐加强,全球经济激烈震荡,各种销售渠道的效率陆续受到前所未有的挑战,各企业纷纷追求以更低的成本获得更高的业绩。同时,信息和通信技术的飞速发展,更是改变了销售渠道的形态,这就决定了企业只有更好地依靠高科技手段,才能在这个世界中生存和发展。在这样的社会背景下,“电话营销”应运而生,由于它依靠科技优势,而且符合现代人追求快速、方便的消费模式,再加上成本低、效益高的特性,使它理所当然地成为全球销售渠道的新宠,在某些行业或企业中甚至完全取代了传统的销售方式。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我的游戏异变了

    我的游戏异变了

    罗峰下载了一个不正常的游戏,在万界收了无数天才弟子,而这些弟子都会反馈给罗峰各种好处。到了某一天,罗峰发现万界回归了,而昔日的小弟子也都成为了一方巨擘.........总之,这是一个灵气复苏中毒舌,逗比男主的有趣故事。 欢迎加群催更聊天,群聊号码:974208685
  • 父之罪

    父之罪

    《父之罪》是美国硬汉派侦探小说大师劳伦斯·布洛克笔下人气角色,马修·斯卡德的首次登场作品。故事发生在上世纪70年代的纽约,一名妙龄女郎惨死在格林威治村的公寓里,整张床成了血海;与她同住的男孩浑身是血冲上街头,被当作凶犯抓了起来,随后在狱中自尽。女孩的父亲找到斯卡德,希望了解自己的女儿到底是什么人,为什么招来杀身之祸……
  • 萌宝来袭:替嫁鲜妻,硬上弓

    萌宝来袭:替嫁鲜妻,硬上弓

    妹妹抢我男朋友?滚吧,用过的破鞋男你随意~继母怕我要家产?六年回归,是为让你向家破产!把我从化妆业推下神坛的徒弟,宣称我是个手残渣渣?不好意思,我不光不手残了,我还要再登巅峰把你踩在脚下!可是,怎么多了个宝宝出来?“妈妈,这是亲子鉴定,你看一看。”“我不记得我有生过。”齐总裁:带娃被妻子抛弃,怎么追?“总裁你能不能靠边站?”“不能,此生只想拥你入怀。”
  • 有个妖宗

    有个妖宗

    楚昊穿越了,可他却高兴不起来。因为,他竟然重生成了一条小蛇……没有手指的他,还被迫附赠了一个坑爹的“金手指”!……楚昊:我是一个莫得感情的宗主,我的妖宗不收闲人。除非,你不是人……PS:这是一条小蛇成为宗主,带领一群萌货进化成长的欢乐故事~~
  • 盛世儒生

    盛世儒生

    什么叫做盛世,就是光彩夺目的衣衫里长满了虱子吗?什么叫做胜者,就是居高临下的活着而对手早已消失在尘埃里吗?满怀热血的少年,倾城绝世的佳人,不甘的帝王,无奈的枭雄,傲世天下的武者……会谱出怎样的一曲盛世之歌。