登陆注册
4911000000100

第100章

We soon discomposed him, however, from this studied fixity of feature, for we marched straight up to the divan and sat down, the Russian close to the Pasha, and I by the side of the Russian. This act astonished the attendants, and plainly disconcerted the Pasha. He could no longer maintain the glassy stillness of the eyes which he had affected, and evidently became much agitated. At the feet of the satrap there stood a trembling Italian.

This man was a sort of medico in the potentate's service, and now in the absence of our attendants he was to act as interpreter. The Pasha caused him to tell us that we had openly defied his authority, and had forced our way on shore in the teeth of his own officers.

Up to this time I had been the planner of the enterprise, but now that the moment had come when all would depend upon able and earnest speechifying, I felt at once the immense superiority of my gallant friend, and gladly left to him the whole conduct of this discussion. Indeed he had vast advantages over me, not only by his superior command of language and his far more spirited style of address, but also in his consciousness of a good cause; for whilst I felt myself completely in the wrong, his Excellency had really worked himself up to believe that the Pasha's refusal to permit our landing was a gross outrage and insult.

Therefore, without deigning to defend our conduct he at once commenced a spirited attack upon the Pasha. The poor Italian doctor translated one or two sentences to the Pasha, but he evidently mitigated their import. The Russian, growing warm, insisted upon his attack with redoubled energy and spirit;but the medico, instead of translating, began to shake violently with terror, and at last he came out with his NONARDISCO, and fairly confessed that he dared not interpret fierce words to his master.

Now then, at a time when everything seemed to depend upon the effect of speech, we were left without an interpreter.

But this very circumstance, which at first appeared so unfavourable, turned out to be advantageous. The General, finding that he could not have his words translated, ceased to speak in Italian, and recurred to his accustomed French;he became eloquent. No one present except myself understood one syllable of what he was saying, but he had drawn forth his passport, and the energy and violence with which, as he spoke, he pointed to the graven Eagle of all the Russias, began to make an impression. The Pasha saw at his side a man not only free from every the least pang of fear, but raging, as it seemed, with just indignation, and thenceforward he plainly began to think that, in some way or other (he could not tell how) he must certainly have been in the wrong. In a little time he was so much shaken that the Italian ventured to resume his interpretation, and my comrade had again the opportunity of pressing his attack upon the Pasha. His argument, if I rightly recollect its import, was to this effect: "If the vilest Jews were to come into the harbour, you would but forbid them to land, and force them to perform quarantine; yet this is the very course, O Pasha, which your rash officers dared to think of adopting with US! - those mad and reckless men would have actually dealt towards a Russian general officer and an English gentleman as if they had been wretched Israelites! Never - never will we submit to such an indignity. His Imperial Majesty knows how to protect his nobles from insult, and would never endure that a General of his army should be treated in matter of quarantine as though he were a mere Eastern Jew!" This argument told with great effect. The Pasha fairly admitted that he felt its weight, and he now only struggled to obtain such a compromise as might partly save his dignity. He wanted us to perform a quarantine of one day for form's sake, and in order to show his people that he was not utterly defied; but finding that we were inexorable, he not only abandoned his attempt, but promised to supply us with horses.

When the discussion had arrived at this happy conclusion TCHIBOUQUES and coffee were brought, and we passed, I think, nearly an hour in friendly conversation. The Pasha, it now appeared, had once been a prisoner of war in Russia, and a conviction of the Emperor's vast power, necessarily acquired during this captivity, made him perhaps more alive than an untravelled Turk would have been to the force of my comrade's eloquence.

The Pasha now gave us a generous feast. Our promised horses were brought without much delay. I gained my loved saddle once more, and when the moon got up and touched the heights of Taurus, we were joyfully winding our way through the first of his rugged defiles.

同类推荐
  • 和清真词

    和清真词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全真清规

    全真清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 知医必辨

    知医必辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mirror of the Sea

    The Mirror of the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那罗延天共阿修罗王斗战法

    那罗延天共阿修罗王斗战法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 在异界也要是主角

    在异界也要是主角

    主角天生自带光环,他们有数不尽的仇家,以及数不清的爱慕者。上万人的平凡造就主角的波澜壮阔,一个世界一个人占据了如此多的好东西,那么留给其他人的只有一贫瘠。如果人生无趣,那生命将毫无意义。我非主角,但我必定是弈者。这漫天星河,这整个世界,这宇宙洪荒……天道,主角,又或者是创造世界的作者。棋局已然设下,无论情愿与否,就像所有人都想的那样。——只不过是一个开始。
  • 网游之天纵地横

    网游之天纵地横

    天纵:控生命、死亡、诅咒、轮回、梦幻、因果……地横:掌金、土、水、火、风、雷、音……天下三十三州,散落着铁木真、项籍、李世民、朱元璋、曹操、嬴政等无数谋臣武将方士术士,以及以亿计数的无尽玩家。一场争夺天下的较量就此展开。
  • 穿越三界的爱

    穿越三界的爱

    ——初始的梦中相遇,命运之轮已经开启,千年的缱绻,三界的追寻,原来只为遇到你……第一卷《魔鬼契约书》第二卷《黑白羽翼爱》第三卷《魔王守护星》第四卷《缱绻三界情》
  • 神妃逆天之异世逍遥

    神妃逆天之异世逍遥

    眼睛一闭一睁,死过一次的林楚音终于记起,自己是个穿越人士这个事儿来……林楚音生前是开过挂的:稀里糊涂被人买了去,从一个小奴隶一跃成为天下第一门派的掌门继任者,只用了四年,突破武圣,成为地表最强战力,完成了其他武修一辈子也做不到的事,功成名就,提前退休。呃,如果没有嫁给一个渣男,人生就更完美了。痴心错付,万箭穿身。若有来世,我林楚音杀你生生世世。临死前,林楚音发下如此誓愿。然后,林楚音就真的睁开了眼睛。同样的世界,全新的自己。魂魄完整了,武神有望了,文盲识字了,还会炼丹了,美得林楚音鼻涕泡泡都要冒出来了。这个完全版的自己还会易容和变声,可以模仿任何人的笔迹。战斗力与非战斗力领域,皆全面制霸。彪悍的人生,是不需要解释的。不过是回新手村重来一遍嘛,砍瓜切菜,都是恩典。这一次,除了灭掉渣男,还要把那个小时候一直护着自己的小白找回来。当年的奴隶小白,如今是太子小白了。他们国家有好多好吃的,委屈一下,做个太子妃,也不是不可以考虑嘛。爱富不嫌贫的吃货林楚音这样想着。【无敌流轻松爽文,女强男也强,偏重走剧情,1v1甜宠不动摇。没有误会,没有小三,不是朝夕痴缠,但会永远相伴。】
  • 莫须有先生坐飞机以后(下)

    莫须有先生坐飞机以后(下)

    《莫须有先生坐飞机以后》是废名的最后一部小说,有“返璞归真”的特点,在“莫须有先生动手著论”这一章里,废名谈到了写《阿赖耶识论》的目的,也是对《莫须有先生坐飞机以后》创作目的的注解:“……莫须有先生乃真像一个宗教徒祈祷,希望他的著作顺利成功,那时自己便算是一个孝子了,对于佛教,也便是对于真理,尽了应尽的义务了。”莫须有先生的思想,也是“一言以尽之”的道理:心如一棵树,果便是树上结出来的道理,道理是本来无一物,何处惹尘埃了。
  • 罗天大醮设醮仪

    罗天大醮设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浔阳春三首 春去

    浔阳春三首 春去

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 省愆集

    省愆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天方夜谭

    天方夜谭

    《天方夜谭》即《一千零一夜》,是阿拉伯民间故事集。相传古代印度与中国之间有一萨桑国,国王山鲁亚尔生性残暴嫉妒,因王后行为不端,将其杀死,此后每日娶一少女,翌日晨即杀掉,以示报复。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用讲述故事方法吸引国王,每夜讲到最精彩处,天刚好亮了,使国王爱不忍杀,允她下一夜继续讲。她的故事一直讲了一千零一夜,国王终于被感动,与她白首偕老。
  • 郎咸平说:谁在拯救中国经济

    郎咸平说:谁在拯救中国经济

    2009年以来,我国的各项经济指标出现回暖迹象,股市上涨、楼市热销、车市火暴,这是否说明我国经济已经回暖?郎咸平教授对萧条时期的各种独特现场进行深入剖析,揭示市场回暖背后的真相与亮点,指出我国经济的真正危机并非金融危机,而是制造业危机。在此基础上,郎咸平教授指出,萧条时期并不意味着毫无机会。通过对虚拟经济和实体经济各领域的逐一解读,为读者找出投资机会。并最终得出结论,只有“第四驾马车”——产业链高效整合才能真正拉动中国经济。