登陆注册
4916900000144

第144章 XXIX.(3)

Blangin was waiting for me, all anxiety; for it was nearly two o'clock. He helped me to get up here. I threw myself, all dressed as Iwas, on my bed, and I fell fast asleep in an instant. But my sleep was a miserable sleep, broken by terrible dreams, in which I saw myself chained to the galleys, or mounting the scaffold with a priest by my side; and even at this moment I hardly know whether I am awake or asleep, and whether I am not still suffering under a fearful nightmare."M. Folgat could hardly conceal a tear. He murmured,--"Poor man!"

"Oh, yes, poor man indeed!" repeated Jacques. "Why did I not follow my first inspiration last night when I found myself on the high-road. Ishould have gone on to Boiscoran, I should have gone up stairs to my room, and there I should have blown out my brains. I should then suffer no more."Was he once more giving himself up to that fatal idea of suicide?

"And your parents," said M. Folgat.

"My parents! And do you think they will survive my condemnation?""And Miss Chandore?"

He shuddered, and said fiercely,--

"Ah! it is for her sake first of all that I ought to make an end of it. Poor Dionysia! Certainly she would grieve terribly when she heard of my suicide. But she is not twenty yet. My memory would soon fade in her heart; and weeks growing into months, and months into years, she would find comfort. To live means to forget.""No! You cannot really think what you are saying!" broke in M. Folgat.

"You know very well that she--she would never forget you!"A tear appeared in the eyes of the unfortunate man, and he said in a half-smothered voice,--"You are right. I believe to strike me down means to strike her down also. But do you think what life would be after a condemnation? Can you imagine what her sensations would be, if day after day she had to say to herself, 'He whom alone I love upon earth is at the galleys, mixed up with the lowest of criminals, disgraced for life, dishonored.' Ah! death is a thousand times preferable.""Jacques, M. de Boiscoran, do you forget that you have given me your word of honor?""The proof that I have not forgotten it is that you see me here. But, never mind, the day is not very far off when you will see me so wretched that you yourself will be the first to put a weapon into my hands."But the young advocate was one of those men whom difficulties only excite and stimulate, instead of discouraging. He had already recovered somewhat from the first great shock, and he said,--"Before you throw down your hand, wait, at least, till the game is lost. You are not sentenced yet. Far from it! You are innocent, and there is divine justice. Who tells us that Count Claudieuse will really give evidence? We do not even know whether he has not, at this moment, drawn his last breath upon earth!"Jacques leaped up as if in a spasm, and turning deadly pale, exclaimed,--"Ah, don't say that! That fatal thought has already occurred to me, that perhaps he did not rise again last night. Would to God that that be not so! for then I should but too surely be an assassin. He was my first thought when I awoke. I thought of sending out to make inquiries. But I did not dare do it."M. Folgat felt his heart oppressed with most painful anxiety, like the prisoner himself. Hence he said at once,--"We cannot remain in this uncertainty. We can do nothing as long as the count's fate is unknown to us; for on his fate depends ours. Allow me to leave you now. I will let you know as soon as I hear any thing positive. And, above all, keep up your courage, whatever may happen."The young advocate was sure of finding reliable information at Dr.

Seignebos's house. He hastened there; and, as soon as he entered, the physician cried,--"Ah, there you are coming at last! I give up twenty of my worst patients to see you, and you keep me waiting forever. I was sure you would come. What happened last night at Count Claudieuse's house?""Then you know"--

"I know nothing. I have seen the results; but I do not know the cause.

The result was this: last night, about eleven o'clock, I had just gone to bed, tired to death, when, all of a sudden, somebody rings my bell as if he were determined to break it. I do not like people to perform so violently at my door; and I was getting up to let the man know my mind, when Count Claudieuse's servant rushed in, pushing my own servant unceremoniously aside, and cried out to me to come instantly, as his master had just died.""Great God!"

"That is what I said, because, although I knew the count was very ill, I did not think he was so near death.""Then, he is really dead?"

"Not at all. But, if you interrupt me continually, I shall never be able to tell you."And taking off his spectacles, wiping them, and putting them on again, he went on,--"I was dressed in an instant, and in a few minutes I was at the house.

They asked me to go into the sitting-room down stairs. There I found, to my great amazement, Count Claudieuse, lying on a sofa. He was pale and stiff, his features fearfully distorted, and on his forehead a slight wound, from which a slender thread of blood was trickling down.

Upon my word I thought it was all over."

"And the countess?"

"The countess was kneeling by her husband; and, with the help of her women, she was trying to resuscitate him by rubbing him, and putting hot napkins on his chest. But for these wise precautions she would be a widow at this moment; whilst, as it is, he may live a long time yet.

同类推荐
  • 求幸福斋随笔

    求幸福斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • CHITA A Memory of Last Island

    CHITA A Memory of Last Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕翼诒谋录

    燕翼诒谋录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林我禅师语录

    林我禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珞琭子三命消息赋注

    珞琭子三命消息赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春暖刚好遇见你

    春暖刚好遇见你

    七年前的不辞而别七年后的元旦遇见她心中一直有他,可另一个人的出现让她慌了神〔微虐短文〕
  • 你若人间惊鸿客

    你若人间惊鸿客

    本是世间最凉薄之人,却在遇到她之后,只想狠狠地宠爱。刚开始是这样的——“主子,养生汤熬好了,趁热喝吧。”然后,主子就不见了。后来是这样的——她“你家主子一直这般话多?动不动就笑?”丫鬟“主子以前从未笑过,自从遇见了夫人你,每天可高兴了,有时候一个人坐在那里都在笑呢。”“你可是爱上他了?”“不曾,也不会。”她看着男人“王位于你而言,当真如此重要?”“是。”可他不曾说出口的是“没有王位我只能护你,而我为王,便能护着整个华府。”许多年以后,她站在院子里,看着漫天飞舞的雪花,看着绽放的红梅,淡淡的说了句“为我花开满城你真的做到了。”孩童跑过来,要求抱抱。“娘亲,江南说她的娘亲此生最高兴的事情是有了她,那娘亲呢,是不是也是有了孩儿。”她顿了顿,看着这张像极了他的脸蛋“娘亲此生最高兴的事情,是扶苏的爹爹说喜欢娘亲的时候。”
  • 那时,真好

    那时,真好

    如果有一天你嫁为人妻请别忘记娶你是毕生的梦想我的女王殿下臣退了这一退就是一辈子
  • 电竞大神的小娇妻

    电竞大神的小娇妻

    ta是电竞里的大神,而ta是一个顶尖的游戏玩家,因为命运的安排,ta们组成了对手,当游戏玩家惨败在电竞大神的手下时,游戏玩家决定进入电竞打败ta,却不想……
  • 茶园日记

    茶园日记

    秧塔位于云南普洱市境内深山中,海拔1760米以上。这里是景谷大白茶原产地,有着四百多年栽培史。2006年7月,30余岁的唐望上了茶山秧塔,开始了自己的有机茶种植之旅。他凡事亲自动手,体会到了劳作的辛酸与快乐。现在他的茶园已稍具规模。晴耕雨读打理茶园之余,唐望抽空去镇上的网吧写一些有关茶园的文字。2007-4-21建好小木楼后,就搬进了茶山。这是一块远离村寨的荒疏之地,周围森林茂密,园子下山泉淙淙。接着请了几批民工,开沟挖渠。又筑了一个大水池与粪池,接着盖羊圈,买羊买鸡,边选育茶苗边搞基础建设。
  • 诸天之轮回道

    诸天之轮回道

    站在地上,望着天空,幻想天上是什么?新世纪,天空之上是宇宙,宇宙之上呢?
  • 我竟然和爱豆恋爱了!

    我竟然和爱豆恋爱了!

    饭了五年的爱豆竟在初识时向她表白了!幸福来得太忽然,本以为捡了个高冷男神,接触下来,帅气男神忽然变成了粘人小奶狗..还不停的给她买买买,这这这萌反差,让她一个小粉丝有些招架不住。(生活已经不尽人意了,何不来点超级甜的文呢~甜过初恋哈哈~)
  • 航母时代的号角:中途岛海战(下)

    航母时代的号角:中途岛海战(下)

    本书讲述了二战爆发后,日本在发动珍珠港事变后,为彻底打败美国海军,发动了中途岛海战,结果阴差阳错,由于指挥失误,遭到惨败,从而使太平洋战场遭到逆转的过程。本书对海战原因、经过及最终结局均作了细致描写。
  • 心悦伊兮易不知

    心悦伊兮易不知

    缘起缘落我不知你知否你亦不知我那不是秘密的秘密......
  • 郁达夫文学奖得主陈河老师文集

    郁达夫文学奖得主陈河老师文集

    《米罗山营地》《沙捞越战事》《红百黑》《女孩和三文鱼》《黑白电影里的城市》《西尼罗症》由“茅盾文学奖”得主麦家的倾力推荐!这本《女孩和三文鱼》收录了《夜巡》、《水边的舞鞋》、《怡保之夜》、《南方兵营》和《猹》五部小说。《去斯可比之路》为陈河中短篇小说集。收集了包括:《去斯可比之路小鸟》《沉浮》《西雁河》《爷爷有条魔幻船》《寒冬停电夜》等陈河近期颇具影响力的中短篇以及近作。