登陆注册
4916900000054

第54章 VII.(2)

"Where is your brother going?" Dionysia asked eagerly.

"To his room, madam. His room is just opposite on the other side of the staircase."Dionysia was as red as fire. Was she thus to let her opportunity slip, --an opportunity such as she had never dared hope for? Gathering up all her courage, she said,--"But, now I think of it, I want to say a few words to your brother, my dear ladies. Wait for me a moment. I shall be back in a moment." And she rushed out, leaving the dressmakers stupefied, gazing after her with open mouths, and asking themselves if the grand calamity had bereft the poor lady of reason.

The clerk was still on the landing, fumbling in his pocket for the key of his room.

"I want to speak to you instantly," said Dionysia.

Mechinet was so utterly amazed, that he could not utter a word. He made a movement as if he wanted to go back to his sisters; but the young girl said,--"No, in your room. We must not be overheard. Open sir, please. Open, somebody might come."The fact is, he was so completely overcome, that it took him half a minute to find the keyhole, and put the key in. At last, when the door was opened, he moved aside to let Dionysia pass: but she said, "No, go in!"He obeyed. She followed him, and, as soon as she was in the room, she shut the door again, pushing even a bolt which she had noticed.

Mechinet the clerk was famous in Sauveterre for his coolness. Dionysia was timidity personified, and blushed for the smallest trifle, remaining speechless for some time. At this moment, however, it was certainly not the young girl who was embarrassed.

"Sit down, M. Mechinet," she said, "and listen to me."He put his candlestick on a table, and sat down.

"You know me, don't you?" asked Dionysia.

"Certainly I do, madam."

"You have surely heard that I am to be married to M. de Boiscoran?"The clerk started up, as if he had been moved by a spring, beat his forehead furiously with his hand, and said,--"Ah, what a fool I was! Now I see."

"Yes, you are right," replied the girl. "I come to talk to you abut M.

de Boiscoran, my betrothed, my husband."

She paused; and for a minute Mechinet and the young girl remained there face to face, silent and immovable, looking at each other, he asking himself what she could want of him, and she trying to guess how far she might venture.

"You can no doubt imagine, M. Mechinet, what I have suffered, since M.

de Boiscoran has been sent to prison, charged with the meanest of all crimes!""Oh, surely, I do!" replied Mechinet.

And, carried away by his emotion, he added,--"But I can assure you, madam, that I, who have been present at all the examinations, and who have no small experience in criminal matters,--that I believe M. de Boiscoran innocent. I know M. Galpin does not think so, nor M. Daubigeon, nor any of the gentlemen of the bar, nor the town; but, nevertheless, that is my conviction. You see, I was there when they fell upon M. de Boiscoran, asleep in his bed. Well, the very tone of his voice, as he cried out, 'Oh, my dear Galpin!'

told me that the man is not guilty."

"Oh, sir," stammered Dionysia, "thanks, thanks!""There is nothing to thank me for, madam; for time has only confirmed my conviction. As if a guilty man ever bore himself as M. de Boiscoran does! You ought to have seen him just now, when we had gone to remove the seals, calm, dignified, answering coldly all the questions that were asked. I could not help telling M. Galpin what I thought. He said I was a fool. Well, I maintain, on the contrary, that he is. Ah! I beg your pardon, I mean that he is mistaken. The more I see of M. de Boiscoran, the more he gives me the impression that he has only a word to say to clear up the whole matter."Dionysia listened to him with such absorbing interest, that she well-nigh forgot why she had come.

"Then," she asked, "you think M. de Boiscoran is not much overcome?""I should lie if I said he did not look sad, madam," was the reply.

"But he is not overcome. After the first astonishment, his presence of mind returned; and M. Galpin has in vain tried these three days by all his ingenuity and his cleverness"--Here he stopped suddenly, like a drunken man who recovers his consciousness for a moment, and becomes aware that he has said too much in his cups. He exclaimed,--"Great God! what am I talking about? For Heaven's sake, madam, do not let anybody hear what I was led by my respectful sympathy to tell you just now."Dionysia felt that the decisive moment had come. She said,--"If you knew me better, sir, you would know that you can rely upon my discretion. You need not regret having given me by your confidence some little comfort in my great sorrow. You need not; for"--Her voice nearly failed her, and it was only with a great effort she could add,--"For I come to ask you to do even more than that for me, oh! yes, much more."Mechinet had turned painfully pale. He broke in vehemently,--"Not another word, madam: your hope already is an insult to me. You ought surely to know that by my profession, as well as by my oath, Iam bound to be as silent as the very cell in which the prisoners are kept. If I, the clerk, were to betray the secret of a criminal prosecution"--Dionysia trembled like an aspen-leaf; but her mind remained clear and decided. She said,--"You would rather let an innocent man perish.""Madam!"

同类推荐
  • 幼科种痘心法要旨

    幼科种痘心法要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Essays on Suicide and Immortality

    Essays on Suicide and Immortality

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HISTORY OF TOM JONES

    THE HISTORY OF TOM JONES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三论玄义

    三论玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘侍御朝命许停官归

    刘侍御朝命许停官归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冒牌知县

    冒牌知县

    刑警穿越来到宋太宗初年,正巧遇见一个沮丧的知县悬梁自尽。在发现自己跟这知县相貌很像之后,便冒牌成了这个知县,并发誓要好好照顾他的家人。可是,他很快发现,他治理的是一个山高水深的流放之地,等着他的,不仅有同床共枕的知县妻子那惊诧狐疑的目光,还有莫名其妙的一屁股债务,更有各种诡异奇绝的谋杀谜案,以及谜案后面更大的谜案,最要命的,他还遇到了一波接着一波的神秘劫杀!他凭借睿智的头脑、缜密的推理和敏捷的身手,一次次化险为夷,一个个解开迷雾,一步步发财升官。__________________________________________________书友QQ群:45350704(500人超级书友群,不定时清理,潜水员慎入)72505368(高级群,欢迎加入)
  • 正气清风:廉洁自律故事

    正气清风:廉洁自律故事

    皮黔生的落马,也应当使我们党和政府深刻认识到:对高级领导干部的有效监督和权力监控非常重要。无论多么能干的人,如果对权力失去有效制衡,腐败将无可避免。但是,当前在落实监督检查和责任追究方面还存在着一些薄弱环节:一是认识不到位。有些领导干部特别是行政领导干部、业务干部,认为党风廉政建设是党委的事、纪委的事,与己无关,因而不想抓、不愿抓、不认真抓。二是责任不到位。有些单位虽然也建立了党风廉政建设责任制,但多是照抄、照搬、照转,没有自己的特色。三是措施不到位。有些单位由于缺乏量化考核指标,检查考核、评选先进往往是凭印象,靠嘴说,起不到促进党风廉政责任制落实的作用。
  • 百倍成长在异界

    百倍成长在异界

    《国民厨神好会撩》持续发布中,正撩反撩、上撩下撩,撩出姿势,撩成厨神。
  • 恰似南风也温柔

    恰似南风也温柔

    年少何为?如果说这一生遇见两个人,一个惊艳了你的时光,一个温暖了你的岁月,那这个人就是你。——阮音说如果说这一生我冷淡痞坏,无所事事,那么我见到你的第一眼,我最想做的事情就是以我之名冠你之姓,小课代表!——程千浩说
  • 右手出拳,左手挥拍

    右手出拳,左手挥拍

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 劝学篇

    劝学篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守望精神

    守望精神

    《守望精神》是由郭运德编写,《守望精神》共分3个章节,旨在警示国人,大力提倡读书。具体内容包括《历史遭遇娱乐潮》、《打造文化产业的菱形结构》、《尴尬的文艺批评》、《从风光到文化的深刻置换》等。该书可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
  • 绝句代书赠钱员外

    绝句代书赠钱员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我背笤帚上高中

    我背笤帚上高中

    自然界和人类社会有好多现象常常让人捉摸不透,严酷的冬天间或会出现一些温暖如春的日子;混乱不堪的年代偶然也会呈现出一时半会儿安定和谐的盛世景象。一九七二年就是这样一个极其特殊的年份。在文化大革命这场大动乱还远未结束的时候,小平同志二次复出,以快刀斩乱麻的独特风格大刀阔斧地对我国各个行业进行了全面的整顿。很短的时间便显示出了伟人不同凡响的巨大魅力,很短的时间便使我们国家摆脱了极度混乱而实现了初步的安定。他“收拾旧山河,朝天阙”的英雄气慨在那段时间里得到了淋漓尽致的体现!然而好景不长。
  • 西圃词说

    西圃词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。