登陆注册
4916900000066

第66章 X.(2)

"But I have dined," Dionysia objected. "I do not want any thing."The woman insisted only the more. She remembered (God be thanked!) her dear young lady's taste; and she had made her an admirable broth, and some beautiful dessert. And, while thus talking, she set the table, having made up her mind that Dionysia must eat at all hazards; at least, so says the tradition of the place.

The eager zeal of the woman had, at least, this advantage,--that it prevented Dionysia from giving way to her painful thoughts.

Night had come. It was nine o'clock; then it struck ten. At last, the watch came round to relieve the sentinels. A quarter of an hour after that, Blangin reappeared, holding a lantern and an enormous bunch of keys in his hands.

"I have seen Trumence to bed," he said. "You can come now, madam."Dionysia was all ready.

"Let us go," she said simply.

Then she followed the jailer along interminable passages, through a vast vaulted hall, in which their steps resounded as in a church, then through a long gallery. At last, pointing at a massive door, through the cracks of which the light was piercing, he said,--"Here we are."

But Dionysia seized his arm, and said in an almost inaudible voice,--"Wait a moment."

She was almost overcome by so many successive emotions. She felt her legs give way under her, and her eyes become dim. In her heart she preserved all her usual energy; but the flesh escaped from her will and failed her at the last moment.

"Are you sick?" asked the jailer. "What is the matter?"She prayed to God for courage and strength: when her prayer was finished, she said,--"Now, let us go in."

And, making a great noise with the keys and the bolts, Blangin opened the door to Jacques de Boiscoran's cell.

Jacques counted no longer the days, but the hours. He had been imprisoned on Friday morning, June 23, and this was Wednesday night, June 28, He had been a hundred and thirty-two hours, according to the graphic description of a great writer, "living, but struck from the roll of the living, and buried alive."Each one of these hundred and thirty-two hours had weighed upon him like a month. Seeing him pale and haggard, with his hair and beard in disorder, and his eyes shining brightly with fever, like half-extinguished coals, one would hardly have recognized in him the happy lord of Boiscoran, free from care and trouble, upon whom fortune had ever smiled,--that haughty sceptical young man, who from the height of the past defied the future.

The fact is, that society, obliged to defend itself against criminals, has invented no more fearful suffering than what is called "close confinement." There is nothing that will sooner demoralize a man, crush his will, and utterly conquer the most powerful energy. There is no struggle more distressing than the struggle between an innocent man accused of some crime, and the magistrate,--a helpless being in the hands of a man armed with unlimited power.

If great sorrow was not sacred, to a certain degree, Dionysia might have heard all about Jacques. Nothing would have been easier. She would have been told by Blangin, who was watching M. de Boiscoran like a spy, and by his wife, who prepared his meals, through what anguish he had passed since his imprisonment.

Stunned at first, he had soon recovered; and on Friday and Saturday he had been quiet and confident, talkative, and almost cheerful. But Sunday had been a fatal day. Two gendarmes had carried him to Boiscoran to take off the seals; and on his way out he had been overwhelmed with insults and curses by the people who had recognized him. He had come back terribly distressed.

On Tuesday, he had received Dionysia's letter, and answered it. This had excited him fearfully, and, during a part of the night, Trumence had seen him walk up and down in his cell with all the gestures and incoherent imprecations of a madman.

He had hoped for a letter on Wednesday. When none came, he had sunk into a kind of stupor, during which M. Galpin had been unable to draw a word from him. He had taken nothing all day long but a little broth and a cup of coffee. When the magistrate left him, he had sat down, leaning his head on his elbows, facing the window; and there he had remained, never moving, and so deeply absorbed in his reveries, that he had taken no notice when they brought him light. He was still in this state, when, a little after ten o'clock, he heard the grating of the bolts of his cell. He had become so well acquainted with the prison that he knew all its regulations. He knew at what hours his meals were brought, at what time Trumence came to clean up his room, and when he might expect the magistrate. After night, he knew he was his own master till next morning. So late a visit therefore, must needs bring him some unexpected news, his liberty, perhaps,--that visitor for whom all prisoners look so anxiously.

He started up. As soon as he distinguished in the darkness the jailer's rugged face, he asked eagerly,--"Who wants me?"

Blangin bowed. He was a polite jailer. Then he replied,--"Sir, I bring you a visitor."

And, moving aside, he made way for Dionysia, or, rather, he pushed her into the room; for she seemed to have lost all power to move.

"A visitor?" repeated M. de Boiscoran.

But the jailer had raised his lantern, and the poor man could recognize his betrothed.

"You," he cried, "you here!"

And he drew back, afraid of being deceived by a dream, or one of those fearful hallucinations which announce the coming of insanity, and take hold of the brains of sick people in times of over-excitement.

"Dionysia!" he barely whispered, "Dionysia!"If not her own life (for she cared nothing for that), but Jacques's life, had at that moment depended on a single word, Dionysia could not have uttered it. Her throat was parched, and her lips refused to move.

The jailer took it upon himself to answer,--"Yes," he said, "Miss Chandore."

"At this hour, in my prison!"

同类推荐
热门推荐
  • 重生绝恋之烈火荼茶

    重生绝恋之烈火荼茶

    谢秋茶被夫家白般羞辱,淹死井中。锦国商界日异月殊,谢家形势江河日下,秋茶被逼迫至绝境,她从从身陷囹圄,任人宰割的小女子脱胎换骨到纵横商场,周流天下的一代商业女性领袖,演绎了一出扭转乾坤的女商魁首传奇……
  • 金华冲碧丹经秘旨

    金华冲碧丹经秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 考古质疑

    考古质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金黄山传

    金黄山传

    我金黄山同兹决心欲免后世再遭今代混沌身历惨不堪言之战祸,重申天道的意识,光明的准则,以及大小各种族与各国、各宗教、各门派平等权利之信念,创造适当环境,俾克维持正义,尊重由天道而起之义务,久而弗懈,促成混沌中之社会进步及较善之民生,并为达此目的力行容恕,彼此以善邻之道,和睦相处,集中力量,以维持和平及安全,接受原则,确立方法,以保证天道及各种族、宗教、门派利益,维护天道代言人,以促成混沌人民经济及社会之进展,用是发愤立志,务当同心协力,以竟厥功爰由我金黄山,经齐集金黄岛金黄山各光明人士将所奉天道,互相校阅,均属妥善,议定本宣言,并设立组织,定金黄山。——选自《金黄山宣言·序言》
  • 帝尊的狡诈小妖妃

    帝尊的狡诈小妖妃

    华夏化形了的一只喵,渡劫穿越到一朵白莲花身上!神君哥哥、魔尊夫君抢着宠,还有神兽宝宝霸气护母!甜宠无下限~
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 雄兵连之天启

    雄兵连之天启

    一个在超神学院拥有系统的小孩的故事,就是瞎逼逼
  • 星之真心

    星之真心

    魔法、杀手、王族、穿越,涵盖了多种元素的魔法校园小说,希望你们也喜欢看。她是乐真真,时而聪明时而迷糊;他是日涵曦,强大冷酷腹黑毒舌。校庆晚会,乐(le)真真穿吊带裙加小外套,星佳贞无意看到乐真真的小秘密。乐真真好不容易看清自己的心,突然有人爆出日星两家的婚约,乐真真顿时心碎。失踪的星家二公主突然回来,那么她究竟是不是真正的星佳怡呢?神秘美丽的魔法世界,有精灵有人类,但更多的是精灵与人类的结合体。传说中,每过百年,五大家族中会诞生一位至善至强的纯仙。那么此人究竟是谁?他和她所面对的敌人,究竟有多强大?他和她又如何才能有情人终成眷属?一切一切的背后究竟是谁在暗中掌控?樱宁的Q群:320804194
  • 喜欢你是件大事

    喜欢你是件大事

    一米八五的江家茂就是只家猫,蜷缩在单人沙发上打游戏。连赢几局的傲娇脸放下手机仰望天花板,眼帘蓦然闯入自家媳妇的脸,像鲤鱼打挺般坐直了起来。啊欧,正好撞到林垚的头,“你头怎么这么硬啊!”林垚立即把手放在头上,“突然不想给你吃饭了。”家茂一把就把面前一米六的媳妇打横抱起:“你的羹汤只能给我吃,这头就是吸收太多营养才这么硬的。”在放下林垚之前,“你是不是超级超级喜欢我?”“这是件大事,容我想想。”林垚的小虎牙露了出来。
  • 纪元黎明

    纪元黎明

    气候异变,随着植物违背常理的生长,人类生存环境开始迅速恶化,仅仅一年的时间,各座城市外围就已被森林包围,化为一个个孤岛,更严重的是……