登陆注册
4919200000047

第47章 (5)

but I did not tell Mary how poor I was, nor had she any idea how lawyers', and prison's, and doctors' fees had diminished the sum of money which she brought me when we came to the Fleet.

It was not, however, destined that she and her child should inhabit that little garret. We were to leave our lodgings on Monday morning; but on Saturday evening the child was seized with convulsions, and all Sunday the mother watched and prayed for it:

but it pleased God to take the innocent infant from us, and on Sunday, at midnight, it lay a corpse in its mother's bosom. Amen.

We have other children, happy and well, now round about us, and from the father's heart the memory of this little thing has almost faded; but I do believe that every day of her life the mother thinks of the firstborn that was with her for so short a while:

many and many a time has she taken her daughters to the grave, in Saint Bride's, where he lies buried; and she wears still at her neck a little little lock of gold hair, which she took from the head of the infant as he lay smiling in his coffin. It has happened to me to forget the child's birthday, but to her never;and often in the midst of common talk comes something that shows she is thinking of the child still,--some simple allusion that is to me inexpressibly affecting.

I shall not try to describe her grief, for such things are sacred and secret; and a man has no business to place them on paper for all the world to read. Nor should I have mentioned the child's loss at all, but that even that loss was the means of a great worldly blessing to us; as my wife has often with tears and thanks acknowledged.

While my wife was weeping over her child, I am ashamed to say I was distracted with other feelings besides those of grief for its loss;and I have often since thought what a master--nay, destroyer--of the affections want is, and have learned from experience to be thankful for DAILY BREAD. That acknowledgment of weakness which we make in imploring to be relieved from hunger and from temptation, is surely wisely put in our daily prayer. Think of it you who are rich, and take heed how you turn a beggar away.

The child lay there in its wicker cradle, with its sweet fixed smile in its face (I think the angels in heaven must have been glad to welcome that pretty innocent smile); and it was only the next day, after my wife had gone to lie down, and I sat keeping watch by it, that I remembered the condition of its parents, and thought, Ican't tell with what a pang, that I had not money left to bury the little thing, and wept bitter tears of despair. Now, at last, Ithought I must apply to my poor mother, for this was a sacred necessity; and I took paper, and wrote her a letter at the baby's side, and told her of our condition. But, thank Heaven! I never sent the letter; for as I went to the desk to get sealing-wax and seal that dismal letter, my eyes fell upon the diamond pin that Ihad quite forgotten, and that was lying in the drawer of the desk.

I looked into the bedroom,--my poor wife was asleep; she had been watching for three nights and days, and had fallen asleep from sheer fatigue; and I ran out to a pawnbroker's with the diamond, and received seven guineas for it, and coming back put the money into the landlady's hand, and told her to get what was needful. My wife was still asleep when I came back; and when she woke, we persuaded her to go downstairs to the landlady's parlour; and meanwhile the necessary preparations were made, and the poor child consigned to its coffin.

The next day, after all was over, Mrs. Stokes gave me back three out of the seven guineas; and then I could not help sobbing out to her my doubts and wretchedness, telling her that this was the last money I had; and when that was gone I knew not what was to become of the best wife that ever a man was blest with.

My wife was downstairs with the woman. Poor Gus, who was with me, and quite as much affected as any of the party, took me by the arm, and led me downstairs; and we quite forgot all about the prison and the rules, and walked a long long way across Blackfriars Bridge, the kind fellow striving as much as possible to console me.

When we came back, it was in the evening. The first person who met me in the house was my kind mother, who fell into my arms with many tears, and who rebuked me tenderly for not having told her of my necessities. She never should have known of them, she said; but she had not heard from me since I wrote announcing the birth of the child, and she felt uneasy about my silence; and meeting Mr.

Smithers in the street, asked from him news concerning me:

whereupon that gentleman, with some little show of alarm, told her that he thought her daughter-in-law was confined in an uncomfortable place; that Mrs. Hoggarty had left us; finally, that I was in prison. This news at once despatched my poor mother on her travels, and she had only just come from the prison, where she learned my address.

I asked her whether she had seen my wife, and how she found her.

Rather to my amaze she said that Mary was out with the landlady when she arrived; and eight--nine o'clock came, and she was absent still.

At ten o'clock returned--not my wife, but Mrs. Stokes, and with her a gentleman, who shook hands with me on coming into the room, and said, "Mr. Titmarsh! I don't know whether you will remember me:

my name is Tiptoff. I have brought you a note from Mrs. Titmarsh, and a message from my wife, who sincerely commiserates your loss, and begs you will not be uneasy at Mrs. Titmarsh's absence. She has been good enough to promise to pass the night with Lady Tiptoff; and I am sure you will not object to her being away from you, while she is giving happiness to a sick mother and a sick child." After a few more words, my Lord left us. My wife's note only said that Mrs. Stokes would tell me all.

同类推荐
  • Histories

    Histories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说陀罗尼集经

    佛说陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张伯渊茶录

    张伯渊茶录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岛夷志略

    岛夷志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续西游记

    续西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 医妃无双邪王请指教

    医妃无双邪王请指教

    【一对一,宠文,爽文】前世,她是神秘的怪盗神偷,重生归来,竟然成为了被遗弃的嫡女。身为幻影黑绝的慕容夕夜表示,就算重生的姿势不对,还是可以教你如何谈人生和谈历史!天下人皆说她废物颜丑,唯独他慧眼识珠。将她步步谋划到了他的怀中。某男带着魅惑的容颜调笑道:“慕容小姐,那日一别,别来无恙啊。”慕容夕夜背后一凉:“抱歉,我们没有双桨可以荡漾!”“哦,原来你竟不认得我了,那我脱了衣服你在认认?”慕容夕夜咬了咬牙:“不就打劫了你点晶石,还要不要脸了。”“我不要脸,我只要你。”——他说,夜儿,伤你的人,都要死。——她说,阿九,有生之年,誓死娇宠。——他这一生所谋,唯独一个她。——她这一生所护,也仅一个他。且看两人强强联手,傲世三界。推荐自己系列完结文《冥帝的绝世狂妃》
  • 花心总裁也失眠

    花心总裁也失眠

    她是一个古怪,胆小,性格孤僻的女孩他是一个开朗,阳光,性格活泼的男子他们两个是生活在两个完全不同世界的两个人却在一次意外的宴会上相遇了从此她就成了他的猎物可是当她死心塌地的爱上她的时候他却在他们的蜜月旅行中带上了他的情妇同行,并对她说:“周围有的是空位,你不会自己找地方坐吗?”到了酒店,本该是他们的房门口,他却搂着情妇,冷着脸递给她一张房卡道:“你的房间在那里!”搂着情妇进了房间。他以为她会一直这么委屈求全地跟他过下去却不料,他听话的小妻子居然会在某一天不吿而别,并留下一张已经签好名的离婚协议书再见她的时候她已经是名动一时的小说家“那张协议我根本没有签过字,所以我们还是夫妻!”他搂着她得意宣布她笑得如花一般道:“就算你不签字,过了这么几年,婚姻关系也自动消失了,现在你和我半毛钱关系也没有!”说完推开他就走。“可晴,我知道错了!”隔着门板,他发疯似的敲着门:“忘了我以前所有混蛋事,再给我一次机会好吗?”话音才落,房里就传出冷冷的女声:“牛牵到北京还是牛,还是牛;江山易改,本性难移,这些成语你都没听说过吗?滚!”推荐朋友炎冰恋的文《恶魔玩庞》
  • 这个西游大有问题

    这个西游大有问题

    一觉醒来,唐三彩发现自己置身在奇怪的世界,还成为了一个卤蛋头。天庭不再是凡人遥不可及的存在,更重要的是这个世界诸佛已经湮灭,而自己竟然是唐三藏?当诸佛湮灭,是万妖林立还是天庭只手遮天?阴谋迭起,魔爪开始伸向凡间,人族的未来又将通向何方…… 而这些唐三彩都不关心,他只看到孙悟空叫空空,白骨精叫晶晶,孙悟空还有很多女妖的朋友…… “这个西游实在是大有问题!你们这是要向全国人民谢罪的!”总之,这是一个卤蛋头带着三个忽悠来的徒弟“一路向西”的故事。
  • 清异录

    清异录

    卿上是一位以天为被以地为床,四海为家的除妖师,一路打怪升级捡装备,好不快活。做人没负担,一人吃饱全家饿不着,卿上是美滋滋的靠在树枝上,一条长腿晃悠悠的荡在空中......“娘子,今晚我们吃什么?”卿上的腿僵在空中,口中的尾巴草被她咬断,随后凶巴巴地道:“吃吃吃,一天到晚你就知道吃!”这么说着,身子却轻轻飘下,一副大爷模样:“走,打点野妖去!”
  • 我真能搞文娱

    我真能搞文娱

    “亲爱的宋,为什么你选择缺席这次国际电影节终生成就奖领奖仪式。”“因为那天小白生日。”“宋先生,是什么促使你编出了霸榜霓虹动漫历史榜单前十的作品?”“因为小白想看。”“宋老师,你写了这么多时代金曲,也是小白师母想听吗?”“嘘,不全是。”宋泽回头偷看了一眼正聚精会神追番的小白,悄声道:“不过她喜欢的都是我写的。”“重生者须知:再是风生水起,也要好好谈恋爱哦。”(温馨、轻松、搞笑向。)
  • 弃都:情深似海

    弃都:情深似海

    婚姻是把两个人的世界靠在一起,孩子是链接世界沟通的桥梁,我的世界中有你,你的世界中有我。当有一天,整个世界都崩碎了,那么你还存在么?当有一天,你的世界把我遗忘,那么我还存在么?当有一天,两个人的世界都容不下彼此,该何去何从?
  • 束夫

    束夫

    本文女扮男装!一朝穿越,母妃的自私,令她成为了一个平庸无能的‘七皇子’!一场阴谋,帝王的无情,使她成为了一个被父亲抛弃的质子!他使用诡计,逼威利诱,将她拐骗回自己的国家!典型的被人卖了,还在为别人数钱!‘皇子’沦为质子,命运的齿轮又开始了新一轮的转动…皇室的斗争,权势的纷争,爱恨的交织……束夫——束缚,当相遇的那一刻,我们的感情便被永远被束缚在了这深宫大院。Part1:“启禀太子,太子妃和七皇子闹到皇上那儿,皇上给了七皇子一巴掌。”冷眼斜眯,,一抬冷酷无情的脸庞:“逼宫。”王总管冷汗直冒,太子爷啊!就算您不逼宫,这帝位也非你莫属啊!Part2:某天他终于忍不住,想要将七皇子吃抹干净,就算她是‘男人’他也认了。解开衣带,他愣了,看着她胸前的两团柔软,自己喜欢的人,原来是女人!推荐自家新文————【养女成妃】:上架文:【肥妾】种田,不俗套的情节【玉锦】种田文【庶女】小鱼儿的红文,种田【闪嫁】现代温馨高干文【—婢宠—】小奴隶收服美男【-下堂妾-】【天价王妃】‘丑颜’(偷偷告诉你,其实是个大美人)【-三千男寵-】NP寡古言文,小然新作【别惹女王爷】女尊,NP古言文【摄政王的拽丫头】看拽丫头如何收服一代天骄【总裁的笨笨小娇妻】现代宠文【重生之新妇的誘惑】现代重生文,很精彩【重生之豪门极品女】简介无能,大家还是看文吧……喜欢的亲们,请移动你们手中的鼠标点击——收藏、推荐【束夫】读者群号:55035198,请以任意主角的名字为验证,欢迎大家加入。
  • 黑暗策矛师

    黑暗策矛师

    黑暗之下,又有什么?不是生而为黑暗,而是只为活下去,不得不走黑暗之路?策略得人心,得人心者得天下。这策略如何用之。。。。。。。。。。。。。
  • 身份

    身份

    在社交媒体中,一切都只是表象。22岁的塔莉莎芬蒂是位美丽的母亲,她的女儿是个早熟的小女孩。塔莉莎毫不避讳自己上网成瘾,在照顾女儿和在网络上更新自己的生活状态之间,她因为爱和家庭而感到紧张不安。孩子的父亲,是一个精神虔诚的毒贩,名叫洛德瑞克阿巴舍尔,他对另一个女人抱有好感。而她的妈妈,凡尔玛·芬蒂,是位即将失去房子的寡妇。自从塔莉莎社交圈中的一位朋友开始出现在她的体育馆,她的工作中,还有她的家里,她就为被跟踪而烦恼。悲剧很快降临了,而当警察们抓获了跟踪她的人,他们随即又释放了他。塔莉莎被逼自力更生。当你上传消息的时候要小心他正在监视。
  • 内世界传说

    内世界传说

    李尔是银河联邦的研究员,在研究宇宙大爆炸的实验中穿越了,来到了一个异世界,在他的脑袋里,生成了一个模拟宇宙大爆炸的内世界,内世界可以虚拟现实,无所不能,李尔凭此克服了一个个困难,成功走上人生巅峰。内世界模拟现实,可以用成千上万次的尝试,实验各种各样的技巧和方法,得出最合适的结果,李尔可以借鉴这样的结果,学会各种各样十分高明的技巧。