登陆注册
5007900000032

第32章 THE DESBOROUGH CONNECTIONS.(7)

As she entered the iron gates at the lower end of the park, and glanced at the interwoven cipher and crest of the Amelyns still above, she was conscious that the wind was blowing more chill, and that a few clouds had gathered. As she walked on down the long winding avenue, the sky became overcast, and, in one of those strange contrasts of the English climate, the glory of the whole day went out with the sunshine. The woods suddenly became wrinkled and gray, the distant hills sombre, the very English turf beneath her feet grew brown; a mile and a half away, through the opening of the trees, the west part of the Priory looked a crumbling, ivy-eaten ruin. A few drops of rain fell. She hurried on. Suddenly she remembered that the avenue made a long circuit before approaching the house, and that its lower end, where she was walking, was but a fringe of the park. Consequently there must be a short cut across some fields and farm buildings to the back of the park and the Priory. She at once diverged to the right, presently found a low fence, which she clambered over, and again found a footpath which led to a stile. Crossing that, she could see the footpath now led directly to the Priory,--now a grim and austere looking pile in the suddenly dejected landscape,--and that it was probably used only by the servants and farmers. A gust of wind brought some swift needles of rain to her cheek; she could see the sad hills beyond the Priory already veiling their faces; she gathered her skirts and ran. The next field was a long one, but beside the further stile was a small clump of trees, the only ones between her and the park. Hurrying on to that shelter, she saw that the stile was already occupied by a tall but bent figure, holding a long stick in his hand, which gave him the appearance, against the horizon, of the figure of Time leaning on his scythe.

As she came nearer she saw it was, indeed, an old man, half resting on his rake. He was very rugged and weather-beaten, and although near the shelter of the trees, apparently unmindful of the rain that was falling on his bald head, and the limp cap he was holding uselessly in one hand. He was staring at her, yet apparently unconscious of her presence. A sudden instinct came upon her--it was "Debs"!

She went directly up to him, and with that frank common sense which ordinarily distinguished her, took his cap from his hand and put it on his head, grasped his arm firmly, and led him to the shelter of the tree. Then she wiped the raindrops from his face with her handkerchief, shook out her own dress and her wet parasol, and, propping her companion against the tree, said:--"There, Mr. Debs! I've heard of people who didn't know enough to come in when it rained, but I never met one before."The old man started, lifted his hairy, sinewy arm, bared to the elbow, and wiped his bare throat with the dry side of it. Then a look of intelligence--albeit half aggressive--came into his face.

"Wheer beest tha going?" he asked.

Something in his voice struck Sadie like a vague echo. Perhaps it was only the queer dialect--or some resemblance to his granddaughter's voice. She looked at him a little more closely as she said:--"To the Priory."

"Whaat?"

She pointed with her parasol to the gray pile in the distance. It was possible that this demented peasant didn't even UNDERSTANDEnglish.

"The hall. Oh, ay!" Suddenly his brows knit ominously as he faced her. "An' wassist tha doin' drest oop in this foinery? Wheer gettist thee that goawn? Thissen, or thy maester? Nowt even a napron, fit for thy wark as maaid at serviss; an' parson a gettin'

tha plaace at Hall! So thou'lt be high and moity will tha! thou'lt not walk wi' maaids, but traipse by thissen like a slut in the toon--dang tha!"Although it was plain to Sadie that the old man, in his wandering perception, had mistaken her for his granddaughter in service at the Priory, there was still enough rudeness in his speech for her to have resented it. But, strange to say, there was a kind of authority in it that touched her with an uneasiness and repulsion that was stronger than any other feeling. "I think you have mistaken me for some one else," she said hurriedly, yet wondering why she had admitted it, and even irritated at the admission. "Iam a stranger here, a visitor at the Priory. I called with Miss Amelyn at your cottage, and saw your other granddaughter; that's how I knew your name."The old man's face changed. A sad, senile smile of hopeless bewilderment crept into his hard mouth; he plucked his limp cap from his head and let it hang submissively in his fingers, as if it were his sole apology. Then he tried to straighten himself, and said, "Naw offins, miss, naw offins! If tha knaws mea tha'll knaw I'm grandfeyther to two galls as moight be tha owern age; tha'll tell 'ee that old Debs at haaty years 'as warked and niver lost a day as man or boy; has niver coome oopen 'em for n'aporth. An'

'e'll keep out o' warkus till he doy. An' 'ee's put by enow to by wi' his own feythers in Lanksheer, an' not liggen aloane in parson's choorchyard."It was part of her uneasiness that, scarcely understanding or, indeed, feeling any interest in these maundering details, she still seemed to have an odd comprehension of his character and some reminiscent knowledge of him, as if she were going through the repetition of some unpleasant dream. Even his wrinkled face was becoming familiar to her. Some weird attraction was holding her;she wanted to get away from it as much as she wanted to analyze it.

She glanced ostentatiously at the sky, prepared to open her parasol, and began to edge cautiously away.

"Then tha beant from these pearts?" he said suddenly.

"No, no," she said quickly and emphatically,--"no, I'm an American."The old man started and moved towards her, eagerly, his keen eyes breaking through the film that at times obscured them. "'Merrikan!

同类推荐
  • 湘绮楼词钞

    湘绮楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Duchesse de Langeais

    The Duchesse de Langeais

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中日兵事始末

    中日兵事始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广大发愿颂

    广大发愿颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说萨罗国经

    佛说萨罗国经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青霞丹雪

    青霞丹雪

    历史剧《青霞丹雪》写于1959年,描述明代严嵩父子专权,顺者昌逆者亡,任用宵小,迫害忠良的故事。剧名取自忠臣冯青霞和冯丹雪二人之名。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 十二生肖玩具机器人奇幻之旅

    十二生肖玩具机器人奇幻之旅

    《十二生肖玩具机器人奇幻之旅》中,一个偶然的机会,十二生肖玩具机器人离开了小主人家。他们驾船驶入了大海,在险象环生的孤魂岛,玩具机器人们大开眼界,并在磨难中变得愈加坚强;莫名其妙的漂流瓶使他们再次卷入一场斗争;为了弄清两个月亮之谜,玩具机器人们跌入了海底深渊,并幸运地结识了六大神兽。
  • 草莓感冒灵

    草莓感冒灵

    作家兼漫画家的美少女,表面安静其实内心狂野×一代电竞之王,死不要脸的性子·会擦出怎样的火花?
  • 曹操:打不死的乐观主义者

    曹操:打不死的乐观主义者

    百万畅销书《知行合一王阳明》作者度阴山全新传记力作。曹操一生经历大小六十余战,十次死里逃生,三次遭遇兵变,两次差点被暗杀。但无论面对什么样的逆境,曹操都能始终保持乐观积极的心态,用豁达的笑容感染下属,带领他们扫平群雄、奠定霸业。越是逆境,越要乐观!翻开本书,领略曹操如何用乐观心态扭转逆境。这是一部枭雄曹操扫平群雄的争霸史,更是一个乐观主义者屡败屡战,扭转逆境的励志史。人们读《三国演义》,总觉得曹操是个计谋百出、百战百胜的军事天才,但如果我们纵观曹操一生,就会发现其中全军覆没、死里逃生的经历比比皆是。这些经历中的任何一次,都能轻易将绝大多数人打入绝望的深渊,但曹操每次都能重整旗鼓,用乐观的笑容面对一切逆境,带领手下扫平群雄,奠定霸业。
  • 日瓦戈医生(套装上下册)(帕斯捷尔纳克作品系列)

    日瓦戈医生(套装上下册)(帕斯捷尔纳克作品系列)

    《日瓦戈医生(套装上下册)》内容简介:出身知识分子家庭的外科医生日瓦戈,一次大战期间在沙皇军队供职,眼见沙皇的虚弱无能和旧军队的腐败,聪颖的心灵预感到革命力量的日趋成熟,期待革命给国家和人民带来新生,并以积极的行动拥护新的政权。然而国内战争的严酷现实,以及新政权随后的一系列政策实施,使这位诚实、正直的旧知识分子,对于暴力和集权产生了深切的怀疑和忧惧,在被迫而有系统的双重生活中,承受着巨大的压力。他称赞质朴宁静的俄罗斯品质,并向往安静地过自己的生活、做有意义的工作;而这样的人生理想,以及他与拉拉艰难优美的爱情,最终不为严酷的现实所容。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 深夜路人

    深夜路人

    寂静冰冷的夜晚,陌生的搭车乘客,一路未知的旅行!
  • Tom Swift And His Giant Cannon

    Tom Swift And His Giant Cannon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小礼物搞定大人脉

    小礼物搞定大人脉

    本书结合现代社会的人际交往实际,传授了不同对象、不同时机、不同情况下的送礼智慧,涵盖着许多不可不知的中国式送礼兵法。