登陆注册
5010400000021

第21章 Andrew Lang(2)

At what precise date Saint-Germain became an intimate of Louis XV., the Duc de Choiseul, Madame de Pompadour, and the Marechal de Belle- Isle, one cannot ascertain. The writers of memoirs are the vaguest of mortals about dates; only one discerns that Saint- Germain was much about the French Court, and high in the favor of the King, having rooms at Chambord, during the Seven Years' War, and just before the time of the peace negotiations of 1762-1763. The art of compiling false or forged memoirs of that period was widely practiced; but the memoirs of Madame du Hausset, who speaks of Saint-Germain, are authentic. She was the widow of a poor man of noble family, and was one of two femmes de chambre of Madame de Pompadour. Her manuscript was written, she explains, by aid of a brief diary which she kept during her term of service. One day M. Senac de Meilhan found Madame de Pompadour's brother, M. de Marigny, about to burn a packet of papers. "It is the journal," he said, "of a femme de chambre of my sister, a good, kind woman." De Meilhan asked for the manuscript, which he later gave to Mr. Crawford, one of the Kilwinning family, in Ayrshire, who later helped in the escape of LouisXVI. and Marie Antoinette to Varennes, where they were captured. With the journal of Madame du Hausset were several letters to Marigny on points of historical anecdote.[1]

[1] One of these gives Madame de Vieux-Maison as the author of a roman a clef, Secret Memoirs of the Court of Persia, which contains an early reference to the Man in the Iron Mask (died 1703). The letter- writer avers that D'Argenson, the famous minister of Louis XV., said that the Man in the Iron Mask was really a person fort peu de chose, 'of very little account,' and that the Regent d'Orleans was of the same opinion. This corroborates my theory, that the Mask was merely the valet of aHuguenot conspirator, Roux de Marsilly, captured in England, and imprisoned because he was supposed to know some terrible secret--which he knew nothing about. See The Valet's Tragedy, Longmans, 1903.

Crawford published the manuscript of Madame du Hausset, which he was given by de Meilhan, and the memoirs are thus from an authentic source. The author says that Louis XV. was always kind to her, but spoke little to her, whereas Madame de Pompadour remarked, "The King and I trust you so much that we treat you like a cat or a dog, and talk freely before you."As to Saint-Germain, Madame du Hausset writes: "A man who was as amazing as a witch came often to see Madame de Pompadour. This was the Comte de Saint-Germain, who wished to make people believe that he had lived for several centuries. One day Madame said to him, while at her toilet, "What sort of man was Francis I., a king whom I could have loved?" "A good sort of fellow," said Saint-Germain; "too fiery--I could have given him a useful piece of advice, but he would not have listened." He then described, in very general terms, the beauty of Mary Stuart and La Reine Margot. "You seem to have seen them all," said Madame de Pompadour, laughing. "Sometimes," said Saint-Germain, "I amuse myself, not by making people believe, but by letting them believe, that I have lived from time immemorial." "But you do not tell us your age, and you give yourself out as very old. Madame de Gergy, who was wife of the French ambassador at Venice fifty years ago, I think, says that she knew you there, and that you are not changed in the least." "It is true, Madame, that I knew Madame de Gergy long ago." "But according to her story you must now be over a century old." "It may be so, but I admit that even more possibly the respected lady is in her dotage."At this time Saint-Germain, says Madame du Hausset, looked about fifty, was neither thin nor stout, seemed clever, and dressed simply, as a rule, but in good taste. Say that the date was 1760, Saint-Germain looked fifty; but he had looked the same age, according to Madame de Gergy, at Venice, fifty years earlier, in 1710. We see how pleasantly he left Madame de Pompadour in doubt on that point.

He pretended to have the secret of removing flaws from diamonds.

The King showed him a stone valued at 6,000 francs--without a flaw it would have been worth 10,000. Saint-Germain said that he could remove the flaw in a month, and in a month he brought back the diamond--flawless. The King sent it, without any comment, to his jeweler, who gave 9,600 francs for the stone, but the King returned the money, and kept the gem as a curiosity. Probably it was not the original stone, but another cut in the same fashion, Saint- Germain sacrificing 3,000 or 4,000 francs to his practical joke. He also said that he could increase the size of pearls, which he could have proved very easily--in the same manner. He would not oblige Madame de Pompadour by giving the King an elixir of life: "I should be mad if I gave the King a drug." There seems to be a reference to this desire of Madame de Pompadour in an unlikely place, a letter of Pickle the Spy to Mr. Vaughan (1754)! This conversation Madame du Hausset wrote down on the day of its occurrence.

同类推荐
热门推荐
  • 一不小心跟定你

    一不小心跟定你

    重生前,她对那个男人避之不及,深爱着另一个男人。重生回到与他发生关系的那一晚,韩锦然考虑似乎这个男人不一般哦。——她说:看来我们注定是不能成为男女朋友了他一笑,附身低下头,目光灼灼:但……我可以成为你孩子的爸爸……——她问:“为什么要那么喜欢我?”“因为是你。”所以要那么喜欢你喜欢你是一件必然事件。“所以,嫁给我……”(1v1小甜文)
  • 推理笔记9:蜥蜴神传说

    推理笔记9:蜥蜴神传说

    城市中流传着蜥蜴神吃人的传说,使得人心惶惶。一切都源于一桩旧案,齐木和米卡卡的女同学冉雨萱身负蜥蜴神转世的诅咒,城中也出现蜥蜴杀人的命案,为了调查案件及解救冉雨萱,齐木和米卡卡这对冤家拍档去往沙湾古镇,探访神秘古怪的蜥蜴宅。岂料一行人被困在宅子里,命案一个接一个发生,与此同时,第二本暗黑笔记的下落也始终扑朔迷离,齐木和米卡卡感到了前所未有的危机感。当所谓的“真相”浮出水面,谁又能料到水面之下还藏有暗礁。隐藏在夜色深处的真正蜥蜴神,到底是谁?
  • 本事方续集

    本事方续集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦想照亮生活:盲人穆孟杰和他的特教学校

    梦想照亮生活:盲人穆孟杰和他的特教学校

    穆孟杰,一位盲人农民,以自己坚定不移的意志、不屈不挠的毅力和勤勤恳恳的努力,历经百般苦难,终于在两三年之后,成功地建起了自己的学校。他一步一步地践行着自己的诺言:为盲人办学,帮盲人自立。他最见不得盲人被人遗弃和蔑视,成为社会和家庭的负担。他要以一己之力,竭尽所能地去帮助盲人,把他们从不被公正对待乃至被虐待、被轻视、被侮辱的境遇中解救出来。
  • 修真从一岁开始

    修真从一岁开始

    “爹啊,我可是未来的仙帝,打我屁屁之前要考虑清楚!”姓名:张灵羽年龄:1岁修为:无体魄值:20灵气值:20经验值:0探索值:0未达成成就:胖揍张小花0/1,占领小区滑滑梯0/1,疯魔爬行功0/1。
  • 良缘绝配小医妃

    良缘绝配小医妃

    传说北野王北冥昱的眼睛盲了,其实,他的眼睛比鹰眼还要亮。传说吕白鸯是个哑美人,其实,她的声音比谁都好听,连天上的凤凰鸟听到她的歌声都会飞下来在她的头顶上绕几圈才肯飞走。一出调包计,大婚之日,两顶花桥一齐出府,一齐浩浩荡荡地走过京城的大街。吕国公府上的三千金吕白鸯原本该嫁的人是当今圣上最宠爱的东沧王殿下北冥渊,却在新婚夜后的隔天醒来时,发现自己的夫君变成盲了眼睛的北野王殿下北冥昱。阴差阳错,哑千金配盲夫北野王,绝配!且看他们夫妻怎么惊艳逆袭,扭转乾坤,联袂称霸江湖,袖手天下,情定三生。
  • 天秀从绝地求生开始

    天秀从绝地求生开始

    【纯爽文】吃鸡,游泳,登山,攀岩,冲浪,音乐,美食……这是一个伟大的男人,用花里胡哨的操作征服一切的故事!
  • 一片伤魂难渡

    一片伤魂难渡

    爱恨痴缠意,人间悲喜事,终是渡魂渡人难渡己。“来我冥界做什么?”一身黑底金纹长袍着身,长发飘飘的阎王大人冷漠看着来人。那人身姿挺拔高大,目光清朗锐利,强大的气场使得冥界都抖了三抖,“怎么?阎王大人扣我老婆,还不许我来要?”
  • 元阳子五假论

    元阳子五假论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。