登陆注册
5010600000760

第760章

He arrives unexpectedly, meets the steward, Bambinet, enters the mayor's house, who keeps an inn, and drinks copiously, which gives Bambinet time to warn M. Dufort de Cheverney and have the suspicious registers concealed. - This done, "Velu is obliged to leave his bottle and march to the chateau. - He assumed haughtiness and aimed at familiarity; he would put his hand on his breast and, taking yours, address you: "Good day, brother." - He came there at nine o'clock in the morning, advanced, took my hand and said: "Good-day, brother, how are you?" "Very well, citizen, and how are you?" "You do not tutoyer -you are not up to the Revolution? "We'll see - will you step in the parlor?" "Yes, brother, I'll follow you." - We enter; he sees my wife who, I may say, has an imposing air. He boldly embraces her and, repeating his gesture on the breast, takes her hand and says: "Good-day, sister." "Come," I interpose, "let us take breakfast, and, if you please, you shall dine with me." "Yes, but on one condition, that tu me tutoie." "I will try, but I am not in the habit of it." After warming up his intellect and heart with a bottle of wine, we get rid of him by sending him to inspect the archives-room, along with my son and Bambinet. It is amusing, for he can only read print. . .

Bambinet, and the procureur, read the titles aloud, and pass over the feudalisms. Velu does not notice this and always tells them to go on.

- After an hour, tired out, he comes back: "All right," he says, "now let me see your chateau, which is a fine one." He had heard about a room where there were fantocini, in the attic. He goes up, opens some play-books, and, seeing on the lists of characters the name of King and Prince, he, says to me: "You must scratch those out, and play only republican pieces." The descent is by a back-stairs. On the way down he encounters a maid of my wife's, who is very pretty; he stops and, regarding my son, says: "You must as a good Republican, sleep with that girl and marry her." I look at him and reply: " Monsieur Velu, listen; we are well behaved here, and such language cannot be allowed.

You must respect the young people in my house." A little disconcerted, he tames down and is quite deferential to Madame de Cheverney. - "You have pen and ink on your table," he says, "bring them here." "What for," I ask, "to take my inventory?" "No, but I must make a procès-verbal. You help me; it will be better for you, as you can fix it to suit you" This was not badly done, to conceal his want of knowledge.

- We go in to dinner. My servants waited on the table; I had not yielded to the system of a general table for all of us, which would not have pleased my servants any more than myself. Curiosity led them all to come in and see us dining together. - "Brother," says Velu to me, "don't these people eat with you?" (He saw the table set for only four persons.) I reply: " Brother, that would not be any more agreeable to them than to myself. Ask them." - He ate little, drank like an ogre, and was talkative about his amours; getting carried away he got so close to being naughty that he upset my wife, without actually going to far. Apropos of the Revolution, and the danger we incurred, he said innocently: "Don't I run as much risk as anybody? It is my opinion that, in three months, I shall have my head off! But we must all take our chance!" - Now and then, he indulged in sans-culottisms. He seized the servant's hand, who changed his plate :

"Brother, I beg you to take my place, and let me wait on you in my turn " - He drank the cordials, and finally left, pleased with his reception. - Returning to the inn, he stays until nine o'clock at night and stuffs himself, but is not intoxicated. One bottle had no effect on him; he could empty a cask and show no signs of it.

[110] Moniteur, XXII., 425. (Session of Brumaire 13, year III.)Cambon, in relation to the revolutionary committees, says: "I would observe to the Assembly that they were never paid." A member replies:

"They took their pay themselves." ("Yes, yes." - Applause.)[111] Moniteu, XXII., 711. (Report by Cambon, Frimaire 6, year III.)- Cambon stated, indeed, Frimaire 26, year II., (Moniteur, XVIII., 680), concerning these taxes "Not one word, not one sou has yet reached the Treasury; they want to override the Convention which made the Revolution."[112] Ibid., 720. "The balances reported, of which the largest portion is already paid into the vaults of the National Treasury, amount to twenty millions one hundred and sixty-six thousand three hundred and thirty livres." - At Paris, Marseilles, and Bordeaux, in the3 large towns where tens of millions were raised in three-quarters of the districts, Cambon, three months after Thermidor, could not yet obtain, I will not say the returns, but a statement of the sums raised. The national agents either did not reply to him, or did it vaguely, or stated that in their districts there was neither civic donation nor revolutionary tax, and particularly at Marseilles, where a forced loan had been made of four millions. - Cf. De Martel, "Fouché," P.245. (Memorial of the central administration of Nièvre, Prairial 19, year III.) "The account returned by the city of Nevers amounts to eighty thousand francs, the use of which has never been verified. . . . This tax, in part payment of the war subsidy, was simply a trap laid by the political actors in order to levy a contribution on honest, credulous citizens." - Ibid., 217. On voluntary gifts and forced taxation cf. at Nantes, the use made of revolutionary taxes, brought out on the trial of the revolutionary committee.

[113] Ludovic Sciout, IV., 19. Report of Representative Becker.

同类推荐
  • 明太祖宝训

    明太祖宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说立世阿毗昙论

    佛说立世阿毗昙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩诗外传

    韩诗外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漱玉词

    漱玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Greyfriars Bobby

    Greyfriars Bobby

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆天邪医之穿越重生

    逆天邪医之穿越重生

    她是现代的医学世家的天才?不应该是鬼才,却因事故而穿越到异世界的一个废材身上,这一世她御神兽,铸神器,炼神丹,过去欺她之人她千百倍还回来……
  • 重在执行

    重在执行

    工作重在执行、难在执行、赢在执行。本书从目标计划、端正态度、言出即行、尽职尽责、服从命令、相互沟通、团队协作、统筹时间、不断学习、用对方法、排除万难等11个方面阐述了快速提高执行力的具体做法,理论联系实际,简明扼要。它能切实帮助企业的员工找到问题的症结所在,从而提高团队和个人的执行力,实现工作的高效运转。
  • 羊角号

    羊角号

    当羊角号吹起,民族生命力的史诗长卷也即将暂开!盘古开宇,女娲补天,一只与天地同生的金羊从昆仑山的冰雪深处发现了一枚白果仁,于是,驼来峰的草地上冒出了几片新芽。火烧、水淹、风折、炮轰、斧砍、雷劈……老白果树一次次从死亡走向新生,终而成为足以使用权整个世蜀都引以为自豪的“东方树王”。树下的一个小村庄也历经腥风血雨、千灾百难,在几毁几败、几兴几荣中,成为一座令人瞩目的乡村小城镇。作品立异标新,采用创造艺术手法和大写意般的酣畅笔墨,谱写了一曲巍峨壮丽的民族生命力的乐章。
  • 穿越之:套路,女主不是我

    穿越之:套路,女主不是我

    一朝穿越套路:成女主,金手指,开外挂,发家致富。撕极品,虐渣渣,勾男神,成为人生大赢家。理性很丰满,现实很骨感。丰满的她,骨感的现实,只能仰天长叹:一切套路是别人的,女主不是俺,俺只是负责围观吃瓜的
  • 一剑寒光照九幽

    一剑寒光照九幽

    新的世界,新的征程,新的一生,除了升级打怪,刀光剑影,怎少得了诗,酒,美人,更得遍览河山,感受人间值得!
  • 婚情不予两生契

    婚情不予两生契

    一场意外,苏桐意外产子;一桩交易,她成了席嘉洛的契约情人;本以为,一个拿钱一个办事,两不相欠,但为何她却总也摆脱不掉这个高冷男人的纠缠?真相揭开,原来,他竟然是孩子的……
  • 遗诗

    遗诗

    你说人世间什么最难熬?努力地生存。活着。
  • 并行悖论

    并行悖论

    “完美”本身即是一个悖论。在一个个平行世界中漫无目的游荡着的旅行者们,是被称为“并行悖论”的一类存在。突如其来的末日让本是普通人类的尘成为了其中一员,仓皇踏入了这场孤独的旅途;即便空穴来风,亦有风止的归处。看似漫无目的的旅途背后,是一场名为[完美悖论]的如史诗般跨越时间与维度的宏伟计划。这似乎是这整场旅行的答案,但...会是[并行悖论]们的答案吗?
  • 遗君之铃

    遗君之铃

    书名亦为《我的师姐是反派》百年有两恨,恨恨毁余生。恨离少年恋,恨登龙庭殿。曾问君何求,求履至尊门。回首天子身,贤后换她人。红颜一朝死,轮回无返顾。龙登凤凰台,自抚合欢木。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。