登陆注册
5341700000053

第53章 THE RIVALS(3)

And he continued faithfully to transmit to the Daily Telegraph the well-known verses of Cowper.

Whilst he was working Blount walked to the window and, his field glass to his eyes, watched all that was going on in the neighborhood of Kolyvan, so as to complete his information. In a few minutes he resumed his place at the wicket, and added to his telegram:

"Two churches are in flames. The fire appears to gain on the right.

'John Gilpin's spouse said to her dear, Though wedded we have been these twice ten tedious years, yet we no holiday have seen.'"Alcide Jolivet would have liked to strangle the honorable correspondent of the Daily Telegraph.

He again interrupted the clerk, who, quite unmoved, merely replied:

"It is his right, sir, it is his right--at ten copecks a word."And he telegraphed the following news, just brought him by Blount: "Russian fugitives are escaping from the town.

'Away went Gilpin--who but he? His fame soon spread around:

He carries weight! he rides a race! 'Tis for a thousand pound!'"And Blount turned round with a quizzical look at his rival.

Alcide Jolivet fumed.

In the meanwhile Harry Blount had returned to the window, but this time his attention was diverted by the interest of the scene before him. Therefore, when the clerk had finished telegraphing the last lines dictated by Blount, Alcide Jolivet noiselessly took his place at the wicket, and, just as his rival had done, after quietly depositing a respectable pile of roubles on the shelf, he delivered his dispatch, which the clerk read aloud:

"Madeleine Jolivet, 10, Faubourg Montmartre, Paris.

"From Kolyvan, Government of Omsk, Siberia, 6th August.

"Fugitives are escaping from the town. Russians defeated.

Fiercely pursued by the Tartar cavalry."

And as Harry Blount returned he heard Jolivet completing his telegram by singing in a mocking tone:

"II est un petit homme, Tout habille de gris, Dans Paris!"Imitating his rival, Alcide Jolivet had used a merry refrain of Beranger.

"Hallo!" said Harry Blount.

"Just so," answered Jolivet.

In the meantime the situation at Kolyvan was alarming in the extreme.

The battle was raging nearer, and the firing was incessant.

At that moment the telegraph office shook to its foundations.

A shell had made a hole in the wall, and a cloud of dust filled the office.

Alcide was just finishing writing his lines; but to stop, dart on the shell, seize it in both hands, throw it out of the window, and return to the wicket, was only the affair of a moment.

Five seconds later the shell burst outside. Continuing with the greatest possible coolness, Alcide wrote: "A six-inch shell has just blown up the wall of the telegraph office.

Expecting a few more of the same size."

Michael Strogoff had no doubt that the Russians were driven out of Kolyvan. His last resource was to set out across the southern steppe.

Just then renewed firing broke out close to the telegraph house, and a perfect shower of bullets smashed all the glass in the windows.

Harry Blount fell to the ground wounded in the shoulder.

Jolivet even at such a moment, was about to add this postscript to his dispatch: "Harry Blount, correspondent of the Daily Telegraph, has fallen at my side struck by--" when the imperturbable clerk said calmly: "Sir, the wire has broken." And, leaving his wicket, he quietly took his hat, brushed it round with his sleeve, and, still smiling, disappeared through a little door which Michael had not before perceived.

The house was surrounded by Tartar soldiers, and neither Michael nor the reporters could effect their retreat.

Alcide Jolivet, his useless dispatch in his hand, had run to Blount, stretched on the ground, and had bravely lifted him on his shoulders, with the intention of flying with him.

He was too late!

Both were prisoners; and, at the same time, Michael, taken unawares as he was about to leap from the window, fell into the hands of the Tartars!

同类推荐
  • The Lone Star Ranger

    The Lone Star Ranger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白云稿

    白云稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春梦录

    春梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾外记

    台湾外记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 有始览

    有始览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 笑话一箩筐

    笑话一箩筐

    《笑话一箩筐》汇集了中外几千则幽默笑话,包括家庭幽默、校园幽默、爱情幽默、军事幽默、动物幽默、交通幽默、医疗幽默、国际幽默、机智幽默、商业幽默、职业幽默、愚人幽默、讽刺幽默、生活幽默等诸多内容,集幽默性、诙谐性、生动性于一体,是一本不可多得的笑话大全,让你在轻松阅读的同时,享受幽默带来的魅力!笑话是一种以讽刺为主要艺术特色,具有强烈喜剧效果的小故事。它在民间文学的百花园里,像一株色艳味香的奇葩,是男女老少必不可少的美味佳肴、人生旅途上的快乐伴侣,深受人们的喜爱。
  • 生了一窝恶魔宝贝

    生了一窝恶魔宝贝

    女人怀里抱着一个女孩,手上拉着一个男孩站在传说集团的楼下望着这陌生有熟悉的大厦。男孩满怀欣喜:“妈咪,爹地就在这上面吗?”怀里的女孩一听到爹地就哭起来:“小物要爹地,呜呜….”女人闭上眼呼了一口气:“想要救小望和小礼回来,我们只能这么做了。”【计划一:认爹】她带着一双儿女以“间谍”身份回归,只为了“窃取”传说集团的年终计划,谁让自己的另一双儿女落在高家人手里。“小希,你一会儿带着妹妹在这里等,一会儿从这个门出来的最帅的男人就是你们的爹地,计划你们应该知道吧!”小希行了一个军礼:“保证完成任务。”小物看看哥哥再看看妈咪小嘴巴撅了起来:“小物要爹地,呜呜….”汗…【计划二:归宗】小物坐在他的怀里接受到了哥哥的眼神的指令点点头。“叔叔和哥哥长得好像,不如我们玩滴血认亲好不好?”凭借着嗲死人不偿命的撒娇语气和无辜可怜的大眼珠里的朦胧泪水谁能拒绝。小希顺手掏出怀里的小刀,还有桌子上现有的清水杯….小物露出惊讶的神色不敢相信:“血融合了…”内心欢喜:真的是爹地。【计划三:任务】小希和小物“擅自”改变计划,偷情报成了撮合爹地妈咪,因为他们想要一个家。小望和小礼也凭借机灵的头脑正准备脱离“魔掌”与妈咪团聚。【正文简介】白天她只是传说集团秘书部的一个小秘书,也要应付难缠上司和美女同事,平平淡淡活泼中加点小野蛮。晚上她回归城堡变身豪门少奶奶,其实就是一个魔鬼的玩偶,侥幸活着的玩偶。掌控她的魔鬼就是她的老公,传说集团的神秘总裁。传说,他患有家族绝症和严重虐人和被虐症。传说,他娶过六位太太都未撑过新婚之夜,不是疯了就是残了。传说,他有一个古怪的奶奶四处为他寻找猎物,只为了他开心。传说,他就是一个妖孽,有让你生或死的权利。【魔鬼天使一起沉沦的游戏是什么?】男(期待):“我们生个孩子好吗?人家说夫妻之间有孩子的牵绊才是完整的家”女(无视):“我们之间有爱吗?”背对,起身,穿衣ING女人回头看着他的背影(冰冷):干吗去?男(气愤加火大):你不和我生。我找别人去行不?女人一把将男的拖上床翻身压倒他,自顾自接他的衣扣:生吧,爱生几个生几个,爱生多久生多久…οΟ推荐οΟ一女侍三夫:灵异宠文,NP无限:嗜血女和狠辣男强对强XXOO以及OOXX的一对一的大宠小虐故事:丑女戏邪君:魅世青莲:绝色爹爹不好惹:
  • 快乐微笑之快穿

    快乐微笑之快穿

    世界上有很多奇怪的事情会发生,嗯……?算了,这种事情又不关我的事,不在完成项目一类,还是在家里最好了。我终究不明白存在的意义是什么……是因为爱么?如果从未发现,我愿意活在自己的世界里……以至于有些事情不会太过于糟糕…所以…我…我想回到过去…那个还是宅在家里的自己…心猛地一抽动…果然…是痛了…
  • 诸天万界制霸系统

    诸天万界制霸系统

    (推荐好书《干掉三界我为王》)穿越异界MU王国,觉醒五行灵根,激活诸天万界制霸系统,从此穿越诸天,抢资源,泡妹子,制霸诸天。当魔族侵犯家园时,他又携带诸天强者,保卫家园……云凡语:不能在诸天万界制霸,朕寝食难安
  • 我真是二次元领主啊

    我真是二次元领主啊

    你说雷系魔法师最强?有没有问过我家炮姐!飞行骑兵无敌?和我家的千冬姐比试比试呗!龙族可以在宇宙空间发动攻击?银河公主菈菈的舰队早已经寂寞难耐了!自家的妹子们这么厉害,艾泽表示自己可以多叉会腰了!(作者君动漫党!)
  • 遇见你是我的情缘

    遇见你是我的情缘

    命运轮回,几年后两人再度相逢,本以为不过是一段你情我愿的情缘,他却以雷霆手段不愿放手。“女人,你这一生,都是我的。”情节虚构,请勿模仿
  • 戾王嗜妻如命

    戾王嗜妻如命

    别人的坏名声,不是自己作的,就是被人诬陷的;靖婉的坏名声,不是自己作的,而是她家未来夫君算计的;鸿渊的坏名声,不是别人作的,而是他自己设计的,只为娶他盯了两辈子的女人!一个没得娶,一个没得嫁,因为他是第一美男,而她不是第一美女,所以还是她赚了?什么鬼?大婚,夫君近身的漂亮丫鬟不爬床,反将她当祖宗伺候;前任总管不揽权,反将产业乃至夫君小金库悉数上交。怎么看怎么诡异!日夜相处,她发现,自家夫君是蛇精病重症患者,求破!夫君,你到底看上我哪点?我改,只求别变态。蛇精病秒秒钟病发,实际行动告诉你,他对你有多强的占有欲,你就要回以多少在意。好吧,为了蛇精病不加重病情,又看在没有小三小四各种小妖精的份上,靖婉摞起袖子拼了。简而言之:这就是,别的女人被小妾逼成妒妇,而她被自家夫君逼成妒妇加悍妇的血泪史!不彪悍不行啊,不秒秒钟灭了各方情敌,她家夫君秒秒钟病发,“灭”了她。【女主穿越,男主重生,1V1,不是小三的小三,那是给靖婉玩儿的,真正的情敌,不管是自己的,还是自家爱妻的,某人都暗搓搓的碾成灰】
  • 老父云游始末

    老父云游始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 好想跟你说个秘密

    好想跟你说个秘密

    每个人都会有些小秘密,关于你关于我。把耳朵凑过来,我跟你慢慢说~
  • 新版肺病疗法与有效食疗(谷臻小简·AI导读版)

    新版肺病疗法与有效食疗(谷臻小简·AI导读版)

    该书系统全面地介绍了有关肺病的常识、肺病对健康的威胁等知识,重点介绍了适合肺病患者自我调养和自我治疗的简便方法,这其中包括饮食疗法、运动疗法、按摩疗法、针灸疗法、拔罐疗法、刮痧疗法、点穴疗法、氧疗、中药鼻脐疗法、气候疗法、芳香疗法、园艺疗法、心理疗法等。本书内容通俗易懂,具有很强的科学性、实用性和可读性,是一本治疗、预防肺病的理想科普通俗读物,对肺病患者将大有裨益。