登陆注册
5341700000059

第59章 CORRESPONDENTS IN TROUBLE(2)

With his war costume, coat of mail of gold and silver, cross-belt and scabbard glistening with precious stones, boots with golden spurs, helmet ornamented with an aigrette of brilliant diamonds, Feofar presented an aspect rather strange than imposing for a Tartar Sardana-palus, an undisputed sovereign, who directs at his pleasure the life and fortune of his subjects.

When Ivan Ogareff appeared, the great dignitaries remained seated on their gold-embroidered cushions; but Feofar rose from a rich divan which occupied the back part of the tent, the ground being hidden under the thick velvet-pile of a Bokharian carpet.

The Emir approached Ogareff and gave him a kiss, the meaning of which he could not mistake. This kiss made the lieutenant chief of the council, and placed him temporarily above the khodja.

Then Feofar spoke. "I have no need to question you," said he;"speak, Ivan. You will find here ears very ready to listen to you.""Takhsir," answered Ogareff, "this is what I have to make known to you." He spoke in the Tartar language, giving to his phrases the emphatic turn which distinguishes the languages of the Orientals. "Takhsir, this is not the time for unnecessary words.

What I have done at the head of your troops, you know.

The lines of the Ichim and the Irtych are now in our power; and the Turcoman horsemen can bathe their horses in the now Tartar waters.

The Kirghiz hordes rose at the voice of Feofar-Khan. You can now push your troops towards the east, and where the sun rises, or towards the west, where he sets.""And if I march with the sun?" asked the Emir, without his countenance betraying any of his thoughts.

"To march with the sun," answered Ogareff, "is to throw yourself towards Europe; it is to conquer rapidly the Siberian provinces of Tobolsk as far as the Ural Mountains.""And if I go to meet this luminary of the heavens?""It is to subdue to the Tartar dominion, with Irkutsk, the richest countries of Central Asia.""But the armies of the Sultan of St. Petersburg?" said Feofar-Khan, designating the Emperor of Russia by this strange title.

"You have nothing to fear from them," replied Ivan Ogareff.

"The invasion has been sudden; and before the Russian army can succor them, Irkutsk or Tobolsk will have fallen into your power.

The Czar's troops have been overwhelmed at Kolyvan, as they will be everywhere where yours meet them.""And what advice does your devotion to the Tartar cause suggest?"asked the Emir, after a few moments' silence.

"My advice," answered Ivan Ogareff quickly, "is to march to meet the sun.

It is to give the grass of the eastern steppes to the Turcoman horses to consume. It is to take Irkutsk, the capital of the eastern provinces, and with it a hostage, the possession of whom is worth a whole country.

In the place of the Czar, the Grand Duke his brother must fall into your hands."This was the great result aimed at by Ivan Ogareff. To listen to him, one would have taken him for one of the cruel descendants of Stephan Razine, the celebrated pirate who ravaged Southern Russia in the eighteenth century.

To seize the Grand Duke, murder him pitilessly, would fully satisfy his hatred. Besides, with the capture of Irkutsk, all Eastern Siberia would pass to the Tartars.

"It shall be thus, Ivan," replied Feofar.

"What are your orders, Takhsir?"

"To-day our headquarters shall be removed to Tomsk."Ogareff bowed, and, followed by the housch-begui, he retired to execute the Emir's orders.

As he was about to mount his horse, to return to the outposts, a tumult broke out at some distance, in the part of the camp reserved for the prisoners. Shouts were heard, and two or three shots fired.

Perhaps it was an attempt at revolt or escape, which must be summarily suppressed.

Ivan Ogareff and the housch-begui walked forward and almost immediately two men, whom the soldiers had not been able to keep back appeared before them.

The housch-begui, without more information, made a sign which was an order for death, and the heads of the two prisoners would have rolled on the ground had not Ogareff uttered a few words which arrested the sword already raised aloft.

The Russian had perceived that these prisoners were strangers, and he ordered them to be brought to him.

They were Harry Blount and Alcide jolivet.

On Ogareff's arrival in the camp, they had demanded to be conducted to his presence. The soldiers had refused.

In consequence, a struggle, an attempt at flight, shots fired which happily missed the two correspondents, but their execution would not have been long delayed, if it had not been for the intervention of the Emir's lieutenant.

The latter observed the prisoners for some moments, they being absolutely unknown to him. They had been present at that scene in the post-house at Ichim, in which Michael Strogoff had been struck by Ogareff;but the brutal traveler had paid no attention to the persons then collected in the common room.

Blount and Jolivet, on the contrary, recognized him at once, and the latter said in a low voice, "Hullo! It seems that Colonel Ogareff and the rude personage of Ichim are one!" Then he added in his companion's ear, "Explain our affair, Blount. You will do me a service.

This Russian colonel in the midst of a Tartar camp disgusts me;and although, thanks to him, my head is still on my shoulders, my eyes would exhibit my feelings were I to attempt to look him in the face."So saying, Alcide Jolivet assumed a look of complete and haughty indifference.

Whether or not Ivan Ogareff perceived that the prisoner's attitude was insulting towards him, he did not let it appear.

"Who are you, gentlemen?" he asked in Russian, in a cold tone, but free from its usual rudeness.

"Two correspondents of English and French newspapers,"replied Blount laconically.

同类推荐
热门推荐
  • 玄幻无敌帝皇

    玄幻无敌帝皇

    混沌之域,神魔并起!然太古时代,太古神魔大战,战波使大陆化为兆亿尘埃,埋葬神魔。无数纪元过后,混沌与秩序再演,世间重有神邸诞生,无数宗门,帝国林立,万族空前繁荣。然世间偏落一角,一尊来自洪荒太古时代的无敌魔帝复苏了!叶倾城:“人间万邪,我为君主!横扫天下,睥睨江湖!邪君所至,神嚎鬼哭;一笑乾坤,一眼今古!”
  • 我在坟头指挥鬼

    我在坟头指挥鬼

    一天,正在收尸的徐阳遇到了一个美丽的女鬼。女鬼对他说:“你有病……”徐阳:“%&*……%¥……”女鬼:“你阳气过剩,不治将J尽人亡。”徐阳:“%¥*&……”女鬼:“我可以帮你,切记,不能破身。”就这样,徐阳得到了一款LOW到掉渣的APP《小鬼养成》……算卦、炼丹、提升实力,只有想不到没有做不到。从此,徐阳为了自己的幸福,踏上了一条养鬼的不归路……“原本以为是点卡,没想到是道具收费。鬼要钱干嘛?不应该吃香么……”
  • 布壳街的夕阳

    布壳街的夕阳

    如果时光倒流,她有机会对他说出那3个字吗?但时光不会倒流,她只能像凝望那天的夕阳一样,凝望他,铭记他。
  • 他归时星河熠熠

    他归时星河熠熠

    杨望说:从上海到西藏四千两百公里,我可以追到你,但是从我的心到你的心却是不可企及的距离。--情节虚构,请勿模仿
  • Chronicle of the Conquest of Granada

    Chronicle of the Conquest of Granada

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神御王尊

    神御王尊

    初到贵地,以为是高度发达的科技世界,觉醒时,又以为到了游戏世界,最后才发现,闹了半天是修真世界。钟林擦了把汗,默默收回看向出租司机的目光,还好没有当成经验包给宰了……新书《重生力王》发布,请收藏推荐建了个群:611501556
  • 嚣张坏女生:别惹我,校草们!

    嚣张坏女生:别惹我,校草们!

    MD!某某某,别惹ME,否则,让你死的很有节奏感!!——女主很另类,很拽、很酷、很疯,很狂,也很伤……其实,她也没什么,只是有一点点坏而已!!(*^__^*)...
  • 绝色傻妃太逍遥

    绝色傻妃太逍遥

    传说中她奇丑无比,任何人看了她一眼都要倒胃口三天,可是他却在她脸上看到了骄傲的色彩,那是一种只想为了自己活着的潇洒。传说她爱极了太子,已然成痴成魔,可是他却看见了她取舍果断,敢于舍敢于得。传说她又痴又傻,可是他却看见了她的智慧过人。她不傻,只是不想与俗世太过计较,她不笨,只是想要幸福,如此便好。她就是这样的一个女子,一个他爱的如痴如狂的女子。
  • 快穿之黑化男神制造局

    快穿之黑化男神制造局

    【快穿1v1】自从快穿界多了个薄妖孽,男神上上勾,渣渣全部通通滚蛋!…逆天魔神身着妖色长衫,芊芊长指抚琴流千里绝音,“仙尊,一起修炼可好?”…软糯可口小包子扮无害蠢萌,唇瓣扬起两点酒窝现,暖十里寒风入骨,“小姐姐,我最想的,便是你。”…修仙道长披白纱临巍巍高山,风起乌发散,香飘万里人间,“你我本宿敌,可我痴愿唯得你一人心。”…薄妖孽半眯水眸,“怎么,不服气?”#宿主为什么随随便便开始炸天模式?#【完结书→《快穿撩boss:反派大人走剧情》】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。