登陆注册
5341700000068

第68章 THE TRIUMPHAL ENTRY(2)

"The compulsory ballet, to be sure. But see, the curtain is going to rise." Alcide Jolivet spoke as if he had been at the Opera, and taking his glass from its case, he prepared, with the air of a connoisseur, "to examine the first act of Feofar's company."A painful ceremony was to precede the sports. In fact, the triumph of the vanquisher could not be complete without the public humiliation of the vanquished. This was why several hundreds of prisoners were brought under the soldiers' whips.

They were destined to march past Feofar-Khan and his allies before being crammed with their companions into the prisons in the town.

In the first ranks of these prisoners figured Michael Strogoff.

As Ogareff had ordered, he was specially guarded by a file of soldiers.

His mother and Nadia were there also.

The old Siberian, although energetic enough when her own safety was in question, was frightfully pale. She expected some terrible scene. It was not without reason that her son had been brought before the Emir. She therefore trembled for him.

Ivan Ogareff was not a man to forgive having been struck in public by the knout, and his vengeance would be merciless.

Some frightful punishment familiar to the barbarians of Central Asia would, no doubt, be inflicted on Michael. Ogareff had protected him against the soldiers because he well knew what would happen by reserving him for the justice of the Emir.

The mother and son had not been able to speak together since the terrible scene in the camp at Zabediero. They had been pitilessly kept apart--a bitter aggravation of their misery, for it would have been some consolation to have been together during these days of captivity. Marfa longed to ask her son's pardon for the harm she had unintentionally done him, for she reproached herself with not having commanded her maternal feelings.

If she had restrained herself in that post-house at Omsk, when she found herself face to face with him, Michael would have passed unrecognized, and all these misfortunes would have been avoided.

Michael, on his side, thought that if his mother was there, if Ogareff had brought her with him, it was to make her suffer with the sight of his own punishment, or perhaps some frightful death was reserved for her also.

As to Nadia, she only asked herself how she could save them both, how come to the aid of son and mother.

As yet she could only wonder, but she felt instinctively that she must above everything avoid drawing attention upon herself, that she must conceal herself, make herself insignificant.

Perhaps she might at least gnaw through the meshes which imprisoned the lion. At any rate if any opportunity was given her she would seize upon it, and sacrifice herself, if need be, for the son of Marfa Strogoff.

In the meantime the greater part of the prisoners were passing before the Emir, and as they passed each was obliged to prostrate himself, with his forehead in the dust, in token of servitude. Slavery begins by humiliation. When the unfortunate people were too slow in bending, the rough guards threw them violently to the ground.

Alcide Jolivet and his companion could not witness such a sight without feeling indignant.

"It is cowardly--let us go," said Alcide.

"No," answered Blount; "we must see it all.""See it all!--ah!" cried Alcide, suddenly, grasping his companion's arm.

"What is the matter with you?" asked the latter.

"Look, Blount; it is she!"

"What she?"

"The sister of our traveling companion--alone, and a prisoner!

We must save her."

"Calm yourself," replied Blount coolly. "Any interference on our part in behalf of the young girl would be worse than useless."Alcide Jolivet, who had been about to rush forward, stopped, and Nadia--who had not perceived them, her features being half hidden by her hair--passed in her turn before the Emir without attracting his attention.

However, after Nadia came Marfa Strogoff; and as she did not throw herself quickly in the dust, the guards brutally pushed her.

She fell.

Her son struggled so violently that the soldiers who were guarding him could scarcely hold him back. But the old woman rose, and they were about to drag her on, when Ogareff interposed, saying, "Let that woman stay!"As to Nadia, she happily regained the crowd of prisoners.

Ivan Ogareff had taken no notice of her.

Michael was then led before the Emir, and there he remained standing, without casting down his eyes.

"Your forehead to the ground!" cried Ogareff.

"No!" answered Michael.

Two soldiers endeavored to make him bend, but they were themselves laid on the ground by a buffet from the young man's fist.

Ogareff approached Michael. "You shall die!" he said.

"I can die," answered Michael fiercely; "but your traitor's face, Ivan, will not the less carry forever the infamous brand of the knout."At this reply Ivan Ogareff became perfectly livid.

"Who is this prisoner?" asked the Emir, in a tone of voice terrible from its very calmness.

"A Russian spy," answered Ogareff. In asserting that Michael was a spy he knew that the sentence pronounced against him would be terrible.

The Emir made a sign at which all the crowd bent low their heads.

Then he pointed with his hand to the Koran, which was brought him.

He opened the sacred book and placed his finger on one of its pages.

It was chance, or rather, according to the ideas of these Orientals, God Himself who was about to decide the fate of Michael Strogoff. The people of Central Asia give the name of "fal" to this practice. After having interpreted the sense of the verse touched by the judge's finger, they apply the sentence whatever it may be.

The Emir had let his finger rest on the page of the Koran. The chief of the Ulemas then approached, and read in a loud voice a verse which ended with these words, "And he will no more see the things of this earth.""Russian spy!" exclaimed Feofar-Kahn in a voice trembling with fury, "you have come to see what is going on in the Tartar camp.

Then look while you may."

同类推荐
  • 张果星宗

    张果星宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典患难部

    明伦汇编人事典患难部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御猎

    御猎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千金裘

    千金裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jewel

    Jewel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 五味人生回忆录

    五味人生回忆录

    《五味人生回忆录》是一位退休女教师的回忆录,以作者的第一人称视角,通过对一些往事的回忆,展现了她经历过的从建国初期直到现在的70年岁月,同时抒发了相关的人生感悟。
  • 仙道魔命

    仙道魔命

    他曾因为一个人,屠戮了一方世界的大半强者,修的是仙道,却有魔王之称,为天下所不容。万年后的今天,他在被称作九州的大陆上重生了,这次如果有选择,成仙还是成魔?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 心藏着缠绵的伤

    心藏着缠绵的伤

    “傅遇,再见,余生再也不见。”傅遇逢人便问,你认识我太太傅暖心吗?你知道她在哪里吗?我把我太太弄丢了。郁暖心死了。傅遇疯了。如果爱你是一种劫难,我已是万劫不复。
  • 火影之我有功夫

    火影之我有功夫

    重生于世,带着前世梦想与理论。无以伦比的超强记忆演化,让功夫在这一世悄然开花!当忍术横行时,忍武功夫正在悄然来临。
  • 生活的漩涡

    生活的漩涡

    这是一家人的故事,也是你我的故事!作者从主人公的角度出发,运用现实的写法,讲述一家几代人的生活变迁。爷爷退休让体弱多病且尚未成家的小叔接班,又东拼西凑帮助小姑一家在城里落户,而主人公的父亲作为家中的老大,从小就开始承担起一部分的家庭负担,小学没有读完,成家后留在了乡村。看似波澜不惊的普通人家,随着时间的演变,平静的表面下是潜伏已久的漩涡。
  • 你若不举,便是晴天

    你若不举,便是晴天

    南星站在豪华的客厅里,后颈的碎发被空调风吹得痒痒的,皮肤有点冷,她不由自由地抱紧了双臂。她从来没有来过这种高档别墅,保安打过电话后才放她进的大门。整个别墅安静极了,连门都是从里面自动开的,玄关处铺着厚厚的地毯,南星顺着楼梯走到二楼。卧室是空的,浴室里隐隐传来了水声,南星迟疑了一下,站在门口没有进去。浴室门打开,江司岐从里面踱出来,带着一股沐浴后的清香,湿润的额发垂下来的样子,性感得足以让女人气喘不匀,尤其是他皱着眉看人时:“就是你吗?”
  • 滴血轮回

    滴血轮回

    一张古老的羊皮卷藏匿着一个无所不能的宝贝的位置,羊皮卷出世,势必掀起一阵血雨腥风,林龙一个部队的末等兵,一次野外训练,被同伴恶意丢下迷失在无人岛,机遇巧合下竟捡到传闻中的羊皮卷,得到能量无穷的古剑,凡界,神界,看一个小喽喽如何称雄霸帝……
  • 我不叫周永民

    我不叫周永民

    小时候的夏天,天很蓝,地很潮,热浪也轻。一场雨水之后,池塘里的水生葫芦、菱角、芡实、荷花等植物格外葱绿。天空放晴,柳树下,石磨前,一声声棒槌和笑声罩着水面,也罩着夹杂在水生植物之间的一两处空切切的水宕。婶婶大娘们多半蹲着,姑娘家的羞涩,面对水塘中光溜溜的孩子,往往背过身影,露出纤细的轮廓,起起伏伏地搓揉衣物。孩子们你追我打的,一个猛子接着一个猛子,露出头来,不是顶着一头水草就是衔着一嘴乌泥,显摆似的喊,看么,是不是逮到鱼了么?婶婶和大娘们那会儿便停下手中衣物,看着嬉闹的孩子,笑问,能不能捉条大的么?