登陆注册
5341800000011

第11章 ACT II(5)

SCENE 5.The Tower of London

Enter MORTIMER,brought in a chair,and GAOLERS

MORTIMER.Kind keepers of my weak decaying age,Let dying Mortimer here rest himself.Even like a man new haled from the rack,So fare my limbs with long imprisonment;And these grey locks,the pursuivants of death,Nestor-like aged in an age of care,Argue the end of Edmund Mortimer.These eyes,like lamps whose wasting oil is spent,Wax dim,as drawing to their exigent;Weak shoulders,overborne with burdening grief,And pithless arms,like to a withered vine That droops his sapless branches to the ground.Yet are these feet,whose strengthless stay is numb,Unable to support this lump of clay,Swift-winged with desire to get a grave,As witting I no other comfort have.But tell me,keeper,will my nephew come?FIRST KEEPER.Richard Plantagenet,my lord,will come.We sent unto the Temple,unto his chamber;And answer was return'd that he will come.MORTIMER.Enough;my soul shall then be satisfied.Poor gentleman!his wrong doth equal mine.Since Henry Monmouth first began to reign,Before whose glory I was great in arms,This loathsome sequestration have I had;And even since then hath Richard been obscur'd,Depriv'd of honour and inheritance.But now the arbitrator of despairs,Just Death,kind umpire of men's miseries,With sweet enlargement doth dismiss me hence.I would his troubles likewise were expir'd,That so he might recover what was lost.

Enter RICHARD PLANTAGENET

FIRST KEEPER.My lord,your loving nephew now is come.MORTIMER.Richard Plantagenet,my friend,is he come?PLANTAGENET.Ay,noble uncle,thus ignobly us'd,Your nephew,late despised Richard,comes.MORTIMER.Direct mine arms I may embrace his neck And in his bosom spend my latter gasp.O,tell me when my lips do touch his cheeks,That I may kindly give one fainting kiss.And now declare,sweet stem from York's great stock,Why didst thou say of late thou wert despis'd?PLANTAGENET.First,lean thine aged back against mine arm;And,in that ease,I'll tell thee my disease.This day,in argument upon a case,Some words there grew 'twixt Somerset and me;Among which terms he us'd his lavish tongue And did upbraid me with my father's death;Which obloquy set bars before my tongue,Else with the like I had requited him.Therefore,good uncle,for my father's sake,In honour of a true Plantagenet,And for alliance sake,declare the cause My father,Earl of Cambridge,lost his head.MORTIMER.That cause,fair nephew,that imprison'd me And hath detain'd me all my flow'ring youth Within a loathsome dungeon,there to pine,Was cursed instrument of his decease.PLANTAGENET.Discover more at large what cause that was,For I am ignorant and cannot guess.MORTIMER.I will,if that my fading breath permit And death approach not ere my tale be done.Henry the Fourth,grandfather to this king,Depos'd his nephew Richard,Edward's son,The first-begotten and the lawful heir Of Edward king,the third of that descent;During whose reign the Percies of the north,Finding his usurpation most unjust,Endeavour'd my advancement to the throne.The reason mov'd these warlike lords to this Was,for that-young Richard thus remov'd,Leaving no heir begotten of his body-I was the next by birth and parentage;For by my mother I derived am From Lionel Duke of Clarence,third son To King Edward the Third;whereas he From John of Gaunt doth bring his pedigree,Being but fourth of that heroic line.But mark:as in this haughty great attempt They laboured to plant the rightful heir,I lost my liberty,and they their lives.Long after this,when Henry the Fifth,Succeeding his father Bolingbroke,did reign,Thy father,Earl of Cambridge,then deriv'd From famous Edmund Langley,Duke of York,Marrying my sister,that thy mother was,Again,in pity of my hard distress,Levied an army,weening to redeem And have install'd me in the diadem;But,as the rest,so fell that noble earl,And was beheaded.Thus the Mortimers,In whom the title rested,were suppress'd.PLANTAGENET.Of Which,my lord,your honour is the last.MORTIMER.True;and thou seest that I no issue have,And that my fainting words do warrant death.Thou art my heir;the rest I wish thee gather;But yet be wary in thy studious care.PLANTAGENET.Thy grave admonishments prevail with me.But yet methinks my father's execution Was nothing less than bloody tyranny.MORTIMER.With silence,nephew,be thou politic;Strong fixed is the house of Lancaster And like a mountain not to be remov'd.But now thy uncle is removing hence,As princes do their courts when they are cloy'd With long continuance in a settled place.PLANTAGENET.O uncle,would some part of my young years Might but redeem the passage of your age!MORTIMER.Thou dost then wrong me,as that slaughterer doth Which giveth many wounds when one will kill.Mourn not,except thou sorrow for my good;Only give order for my funeral.And so,farewell;and fair be all thy hopes,And prosperous be thy life in peace and war![Dies]PLANTAGENET.And peace,no war,befall thy parting soul!In prison hast thou spent a pilgrimage,And like a hermit overpass'd thy days.Well,I will lock his counsel in my breast;And what I do imagine,let that rest.Keepers,convey him hence;and I myself Will see his burial better than his life.Exeunt GAOLERS,hearing out the body of MORTIMER Here dies the dusky torch of Mortimer,Chok'd with ambition of the meaner sort;And for those wrongs,those bitter injuries,Which Somerset hath offer'd to my house,I doubt not but with honour to redress;And therefore haste I to the Parliament,Either to be restored to my blood,Or make my ill th'advantage of my good.Exit

同类推荐
  • 章安杂说

    章安杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济南纪政

    济南纪政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长安书事

    长安书事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Herland

    Herland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火门

    火门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第五次相遇

    第五次相遇

    夏沫:记忆里他的微笑,一直让夏沫念念不忘。两年后,当他们再见,她的第一句话竟是:“老总,早。”骆晟:第一次见面,她成功逗笑他两次;第二次见面,爱情来得让他措手不及;第三次见面,只余他一人心伤……两年后,他回国,压抑的情感瞬间爆发。还好,他还来得及参与她的人生。
  • 我不小心复活了神话

    我不小心复活了神话

    你制作了一件完美级的古剑,剑法具化。……你有一万名弟子,万仙阵具化。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 病娇女鬼王

    病娇女鬼王

    呆萌小子,高冷冥王,冷傲红宇,冲动女阎王御姐,人界&冥界&阎界&神秘界&天使界&恶魔界&妖界,参加阎冥榜为那唯一希望,你说什么!冥王喜欢上了人类?……一切尽在《病娇女鬼王》
  • 在不正常的地球养龙的日子

    在不正常的地球养龙的日子

    许木看着动漫《小林家的龙女仆》,心生羡慕:要是咱也能有一只龙娘多幸福啊!于是,一条白龙出现了……作者:请让我安静地撸龙。新人新书,求收藏,求推荐。
  • 神曲(译文名著典藏)

    神曲(译文名著典藏)

    《神曲》采用了中世纪流行的梦幻文学的形式,描写了一个幻游地狱、炼狱、天堂三界的故事。全诗三卷,分别为《地狱》、《炼狱》和《天堂》,每卷三十三篇,加上序共一百篇。诗人描述了他在一三〇〇年复活节前的凌晨,在一片黑暗的森林中迷了路,象征淫欲、强权和贪婪的豹、狮、狼拦住了去路。正在危急关头,古罗马诗人维吉尔出现了,他受但丁青年时期所爱恋的女子俾德丽采之托前来援助。维吉尔引导但丁游历了惩罚罪孽灵魂的地狱,穿越了收容悔过灵魂的炼狱,最后由俾德丽采引导他经过了构成天堂的九重天之后,终于到达了上帝面前。这时但丁大彻大悟,他的思想已与上帝的意念融洽无间,整篇诗到此戛然而止。但丁在游历地狱和炼狱时,遇到的不少灵魂生前都是历史上或当时的著名人物,诗篇的字里行间充满寓意,也具有很强的神学和宗教色彩。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天龙邪尊

    天龙邪尊

    他是龙族龙子,却蜕变天赋失败,自巅峰跌落。圣女未婚妻自斩身孕,杀他证道。家族视他为耻辱,将他逐出,从族谱除名。绝境中,他苏醒前世记忆,华夏龙魂激活,化身地狱邪龙,拥有吞噬天地异火的绝世天赋。炼丹火,天劫火,三昧真火,地狱火等,都是他口中的食物……
  • 怪盗夜神

    怪盗夜神

    都市传说强烈执着的人在神使的指引下与十二点去埃尔兰特教堂祈愿夜神会与你缔结契约完成你的愿望,同时也会收取相同的报酬,不过报酬是什么那就要问缔结契约之人,不过据说他们仿佛只是做了个美妙的梦醒来什么也不记得了。白天她只是个普普通通的高中生,晚上她是穿梭在黑夜的怪盗,每个与之缔结契约之人,你们的愿望吾将为你们达成。黑夜是属于我的舞台,看台的观众们准备好被我恶作剧了吗?-----夜神