登陆注册
5342900000143

第143章

"I could almost wish the invasion might happen," murmured one of the gentlemen, "to give me the happiness of offering the refuge.""I could almost swear the wind had shifted again!" exclaimed the other. "Where is a man I can ask? Oh, there he is. Boatman! How's the wind now? Nor'west and by west still--hey? And southeast and by south yesterday evening--ha? Is there anything more remarkable, Mrs. Lecount, than the variableness of the wind in this climate?" proceeded the captain, shifting the camp-stool to the scientific side of him. "Is there any natural phenomenon more bewildering to the scientific inquirer? You will tell me that the electric fluid which abounds in the air is the principal cause of this variableness. You will remind me of the experiment of that illustrious philosopher who measured the veloc ity of a great storm by a flight of small feathers. My dear madam, I grant all your propositions--""I beg your pardon, sir," said Mrs. Lecount; "you kindly attribute to me a knowledge that I don't possess. Propositions, I regret to say, are quite beyond me.""Don't misunderstand me, ma'am," continued the captain, politely unconscious of the interruption. "My remarks apply to the temperate zone only. Place me on the coasts beyond the tropics--place me where the wind blows toward the shore in the day-time, and toward the sea by night--and I instantly advance toward conclusive experiments. For example, I know that the heat of the sun during the day rarefies the air over the land, and so causes the wind. You challenge me to prove it. I escort you down the kitchen stairs (with your kind permission); take my largest pie-dish out of the cook's hands; I fill it with cold water. Good! that dish of cold water represents the ocean. I next provide myself with one of our most precious domestic conveniences, a hot-water plate; I fill it with hot water and I put it in the middle of the pie-dish. Good again! the hot-water plate represents the land rarefying the air over it. Bear that in mind, and give me a lighted candle. I hold my lighted candle over the cold water, and blow it out. The smoke immediately moves from the dish to the plate. Before you have time to express your satisfaction, I light the candle once more, and reverse the whole proceeding. I fill the pie-dish with hot-water, and the plate with cold; I blow the candle out again, and the smoke moves this time from the plate to the dish. The smell is disagreeable--but the experiment is conclusive."He shifted the camp-stool back again, and looked at Mrs. Lecount with his ingratiating smile. "You don't find me long-winded, ma'am--do you?" he said, in his easy, cheerful way, just as the housekeeper was privately opening her ears once more to the conversation on the other side of her.

"I am amazed, sir, by the range of your information," replied Mrs. Lecount, observing the captain with some perplexity--but thus far with no distrust. She thought him eccentric, even for an Englishman, and possibly a little vain of his knowledge. But he had at least paid her the implied compliment of addressing that knowledge to herself; and she felt it the more sensibly, from having hitherto found her scientific sympathies with her deceased husband treated with no great respect by the people with whom she came in contact. "Have you extended your inquiries, sir," she proceeded, after a momentary hesitation, "to my late husband's branch of science? I merely ask, Mr. Bygrave, because (though I am only a woman) I think I might exchange ideas with you on the subject of the reptile creation."Captain Wragge was far too sharp to risk his ready-made science on the enemy's ground. The old militia-man shook his wary head.

"Too vast a subject, ma'am," he said, "for a smatterer like me. The life and labors of such a philosopher as your husband, Mrs. Lecount, warn men of my intellectual caliber not to measure themselves with a giant. May I inquire," proceeded the captain, softly smoothing the way for future intercourse with Sea-view Cottage, "whether you possess any scientific memorials of the late Professor?""I possess his Tank, sir," said Mrs. Lecount, modestly casting her eyes on the ground, "and one of his Subjects--a little foreign Toad.""His Tank!" exclaimed the captain, in tones of mournful interest; "and his Toad! Pardon my blunt way of speaking my mind, ma'am. You possess an object of public interest; and, as one of the public, I acknowledge my curiosity to see it."Mrs. Lecount's smooth cheeks colored with pleasure. The one assailable place in that cold and secret nature was the place occupied by the memory of the Professor. Her pride in his scientific achievements, and her mortification at finding them but little known out of his own country, were genuine feelings. Never had Captain Wragge burned his adulterated incense on the flimsy altar of human vanity to better purpose than he was burning it now.

"You are very good, sir," said Mrs. Lecount. "In honoring my husband's memory, you honor me. But though you kindly treat me on a footing of equality, I must not forget that I fill a domestic situation. I shall feel it a privilege to show you my relics, if you will allow me to ask my master's permission first."She turned to Noel Vanstone; her perfectly sincere intention of making the proposed request, mingling--in that strange complexity of motives which is found so much oftener in a woman's mind than in a man's--with her jealous distrust of the impression which Magdalen had produced on her master.

同类推荐
  • 樵隐词

    樵隐词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 知稼翁词

    知稼翁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝五帝醮祭招真玉诀

    太上洞玄灵宝五帝醮祭招真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轩岐救正论

    轩岐救正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春早选寓长安二首

    春早选寓长安二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 迷雾围城:(《人生若如初相见》原著小说)

    迷雾围城:(《人生若如初相见》原著小说)

    已改编成电视剧《人生若如初相见》,由韩东君、孙怡、方中信、侯勇等人主演,2017年即将播出。《迷雾围城》作为《来不及说我爱你》的前传,讲述的是与慕容家二分天下的易氏家族的爱情故事。喜爱《来不及说我爱你》的读者,还能在《迷雾围城》中见到少年时代的慕容沣。英雄美人,烽烟乱世,三千里江山如画;一时豪杰,家国情仇,再回首,夜色微澜。被禁锢在三少奶奶名分中的女学生;为夺嫡位相互残杀的易家兄弟;日本陆军士官学校的中国留学生;艳名远播的风尘女子;割据一方的大军阀……一场看似寻常地追捕与营救,将这些人联系在一起。他们怀着各不相同的目的,周旋在彼此身边。掩人耳目的“面具”之下,隐藏着无法告人的欲望和真实身份。窃密、刺杀、胁迫,一切手段背后,是各方势力、不同信念的博弈,也是财富利益的争夺。而巨大的阴谋如一张网,早已在他们周围悄然密布……荒烟蔓草的年代,权势江山面前,是否还有爱情的一席之地?
  • 长夜如星

    长夜如星

    他和她年少初遇。他是流落在外、饱经风霜的颖帅遗子;她是书香世家、养尊处优的廖府小姐。一粒红色小痣,他便记住了她一生。此去经年,乱世年华又逢君。他和她久别重逢。他是铁骨铮铮、临危受命的两军统帅;她是纯真可爱、救死扶伤的医大学生。一粒红色小痣,他一眼便认出了她。他于她,是丈夫,是哥哥,是一生坚强的依靠。她于他,是妻子,是妹妹,是一生柔软的梦想。奈何,生在那个山河破碎风飘絮的年代,有时,爱比恨,难相守……乱世云烟——护她一生,伴他一世,已然成为一种奢念。四年的离别,是障碍,是恐惧,是迟疑。可当他将自己抱住的时候,她忽然明白,对他来说……只是思念、等待和深爱。
  • 怀生记

    怀生记

    怀念今生,悲从中来,不可断来。“单哥儿,小弟我最后悔的事便是来到你身边。”“夜弟儿,哥哥我最后悔的事情便是出现在你面前。”盘古开天辟地,创造出两个世界。她,身为魂界少主,不去做挑大梁的事情,偏偏去凡界造孽。罪孽会越来越深,应该作何选择?是离开,就此了解?还是留下,不顾一切?到最后,沦为空虚,留念今生......
  • 倾世绝恋:迷离师徒情

    倾世绝恋:迷离师徒情

    身上怎么腰酸背痛的?这是哪啊,这鸟不拉屎的地方有人吗?想她一介……咦~她是谁来着?叠影于寒冰,沁梦入琉璃,不如就叫冰璃吧……陌夜城,高傲如他,邪魅无双,魔族之主却对她青睐有加,他护她,宠她,爱她……姬如歌,华夏二十一世纪杀手,魂穿异世,修的上乘武学,却换不了她一世无忧,茫茫人海,她却为了她在异世颠沛……欢迎加入夜揽星读者群,群号:640372718
  • 染血的蒲公英

    染血的蒲公英

    一直在等着换书名……等啊……等啊……封面都快好了,为何还不能换名字……(作品简介在此省略,一切等换好名字再说)
  • 苍龙的游戏

    苍龙的游戏

    一场看似意外的火灾,让一个孤僻的人走进了一个本该属于他的世界。人类的游戏,赌上的是名誉,是地位,是金钱。而苍龙的游戏,赌上的则是两个世界的未来。
  • 一生一世笑繁华

    一生一世笑繁华

    凤倾凰,21世纪古武世家第一传人。身怀绝技,聪明机警,偶尔脱线!一朝穿越,却遭人飞起一脚?——这丫是不想活了?!君惊澜,北冥尊贵无匹的太子殿下。翻手为云,覆手为雨,严重洁癖!这女人弄脏了他的洗澡水,还敢火烧他的寝宫?——胆子大得有点意思!啥?!这位妖孽一般的爷竟然是尊贵的太子殿下?咳,面子诚可贵,生命价更高,咱还是款一款包袱,逃命去吧…………【注:本文男主强大型,女主成长型。1V1,非小白,涉朝堂之斗,天下之争。以幽默为笔锋,抽风为格调,书写一代男皇女帝的传奇!搞笑与感动并进,绝逼优秀作品,跳坑不悔!】片段还是来一个——◆【太子爷惧内?】“爷,前日安郡王和恭亲王醉酒之后,竟然议论您!”靠在软榻上的男子狭长的丹凤眼微挑,薄唇勾起,眸中带了不少兴味:“议论爷什么?”“说您惧内,每次看见太子妃就像是一只小老鼠!”暗卫颤抖着开口。“哦!”无趣的拨了几下指甲,不甚在意。暗卫惊愕:“爷,有人议论您,您竟然不生气?”今日怎么这么大方?那人支起自己精致的下颚,有一下没一下的翻看奏折,懒洋洋的道:“生气什么?这本来就是事实!”“……”第二日。重大消息:安郡王和恭亲王被王妃罚跪于门前!如此惧内,简直丢尽男人脸面!暗卫无语的看着自家主子:“爷,您不是说不生气么?”不生气把两位王爷整成这样?!男子勾唇,魅眸含笑,语调幽幽:“虽然他们发现的是事实,但是爷没有批准他们说出来!你要知道,外头若是有爷惧内的传闻,太子妃会觉得对她温柔的形象有损,定不高兴!”暗卫心下腹诽,爷,您都成这样了,太子妃还有温柔可言吗?……新的故事,新的起点,不一样的精彩!我期待——你们的支持!Ps:此文作者玻璃心,且素质低下。不喜绕道,有骂将回。故,请不友善的看官保持文明用语,让我们携手共建和谐社会!
  • 充闾文集:我见文学多妩媚

    充闾文集:我见文学多妩媚

    《充闾文集:我见文学多妩媚》一书是《充闾文集》中的一卷,包括了《青灯有味忆儿时》及《文学自传》两部长篇叙事散文。这两篇散文多是作者王充闾对往昔的回忆,作品抒发的是一种别样的情怀。这是一种给人亲近、质朴、纤尘未染甚至有些“前现代”意味的生活图景。作者对故土家园的眷恋和一往情深,与他出身于乡土中国有关,与他深受中国古代文化的熏染有关,但作为一个现代知识分子,更与他经历了世事的“乱云飞渡”有关。纷乱的现实使他心绪难平,他才萌发了“小窗心语觅归程”的心绪。
  • 快穿男主他超甜

    快穿男主他超甜

    新书《快穿大魔王:Boss,撩一个》求支持沉稳佣兵大叔:“我的黑卡和人都给你,但你只归我——”电竞正太男神:“人生理想:赚钱,买糖,养姐姐——”学霸式校草:“高中毕业不谈恋爱!”“(痴汉笑)媳妇儿真好看——”妖艳美人:“没人能够抵抗我的美貌,唯独你不同——”*沐鱼扶腰无语长叹:“男神太会撩,我只想退货!”神秘郁BOOS嘴角露出森森笑意:“阿鱼,再说一遍?”沐鱼:郁如花,我爱你!就像大猫爱老鼠。:)(专宠1v1一见钟情)
  • 漫天飞舞的信(下)

    漫天飞舞的信(下)

    12岁,开始给自己划定私人空间,不再喜欢和爸爸妈妈一起旅游。12岁,男生和男生在一起,女生和女生在一起。彼此互相熟悉,却不再像从前那样热情。12岁,既想吸引所有人的目光,又想躲到一个没人发现的地方。12岁,突然有一肚子话想跟谁说说,可是一开口,却发现自己一句话也不想说。12岁,左手梦想,右手秘密。12岁,下一站,就是每个人都会经历的青春。