登陆注册
5343100000084

第84章 BOOK III(21)

The Prince de Conde having inflamed the Parliament, to make himself more formidable to the Queen and Court, some new scenes were opened every day.

At one time they sent to the provinces to inform against the Cardinal; at another time they made search after his effects at Paris.

I went one day with four hundred men in my company to the Parliament House, where the Prince de Conde inveighed against the exportation of money out of the kingdom by the Cardinal's banker. But afterwards Iabsented myself for awhile from Parliament, which made me suspected of being less an enemy to the Cardinal, and I was pelted with a dozen or fifteen libels in the space of a fortnight, by a fellow whose nose had been slit for writing a lampoon against a lady of quality. I composed a short but general answer to all, entitled "An Apology for the Ancient and True Fronde." There was a strong paper war between the old and new Fronde for three or four months, but afterwards they united in the attack on Mazarin. There were about sixty volumes of tracts written during the civil war, but I am sure that there are not a hundred sheets worth reading.

I was sent for again to another private conference with the Queen, who, dreading an arrangement with the Prince de Conde, was for his being arrested, and advised me to consider how it might be done. It seems that M. Hoquincourt had offered to kill him in the street, as the shortest way to be rid of him, for she desired me to confer about it with Hoquincourt, "who will," said she, "show you a much surer way." The Queen, nevertheless, would not own she had ever such a thought, though she was heard to say, "The Coadjutor is not a man of so much courage as I took him for."The next day I was informed that the Queen could endure the Prince no longer, and that she had advices that he had formed a design to seize the King; that he had despatched orders to Flanders to treat with the Spaniards, and that either he or she must be ruined; that she was not for shedding blood, and that what Hoquincourt proposed was far from it, because he promised to secure the Prince without striking a blow if Iwould answer for the people.

The Parliament continued to prosecute Mazarin, who was convicted of embezzling some nine millions of the public money. The Prince assembled the Chambers, and persuaded them to issue a new decree against all those of the Court party who held correspondence with the said Cardinal.

The Prince de Conde, being uneasy at seeing Mazarin's creatures still at Court, retired to Saint Maur on the 6th of July, 1651. On the 7th the Prince de Conti acquainted the Parliament with the reasons for his departure, and talked in general of the warnings he had received from different hands of a design the Court had formed against his life, adding that his brother could not be safe at Court as long as Tellier, Servien, and Lionne were not removed. There was a very hot debate in the ensuing session between the Prince de Conti and the First President. The latter talked very warmly against his retreat to Saint Maur, and called it a melancholy prelude to a civil war. He hinted also that the said Prince was the author of the late disturbances, upon which the Prince de Conti threatened that had he been in any other place he would have taught him to observe the respect due to Princes of the blood. The First President said that he did not fear his threats, and that he had reason to complain of his Royal Highness for presuming to interrupt him in a place where he represented the King's person. Both parties were now in hot blood, and the Duke, who was very glad to see it, did not interpose till he could not avoid it, and then he told them both that they should endeavour to keep their temper.

On the 14th of July a decree was passed, upon a motion made by the Duc d'Orleans, that the thanks of the Parliament should be presented to her Majesty for her gracious promise that the Cardinal should never return;that she should be most humbly entreated to send a declaration to Parliament, and likewise to give the Prince de Conde all the necessary securities for his return; and that those persons who kept up correspondence with Mazarin should be immediately prosecuted.

On the 18th the First President carried the remonstrances of the Parliament to the Queen, and though he took care to keep within the terms of the decree, by not naming the under ministers, yet he pointed them out in such a manner that the Queen complained bitterly, saying that the First President was "an unaccountable man, and more vexatious than any of the malcontents."When I took the liberty to show her that the representative of an assembly could not, without prevarication, but deliver the thoughts of the whole body, though they might be different from his own, she replied, very angrily, "These are mere republican maxims."I will give you an account of the success of the remonstrances after Ihave related an adventure to you which happened at the Parliament House during these debates.

The importance of the subject drew thither a large number of ladies who were curious to hear what passed. Madame and Mademoiselle de Chevreuse, with many other ladies, were there the evening before the decree was passed; but they were singled out from the rest by one Maillard, a brawling fellow, hired by the Prince's party. As ladies are commonly afraid of a crowd, they stayed till the Duc d'Orleans and the rest were gone out, but when they came into the hall they were hooted by twenty or thirty ragamuffins of the same quality as their leader, who was a cobbler. I knew nothing of it till I came to the Palace of Chevreuse, where I found Madame de Chevreuse in a rage and her daughter in tears.

同类推荐
热门推荐
  • 夏见不钟情

    夏见不钟情

    白夏夏不信一见钟情,也不信日久生情,却信那个名叫沈宇卿的人带给她的不朽时光,比一见钟情更浪漫,比日久生情更深刻。沈宇卿冷心冷情惯了,他从没想过,会有一个小东西住进他心里,她很清冷但很软,她会柔柔的笑,让他的心特别痒。无意之中的惊鸿一瞥,他就知道,他逃不掉了。
  • 佛说鬼子母经

    佛说鬼子母经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • North and South(V) 北与南(英文版)

    North and South(V) 北与南(英文版)

    North and South by Elizabeth Gaskell is first published in book form in 1855 originally appeared as a twenty-two-part weekly serial from September 1854 through January 1855 in the magazine Household Words, edited by Charles Dickens. The title indicates a major theme of the book: the contrast between the way of life in the industrial north of England and the wealthier south, although it was only under pressure from her publishers that Gaskell changed the title from its original, Margaret Hale. The book is a social novel that tries to show the industrial North and its conflicts in the mid-19th century as seen by an outsider, a socially sensitive lady from the South. The heroine of the story, Margaret Hale, is the daughter of a Nonconformist minister who moves to the fictional industrial town of Milton after leaving the Church of England. The town is modeled after Manchester, where Gaskell lived as the wife of a Unitarian minister.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盗墓狂少

    盗墓狂少

    一首诗“陕西红木棺,七巧玲珑锁,韩城一枯荣,七彩人头花。”让我下卷入了一场精心设计的阴谋中,幕后人是我完全想不到的那个人。一束夺命的七彩花,内含一颗令无数人不顾亲情、友情、仁义、道德的珠子。那一张张熟悉的面孔却又带着残忍,人性在那一刻变得微不足道。
  • 战尊塔

    战尊塔

    万道争锋群雄逐鹿,弱肉强食的世界里既然退不得那便勇往直前,强敌来袭吾将以其血铺路,用双手护我身后之安宁……
  • 恶毒女配破坏日常

    恶毒女配破坏日常

    系统:在大总裁的世界,没有公平不公平,拼的是主角光环!林染厚颜无耻说:我也要申请主角光环。系统:要求过分,驳回!穿越在各个世界里成为恶毒女配,进行成全别人,恶心别人的花式作死之路。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 食伴

    食伴

    喻香楼是什么地方,听说有人想动主意?柳掌柜捂着嘴呵呵一笑客人里边请吧,喻香楼不过区区小处,不劳您如此费心。您说里头坐着的是谁?那还能是谁,和您一样的客人呀。哎呀,您别慌,他不过是来寻您去算算上回您欠的账。什么?您欠的是人命债呀,哎呀那可真是巧。京城这么乱,没点儿本事傍身,拿什么养活这店里上上下下,您说是不是?
  • 第七世界创世计划

    第七世界创世计划

    随着时间的推移,人类科技在两项领域不断摸索,寻求突破,分别是VR虚拟现实技术和AI人工智能技术,历经数十载的研究,虚拟现实技术已经看到初生的萌芽,而人工智能技术却受到摩尔定律的物理极限影响,始终难以突破。故事也就从这里开始,主人公是K市一家小型策划公司的项目主创,叶枫,受邀加入“天心试炼计划”中,另一位是项目核心成员之一韩冬生的女儿,韩瑞雪。小说以此为背景,将逐步展开叶枫和韩瑞雪在第二现实中对天心的培育经历,以及受到第二现实的影响,对现实世界的能力强化。