登陆注册
5343800000001

第1章

The Matrimonial Customs and Usages of the Russian People, and the Light They Throw on the Evolution of Marriage The wide historical studies pursued by members of the University of Oxford necessarily include the study of the Slavonic race. The part which this race is beginning to play in the economic and social progress of our time, and the considerable achievements which it has already made in the fields of literature and science have attracted the attention even of those nations whose political interests are supposed not to coincide precisely with those of the Slavs. The Ilchester Lectures were, I believe, founded in order to make known to Oxford students the present and past of this undoubtedly Aryan branch of the human race. A good deal of work has already been done by my predecessors. Professor Thomson, of Copenhagen, by his careful study of the Norman origin of the Russian State, has greatly contributed to unveil even to Russians the mystery of their far-distant past, while Professor Turner, in the course of his brilliant lectures last year, made you acquainted with our best modern novelists. I do not know if my friend, the late Mr W.R.S. Ralston, ever lectured in the Taylor institute, but the accurate and lively accounts he has given of Russian epic poems and popular tales were undoubtedly written under the influence of the same feelings as those which inspired the founder of these lectures.

In England the works of Ralston were the first to deal with the vast field of Slavonic, and more especially of Russian, folk-lore. His chief endeavour was to show the great amount of information which the unwritten literature of Russia contains as to the early stages of religious development. But Russian folk-lore may interest a lawyer as well as a mythologist; its study may enrich comparative jurisprudence with new material not less than comparative mythology. It can no doubt unveil more than one mystery concerning the early state of European family law, and the various modes in which land was held by our remotest ancestors. The first stages in the history of political institutions, and more particularly the part which the common people were called upon in old days to play in the management of public affairs, can be illustrated by the history of Russian folk-motes and Russian national councils, much better than by reference to the short notices left by Caesar or Tacitus of the popular assemblies of the Germans. Russian serfdom, and the history of its abolition, may also be instructive in more than one point, even to those whose chief purpose is to study the origin, the growth, and the abolition of personal servitude in England, France, or Germany.

When I look to the great importance of the modern customs and ancient laws of Russia as regards the comparative history of institutions, I confidently hope to meet on your part with the indulgence which the lecturer needs who addresses his audience in a foreign tongue. I think that the study of Russian legal antiquities may to a certain extent be considered as a necessary appendage of those exhaustive inquiries in Indian and old Celtic institutions for which we are indebted to one of your most celebrated writers, the late Sir Henry Maine. I feel the more pleasure in mentioning his name, as it was by him that my first works in the field of comparative jurisprudence were inspired.

His lectures have found readers in the remotest parts of the world, and have suggested to more than one foreign scholar the idea of re-writing the legal history of his own country.

Although recognising in him the chief representative of the legal school to which I belong, I shall more than once put forward theories which are altogether opposed to his: such an occasion presents itself at once in the study of early Russian family law.

This study will, I have no doubt, throw a clear light on the earliest period in the evolution of marriage -- that of the matriarchate. I insist the more on this point because in England an opinion has been expressed that the customary law of Russia might be expected to give another illustration of the general prevalence of the patriarchal family even in the first stages of social development. Sir Henry Maine has more than once(1*)expressed this opinion, and has found confirmation for it in certain quotations made chiefly from the well-known works of Haxthausen and Mackenzie Wallace. Both these authors, making a large use of the rich ethnographical literature of Russia, have correctly described the prevailing system of Russian joint families, or house communities, and their account may be taken generally as a good illustration of the old patriarchal family of the Germans and Celts. But neither of them had any opportunity of studying in detail the numerous survivals which we still find of a state of things which had nothing in common with agnatism, or even with a firmly established "patria potestas." Such was not, after all, the purpose that they had in view. Theirs was the study of contemporary life in Russian society, and the question of the primitive state of family relations in Russia cannot be settled by reference to works which do not deal with the subject.

Sir Henry Maine was also misled in his survey of Slavonic family law by the well-known Bohemian or Czech poem, "The Trial of the Princess Liuhouscha." This poem he quotes at great length, and he states that it leaves no doubt as to the existence of a sort of undivided family or house-community in the most remote period of Bohemian history. Unfortunately, the poem on which he builds his conclusion is now unanimously declared both by Slavonic and German scholars to be a forgery by the well-known Bohemian philologist, Hanka. It is clear, therefore, that the whole of his theory, so far as it deals with Slavonic law and usage, is based either on facts which concern modern times alone, and have nothing to do with ancient times, or on documents manifestly false.

同类推荐
  • 月幢了禅师语录

    月幢了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台海使槎录

    台海使槎录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普贤金刚萨埵略瑜伽念诵仪轨

    普贤金刚萨埵略瑜伽念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mahatma and the Hare

    The Mahatma and the Hare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于阗国行程记

    于阗国行程记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 再世再爱一场

    再世再爱一场

    程凝忆一个拥有平凡人生美好的女孩。少女的花季年华,她曾对世界充满美好的希冀。善意的品德,却成为刺伤自己的利刃。精致绝美的容颜,为她带来的是亲友的阴谋算计。十六岁的生日,她平凡的人生戛然而止。憧憬的梦如幻境,如破了的玄冰,被粉碎殆尽。命运,是什么……它是不公的,亦是…公平的……错位的人生被拉回正确的轨迹,平凡的程凝忆成为了注定不能平凡的蔺凝忆,她终是陷入了无尽的黑暗。仇恨将她拉入了狰狞沼泽,扭曲了她的纯善,毁了她…如花的笑颜。黑暗的世界中,一双淡紫色眼眸,闯入了她的世界,如水晶般闪烁耀眼,是她黑暗世界中最后唯一的光芒。*****千年前,蔺辰还是云辰时,他的执念是蔺凝忆。“忘川之途”上,将他从记忆中抹去的她。千年孤寂,执念成魔,她是他唯一的救赎。千年后,当云辰成为蔺辰时,执念仍是蔺凝忆,千年时光消逝,唯一不变的是,那颗只为一人起伏的心房。此生,入仙道,坠魔道,为她,他不惜一切代价,哪怕,身死道消,魂飞魄散。**********小剧场:蔺家老宅院中相思树下,一对身影相视而笑。清风飒爽,隐隐夹杂着孩童的清脆笑声。
  • 东藏记

    东藏记

    《东藏记》系《云南文学丛书》之一种,选自宗璞系列长篇小说《野葫芦引》,小说以抗日战争时期的云南为背景,生动描述了这一艰苦卓绝时期中国社会的真实情况和各阶层的生存状况,刻画了以明仑大学孟樾等为代表的一群知识分子坚守信仰,关心国事,关注民生,为理想与追求敢冒风险与牺牲的高尚品格。小说张弛有度,疏密有序,从众多不同专业的人物塑造中体现了作者广博、深厚的学识,熟练使用的各地方言俚语及形形色色的贩夫走卒的描摹,展示了作者的聪慧、天赋。该小说因其深刻的内涵、精准的刻画及散文诗般的语言获第六届“茅盾文学奖”。
  • 娇妻倒追法则

    娇妻倒追法则

    陆彦很喜欢叶杳杳,但现实却是人家小姑娘根本不认识他,他自己还比这朵小娇花大了五岁,只是见了一面,此后念念不忘,甚至提心吊胆,深怕这朵小花给人衔走了。
  • 扑倒青梅,宝贝休逃

    扑倒青梅,宝贝休逃

    度娘说:青梅竹马最初是成语,指男女幼年时亲密无间。度娘还说:“青梅竹马”的时代就是天真无邪的时代。但是度娘没说,如果你的人生中有个“竹马大明星”,那你这辈子就完了。经纪人,保姆,搬运工,服装设计师,化妆师以及“垃圾桶”,南惠在西爵的生命中扮演的角色,复杂而苦逼。*她是半工半读努力考研经济系的高材生。他是大蒜长什么样都不知道的富家公子。他说:南惠你读这么多书不就为了发财,不然嫁我哥,你就成少奶奶了啊。她说:我嫁你妹。*他是光芒万丈的大明星。她是背后奔走劳碌的经纪人。他说:南惠,我开你工资,你好歹每天对我笑一笑,别整天绷着个脸。她说:嘿嘿,笑过了,满意了。*家人都说,他冷漠,无情。粉丝都说,他酷的很好看。只有她知道,装逼而已,装逼遭雷劈。家人都说,她温柔,体贴。朋友都说,她勤奋,努力。只有他知道,她死撑而已,凶悍老娘们。【简介比较二逼脑残,将就看吧,内容走的是大众style,明星文,再开一个,希望比第一个好看!】
  • 压力决定动力

    压力决定动力

    现实生活、工作和学习过程中,人们常把自己所遇到的困难、忧惧、负担统称为压力。在庸人的眼里,压力无疑是一种负重或拖累。而在强者那里,压力却变成了动力,他们把在压力下取得的成功及其所运行的轨迹归结为:压力——动力——胜利。其深刻的内涵可以注释为:压力产生动力,压力决定动力,压力与动力的合力又派生出了意志力、毅力、耐力、执行力、战斗力,而最后又生成了能力、权力、盈利、胜利。
  • 凤凰营

    凤凰营

    以“魂”为力量的世界,与魔种对战,主角:雨宫樱漓。
  • 肥女也多娇

    肥女也多娇

    没有人比她更背了,吃个烧烤也能被雷劈中.被雷劈中了吧也就算了,竟然还穿越了.可是为什么人家穿越都穿成绝世大美女,她穿越却穿成了绝世大肥妞啊?而且她的名字竟然这么地讽刺,竟然叫楚--纤--纤!哇!天啊,还有没人性啊.这个冰山脸王爷真的是她的老公吗?来看落湖被救起的她,竟然还带着个妖艳的侍妾,是存心来冷嘲热讽外加看好戏的吗?长得胖又不是她的错.她也想穿越成大美女的啊,可是老天不帮忙啊.既然这样,那就井水不范河水,各过各的生活吧,当丑小鸭变成白天鹅的那一天,她倒要看看,她的王爷老公是不是真的不后悔.什么什么?五色石?什么什么?要她去找?什么什么?皇上老大的命靠她去救?天啊,她只想安静地过点小日子啊,能不能这救世主的任务让别人去做啊...-----------------------------------------------------------------------------------------------群号是"32806509...还有一个39691728..连接一下朋友的新书--<天蝉传说>超好看哦超级连接自己的新书(伯爵的烧饼小妹)有兴趣的朋友去看看吧...
  • 充闾文集:艺文说荟

    充闾文集:艺文说荟

    充闾先生是一个有良好传统文化修养的学者,他曾读过私塾,也接受过现代学院教育。他对古代经典作品的熟知程度,给每一个接触过他或读过他作品的人都留下了深刻的印象;但他更是一个现代知识分子,他所具有的“现代意识”才有可能使他对熟知的传统文化和自身的存在有反省、检讨、坚持和发扬的愿望与能力。在“进与退”、“居与处”、“兼善天下”和“独善其身”的问题上,这个阶层的矛盾心态仍然在持久地延宕着。但在充闾先生的散文中,他不是以价值的尺度评价从政或为文。而是从人性的角度对不同的对象做出了拒绝或认同。就个人兴趣而言,充闾先生似乎更钟情于淡泊宁静的精神生活,这使他的创作更为纯净。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 涩女不剩

    涩女不剩

    她为了救白血病晚期的双胞胎妹妹,与素不相识的他,有了共同的孩子。签订了那份价值千万的合约,出卖的是身体?是灵魂?是生命?收获的是亲情?是爱情?还是耻辱?当唯一的亲人远行,当一直守护在身边的人离去……失去了生活目的和动力的她,能否在越陷越深的红尘里拔身而起,找回迷失的自己?曾经的他和他,还有他,谁才是她的归宿?推荐好友的文《舞场妖精》为了揭开早年给她心里留下重创的死亡秘密,她孤身一人,化身“舞场妖精”,穿梭在豪门子弟之间,甚至不惜牺牲自己的贞操。从一个“有人生没人养”贱女子,摇身变成了身份尊贵的楚氏集团继承人——在那场明争暗斗的家族权力争夺中,她才是最大的赢家?酷似初恋情人的花心大少爷,被誉为音乐界天才的钢琴王子,十八般武艺深藏不露的“贴身保镖”?——在那些剪不断理还乱的爱恨情仇中,是谁,一直相伴,风雨无悔、不离不弃?