登陆注册
5343800000012

第12章

The memory of those days is still preserved among the country folk, and we can explain the part taken by the customary Courts, in direct contradiction to the law, only by the influence on them of tradition. They take part in the making of certain contracts in which husbands and wives who no longer wish to live under the same roof, waive questions of interest, and agree to interfere no more with each other's existence.

The part which the community is called on to play in the contract and dissolution of marriage is strikingly manifested in certain peculiar ceremonies still in use at a Little Russian wedding. The tokens of the damsel's virginity are exhibited in much the same way as they were exhibited unto the elders of a Jewish city, as is described in the twenty-second chapter of Deuteronomy. The whole company then begin to shout loudly, congratulating the mother of the bride, and eulogising the maiden's virtue. In case the newly married wife is no longer a virgin, and her husband makes no statement as to his previous cohabitation with her, instead of praises and cheers, the most violent abuse is poured on the parents of the bride, and the most shameful songs are sung. They often go on to insulting acts, such as the following: spirits are offered in derision to the bride's mother in a glass with a hole in the bottom; the outside walls of the house are blackened with tar; a hole is made in the stove in order to show the stain which the hearth has suffered. Sometimes, also, one of the guests climbs up to the top of the house and begins to throw water down on all sides -- a symbol of the liberality with which the new wife has distributed her favours to all those who asked for them. Very frequently, also, the parents of the bride are insulted by having yokes made of straw, previously besmeared with tar and dirt, placed by force on their necks.

The reciprocal rights and duties of husband and wife according to Russian customary law, and the position of children as regards their parents, are the next topics I intend to discuss in the present lecture.

The husband is acknowledged to be the master of the woman he has married. "The wife is in the power of her husband," so runs the common saying, and the fact of her complete subjection to his will is illustrated by certain symbolical acts performed at the time of the wedding. The bridegroom, while he is leading his bride to her future home, gives her from time to time light blows from a whip, saying at each stroke: "Forget the manners of thine own family, and learn those of mine." As soon as they have entered their bedroom, the husband says to his wife, "Take off my boots." The wife immediately obeys her husband's orders, and, taking them off, finds in one of them a whip, symbol of his authority over her person. This authority implies the right of the husband to control the behaviour of his wife, and to correct her every time he thinks fit, not only by words, but also by blows. The opinion which a Russian writer of the sixteenth century, the pope or priest Silvester (the author of The Domostroy), expressed as to the propriety of personal chastisement, and even as to its beneficial effects on the health, is still shared by the country people. In more than one popular song the wife is represented as bitterly complaining of the indifference of a husband who never on any occasion gives her a good beating. "I thrash those I love best," says a well-known Russian proverb. The customary Court seems to admit the use of such disciplinary proceedings by not interfering in the personal relations of husband and wife. "Never judge the quarrel of husband and wife," is a common saying, scrupulously observed by the village tribunals, which refuse to hear any complaint on the part of the aggrieved woman, at least so long as the punishment has not been of such a nature as to endanger life or limb. Where that is the case, the offender may be condemned to imprisonment, and the outraged victim allowed to retire for a time to the home of her parents. The customary law has, however, taken effectual measures for the protection of the wife's fortune. That husband and wife should each have entirely distinct property, with sole control over it, is still the leading principle at least in Great Russia. In the provinces which, like those of Little Russia, have been for centuries subject to the statute of Lithuania and the municipal law of Magdeburg, the system of a partial community of goods has prevailed. According to the customary law of Kiev, Poltava, and Chernigov, a widow has a right to the third part of the fortune left by her husband. in former times this third part was a sort of pledge for the security of the dowry of the wife.

A few words will suffice to give a general idea of the dependence in which the children are placed as regards their parents, and more especially their father. The patriarchal character of the Russian family plainly appears in the fact that no amount of bad treatment on the part of the parents justifies an appeal to the village tribunal, unless it involves danger to life or limb. In such cases, the nature of which makes it difficult to establish the facts before a Court of Law, the further maintenance of the child is generally committed to some near relative.

The complete dependence of the children upon their parents in respect to fortune is proved by the fact that neither son nor daughter can claim any portion of the family estate. The father can, as he pleases, give or refuse a dowry to his daughter.

同类推荐
  • 南史演义

    南史演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • David Elginbrod

    David Elginbrod

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 士虞礼

    士虞礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耳新

    耳新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 檇李谱

    檇李谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷王的代嫁丑妃

    冷王的代嫁丑妃

    她是21世纪当红功夫女星,一朝穿越,成了元帅府的貌丑嫡女纳兰鸢,替妹出嫁,嫁给了不近女色的三王爷。成亲当晚,新娘突然失踪!数月后,传闻朝堂上多了一位骁勇元帅,文韬武略,平内乱,御外敌,霎时名震九州!传闻三王爷对纳兰元帅照顾有加,殊不知这呵护在手心的结拜兄弟,竟然是还没掀盖头的新娘子!宫宴上,他故意将她灌醉,连本带利将洞房花烛补回来。“想要的已经得到,别再纠缠我。喂!你扯我腰带干什么?”“爱妃如此绝情,本王活着也没意思,不如悬梁自尽!”“你自己也有,别扯我的!”“好!”某人答应的十分痛快,只是那条本命年大红裤衩太招摇了!--情节虚构,请勿模仿
  • 吞天神体

    吞天神体

    如果不站在这个世界的巅峰!都对不起我的天赋与得自仙人的传承!且看一代绝世妖孽的成长之路,霸主人生!新书《三界魂帝》书号530385。希望大家多多支持!
  • 爱你在年轻有为

    爱你在年轻有为

    九岁那年被绑架意外得救后的苏婼,被苏家小心翼翼藏了12年。前男友嫌她穷,劈腿富二代前还想先占个便宜,分手后到赌场赌钱输红了眼,直接拿她做赌注。苏婼坐在赌桌边,支着下巴看着左边沉稳内敛淸隽俊美的方沂希,淡声问道:“赌注是多少?”男人眼皮一掀,冷淡道:“三千万。”苏婼神色微变,才三千万啊?她12年前就不止这个价……男人看出她有些失落,补充道:“英镑。”苏婼把玩着手里的手机,点了点头:“哦。”这还差不多。后来,每当她被他气的要跟他分手时,他都会泰然自若地浅笑道:“你忘了你已经被人三千万输给我了?”“我没同意。”男人:“也没反对。”“那我给你三千万赎身。”“我的女人,世间无价,不卖。”
  • 穿越星际之美食征服世界

    穿越星际之美食征服世界

    我堂堂一个缥缈大陆华陽门派剑修首席女大弟子,呃,也是唯一的女弟子,裕华金丹老祖。金丹修为的我——刀剑不入,水火不侵,竟被众师兄弟争抢……嗯,我手中的刚出锅的蛋炒饭,不小心推下无尽崖……想我金丹老祖,媣荥一世英名毁于一旦啊……唉,要不是师傅在我八岁时丢我给鲜羡门五味老头,逼我学美食之道。50年啊……悲催的我好不容易回来后,师傅不满意我的修为和体质(哼,还不是师傅,虽然我也喜欢)把我丢到浴火峰里呆了200年,刚出来煮了一碗蛋炒饭就死了,悲催啊……媣荥:“星际辣么发达,都能穿越大千世界了,为什么就没有吃的啊……,营养剂,那是什么鬼,你们外星人好恐怖”
  • 胭脂脸

    胭脂脸

    警校毕业生陈晰怀着令他想起来就会激动不止的梦想步入警察人生,但他最初面对困难、危机、陷阱及林林总总的阴谋诡计时,毫无设防的他一度显得那样幼稚和弱不禁风。梦想曾在短瞬支离破碎,但针锋相对的较量却始终暗流涌动。陈晰的刑警父亲早年因公牺牲,凶手始终未能抓到,他把破获这起案子当作警察人生的最基本使命。然而,他与杀父仇人结为知己却全然不知。围绕着仇人卷起的漩涡,陈晰又丧失了意志坚强的朋友和战友,也丧失了心灵弱不禁风的爱人。这个漩涡里没有救赎,只有毁灭。为了掩盖狰狞,所有人脸上都涂抹着一层厚厚的粉脂,最终却全部面目全非。陈晰深怀对自己职业的无限执着,重新寻回自己的他与战友一道将真相剥茧抽丝般逐步呈现……
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 雷锋的故事(语文新课标课外读物)

    雷锋的故事(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 恶女当家:人间晚晴

    恶女当家:人间晚晴

    【本文纯属虚构】穿越?好啊。可是,你只能穿成灰姑娘……的后姐。欺负灰姑娘是你的责任……切记,不能抢了灰姑娘的王子。后姐?恶人?好吧,后姐就后姐,恶人就恶人……只是,她不抢灰姑娘的王子,可保不齐,王子舍灰姑娘来就她这个后姐啊……
  • 漫威伊始之极限力量

    漫威伊始之极限力量

    瘦小的史蒂夫·罗杰斯满脸通红,目光迷离,夹着大舌头的说道:“嗝,comeon,再来一杯......”托尼·斯塔克拿着手中的汉堡,冷峻的脸上闪过一丝呆愣,用不确定的语气叫道:“佩珀,再叫10个汉堡......maybe,再来10份披萨。”托尔·奥丁森用骄傲和略带轻挑的语气说道:“这酒可是珍藏了千年,酒桶是用布伦希尔德舰队的残骸制作的,凡人可享受不了......”然后一脸无语的看着某人把手中的美酒抢过一口干了。......