登陆注册
5343900000168

第168章

"To-morrow? Why trouble yourself about to-morrow? I will endeavor to keep the soldiers quiet for a few days, and, in the meanwhile, we will devise new plans for raising money. I know of one means that Ihave often thought of."

"Name it, my friend!"

"It is dangerous."

"Name it, nevertheless. No matter about the danger, provided I raise money.""Well, then," said Mohammed, deliberately, "it seems unjust to me that our people should bear the burden of taxation alone! Why should not a tax be imposed on the Franks and Levantines also?""On the foreigner?" said Bardissi, with a start. "That has never been done, that I am aware of.""Then let it be done now for the first time. They have been allowed to accumulate wealth here, without bearing any of the burdens of government.""You are right: it should be done. My defterdar shall take the necessary steps at once. The Levantines and Franks shall be made to pay this very day, and your soldiers shall have the money."Bardissi hastily departed to give the necessary instructions.

Mohammed Ali returned slowly to his house, a complacent smile on his countenance. "Only continue in your present course, and you will soon fall into the pit I have dug for you and yours. Proceed! Your new tax will create quite a sensation!"He was right. The new tax did create a sensation.

Bardissi's officials flew from house to house, levying a contribution of five hundred sequins from each Frank and Levantine.

Their demands were met everywhere with violent opposition, and caused general dismay. All the consuls repaired to the citadel, to Bardissi, to protest, in the names of their respective countries, against this unexpected outrage. Bardissi turned a deaf ear to their protests and entreaties. He thought only of his empty coffers, and of the necessity of paying the soldiers on the following day.

Nothing could induce him to retract his action. The collection of the tax was enforced, and the money extorted from the foreigners.

The consuls, however, incensed at the outrage, and resolved not to submit to such treatment, left Cairo in a body, followed by their entire households, to repair to Alexandria to take up their residence there. But, during the night preceding their departure, the French consul had a long private conference with Mohammed Ali.

What passed at this interview no one knew. At daybreak Mohammed accompanied the consul to the door of his house, and, in taking leave of him, said in a low voice: "Only wait. The fruit is ripe and will soon fall. Tell Courschid Pacha I am working for him, and am still the sultan's faithful servant. Though it seem otherwise, I am still working for him. Be assured, I shall act promptly when the time for action comes."On the following morning the defterdar gave the troops half their pay, the sum raised by the tax imposed on the foreigners not being sufficient to liquidate the whole amount. The soldiers, however, were not satisfied with receiving half their pay, and went away grumbling. This gave only temporary relief, and soon the whole army was dissatisfied, clamoring for pay and ripe for revolt.

New taxes had to be imposed, and the burden fell upon the hapless people. The tax-gatherers made their circuit again, and mercilessly collected the tax, in spite of the opposition and lamentations of the sorely-oppressed people. If they refused to pay, the amount was raised by selling their houses. The enraged, despairing people no longer grumbled, but rushed howling and crying in dense masses to the Mosque El-Ayar, declaring that they would rather die than longer endure such outrages.

The monster-rebellion-raises its head again, and the uproar of revolt rounds through all Cairo.

The cadis and sheiks hasten to the mosque to use their influence in tranquillizing the people, but in vain. The only response to their representations is, "We cannot, we will not pay more!"The vast hall of the mosque resounds with their lamentations and cries of rage. Suddenly Mohammed Ali, followed by a few of his soldiers, appears on the threshold. In a loud voice he begs the people to disperse; in Bardissi's name he promises that the collection of the new tax shall not be enforced. He had gone to Bardissi and entreated him to torment the people no longer, and Bardissi had yielded to his entreaties.

"Repair quietly to your homes, and fear no longer for your property.

I interceded for you, and Bardissi gave me his solemn promise that the tax should not be enforced."The spacious mosque resounds with shouts of delight. The people cry, "Long live Mohammed Ali!" All rush forward to grasp his hand and assure him of their friendship and devotion.

Mohammed feels that he has won the people by his shrewd course.

Those who meet him in the streets salute him with reverence and devotion, and call down blessings on his head. When they meet the Mameluke beys, they look down and knit their brows; they have made themselves odious to the people, and are hourly becoming more and more detested by them. The thunder-clouds are gathering rapidly on the heads of the Mameluke beys. They see the coming storm in the angry looks of those who approach them; they feel it in the solitude that surrounds them. Curses are invoked upon their heads by the people, and not blessings, as upon Mohammed Ali's head.

Mohammed quietly prepares for the future; nothing is left to accident. No unlooked--for event must break in upon his plans, and destroy him with the rest. Let the fruit fall when ripe, and fall so deep into the abyss that no hand can pluck it thence!

同类推荐
  • 西河

    西河

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龟巢稿

    龟巢稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 尸穸

    尸穸

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归有光集

    归有光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涌幢小品

    涌幢小品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 残阳凄艳

    残阳凄艳

    一新手女贼,一次意外后倾心于他,偏偏他有所爱,只能默默以下属的方式在他不远不近的地方关心着他,爱在心口难开……几次以命换命救他,而他从来不知道,直到女贼为救他而死在他面前他都不知道她爱他……
  • 遗失的那些

    遗失的那些

    日渐日远,早早的迷失了纯真的年代.生比死可怕!
  • 噬尸灵

    噬尸灵

    有一类人他们把灵魂押给死神,虽有转世但记忆不灭。他们依附灵魂和血肉维持生命,杀戮成习,被称为世界上最恐怖的存在。这一世他和他的相遇,再次打开了噬尸灵寻找灵魂的征途。
  • 颠沛时光浮生梦:丁玲

    颠沛时光浮生梦:丁玲

    朱丹红编写的这本《丁玲:颠沛时光浮生梦》是“倾城才女系列”丛书 中的一册。传主丁玲是我国著名作家、社会活动家,代表作品有《莎菲女士的日记》、《太阳照在桑干河上》等。她一生坎坷,情路几经波折,是一位 富有传奇色彩的人物。《丁玲:颠沛时光浮生梦》感情充沛,以诗意的语言 讲述了丁玲光辉而曲折的人生。
  • 打遍诸天大佬

    打遍诸天大佬

    田昊在古玩市场上买到了一面骨镜,在晚上穿越到了一个玄幻世界,获得了诸天投影系统,打遍诸天大佬,行走于无尽时空。我曾于笑傲江湖担任国师,一统武林。我也在斗罗大陆名震天下,粉碎武魂殿。我也在一人之下谈笑风生,掠夺八奇技。我也在仙剑世界除魔卫道,逍遥御剑。我也在洪荒世界走上一走,证一证自己的道。已穿越世界:笑傲江湖>斗罗大陆群号:336979371
  • 再也别来这个地方了:萨迪斯县的传说

    再也别来这个地方了:萨迪斯县的传说

    在T·M·比德尔贝克最新的系列小说中,萨迪斯县来到了读者的视线中。萨迪斯县是一个独特的地方,这里有许多性格鲜明的人物和淳朴热情的民风。萨迪斯县的中心是叫做佩里的小城,佩里有小城镇的标准配置:高中学校、城镇广场、警察局、商店等等。而萨迪斯县商会则打出标语:“萨迪斯县——这里由你创造魔法!”但是,萨迪斯县还真是有点与众不同。有些东西真的和魔法有关…它就在一个老人的地下室里。三名高中生就要面对他们从不曾想过的事情了:一条前往地狱的通道。而地狱来客也将要造访萨迪斯县。所以,一定要注意这句警告:“再也别来这个地方了”。本书书名灵感来自于Tom Petty的同名歌曲。
  • 可不可以不艺术

    可不可以不艺术

    就像那些火药创作、焰火表演,我也是爸爸的一件艺术作品。如今,在这件作品上面,我努力署下自己的名字。
  • 我讲给你的一千零一夜晚安

    我讲给你的一千零一夜晚安

    青春时代因为一场车祸失去了最爱的女孩的韩轩,在将感情尘封多年后,意外遇见了一个让她又爱又恨的顽皮的小丫头苏梓夏,却也由此逐渐打开了自己的内心,在经历诸多事情确定相爱后,却又忽然因一人的出现掀起了当年车祸的事情原委,让韩轩忽然发现了苏梓夏许久的隐瞒,从此两人……
  • 一错再婚:腹黑老公太缠人

    一错再婚:腹黑老公太缠人

    这年头小三神马的都弱爆了,被闺蜜陷害让自己发现自己变成了小三才更雷人。一场闹剧,让我从高高的云端摔倒地面,我一时成了失恋,失业,失去友情的三失青年,更可怕的是婚期早就宣扬了出去,不想父母伤心,唯一的办法就是在三个月内把自己嫁出去。好吧,那就相亲吧。好吧,那就闪婚吧!原本以为婚后的生活会一番风顺,谁知家庭的琐事,夫妻之间的矛盾接踵而来,更年期的公公,有洁癖婆婆,遭遇婚变的大姑,还有一个住在同一屋檐下暗恋我的表小叔……天啊,让一切都来得更猛烈些吧。看新时代的女性如何入的厅堂,下的厨房,斗的小三,打的流氓,最后变成公公婆婆的防火墙!
  • 猫武士之血族崛起

    猫武士之血族崛起

    族群的胜负就掌握在新生的幼崽中。红色的风划过平静的湖面,荡起阵阵涟漪。新的希望会在灾难后崛起。新的血族会在战争中重生。