登陆注册
5350200000021

第21章

Under these circumstances I remained solitary.I smelt the rich scent of the heating spices; and admired the shining kitchen utensils, the polished clock, decked in holly, the silver mugs ranged on a tray ready to be filled with mulled ale for supper; and above all, the speckless purity of my particular care--the scoured and well-swept floor.I gave due inward applause to every object, and then I remembered how old Earnshaw used to come in when all was tidied, and call me a cant lass, and slip a shilling into my hand as a Christmas box; and from that I went on to think of his fondness for Heathcliff, and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him; and that naturally led me to consider the poor lad's situation now, and from singing I changed my mind to crying.It struck me soon, however, there would be more sense in endeavouring to repair some of his wrongs than shedding tears over them: I got up and walked into the court to seek him.He was not far; I found him smoothing the glossy coat of the new pony in the stable, and feeding the other beasts, according to custom.

`Make haste, Heathcliff!' I said, `the kitchen is so comfortable;and Joseph is upstairs: make haste, and let me dress you smart before Miss Cathy comes out, and then you can sit together, with the whole hearth to yourselves, and have a long chatter till bedtime.'

He proceeded with his task and never turned his head towards me.

`Come--are you coming?' I continued.`There's a little cake for each of you, nearly enough; and you'll need half an hour's donning.'

I waited five minutes, but getting no answer, left him.Catherine supped with her brother and sister-in-law: Joseph and I joined in an unsociable meal, seasoned with reproofs on one side and sauciness on the other.His cake and cheese remained on the table all night for the fairies.He managed to continue work till nine o'clock, and then marched dumb and dour to his chamber.Cathy sat up late, having a world of things to order for the reception of her new friends: she came into the kitchen once to speak to her old one; but he was gone, and she only stayed to ask what was the matter with him, and then went back.In the morning he rose early; and as it was a holiday carried his ill humour on to the moors; not reappearing till the family were departed for church.Fasting and reflection seemed to have brought him to a better spirit.He hung about me for a while, and having screwed up his courage, exclaimed abruptly:

`Nelly, make me decent, I'm going to be good.'

`High time, Heathcliff,' I said; `you have grieved Catherine:

she's sorry she ever came home, I dare say! It looks as if you envied her, because she is more thought of than you.'

The notion of envying Catherine was incomprehensible to him, but the notion of grieving her he understood clearly enough.

`Did she say she was grieved?' he inquired, looking very serious.

`She cried when I told her you were off again this morning.'

`Well, I cried last night,' he returned, `and I had more reason to cry than she.'

`Yes: you had the reason of going to bed with a proud heart and an empty stomach,' said I.`Proud people breed sad sorrows for themselves.

But, if you be ashamed of your touchiness, you must ask pardon, mind, when she comes in.You must go up and offer to kiss her, and say--you know best what to say; only do it heartily, and not as if you thought her converted into a stranger by her grand dress.And now, though I have dinner to get ready, I'll steal time to arrange you so that Edgar Linton shall look quite a doll beside you: and that he does.You are younger, and yet, I'll be bound, you are taller and twice as broad across the shoulders: you could knock him down in a twinkling? don't you feel that you could?'

Heathcliff's face brightened a moment; then it was overcast afresh, and he sighed.

`But, Nelly, if I knocked him down twenty times, that wouldn't make him less handsome or me more so.I wish I had light hair and a fair skin, and was dressed and behaved as well, and had a chance of being as rich as he will be!'

`And cried for mamma at every turn,' I added, `and trembled if a country lad heaved his fist against you, and sat at home all day for a shower of rain.Oh, Heathcliff, you are showing a poor spirit! Come to the glass, and I'll let you see what you should wish.Do you mark those two lines between your eyes; and those thick brows, that instead of rising arched, sink in the middle; and that couple of black fiends, so deeply buried, who never open their windows boldly, but lurk glinting under them, like devil's spies? Wish and learn to smooth away the surly wrinkles, to raise your lids frankly, and change the fiends to confident, innocent angels, suspecting and doubting nothing, and always seeing friends where they are not sure of foes.Don't get the expression of a vicious cur that appears to know the kicks it gets are its desert, and yet hates all the world as well as the kicker, for what it suffers.'

`In other words, I must wish for Edgar Linton's great blue eyes and even forehead,' he replied.`I do--and that won't help me to them.'

`A good heart will help you to a bonny face, my lad,' I continued, `if you were a regular black; and a bad one will turn the bonniest into something worse than ugly.And now that we've done washing, and combing, and sulking--tell me whether you don't think yourself rather handsome?

I'll tell you, I do.You're fit for a prince in disguise.Who knows but your father was Emperor of China, and your mother an Indian queen, each of them able to buy up, with one week's income, Wuthering Heights and Thrushcross Grange together? And you were kidnapped by wicked sailors and brought to England.Were I in your place, I would frame high notions of my birth;and the thoughts of what I was should give me courage and dignity to support the oppressions of a little farmer!'

同类推荐
  • Orpheus in Mayfair and Other

    Orpheus in Mayfair and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲目新编

    曲目新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝素灵真符

    太上洞玄灵宝素灵真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黔苗竹枝词

    黔苗竹枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 唐立淇2013星座运程:天秤座

    唐立淇2013星座运程:天秤座

    过去两年在土星的笼罩下,天秤遭遇许多无妄之灾,只能用倒霉二字形容,遭遇各种莫名的不顺,不能说什么,只能挽起袖子、努力拼了。 2013年是好消息频频的一年,相对于2012年的倒霉运来说,真实山穷水尽疑无路柳暗花明又一村。这有利的局面会持续到2015年,对天秤来说,是值得把握的事业黄金期。
  • 母亲讲故事

    母亲讲故事

    文化传承的渠道有三:一是生活习俗及族群的口口相传、二是文字典籍、三是实物承载。单就一个人来说,通过其口,就可将一件事传播二百多年,假如他活到八十多岁,把他在三五岁时听到的八十多岁人讲的事,等他到了八十多岁时再讲给三五岁的孩子,这个孩子到八十多岁后再讲给人听,那么,这件事经过这一个人之口就传递了三八二百四十年。我这里写的是我的老母亲生前给儿女们讲的故事,总共89篇。这些故事是智慧的种子,给我的人生带来了动力,我不忍独享,所以,发表于此,希望能有更多人受益。
  • 发展的强大潜力

    发展的强大潜力

    怎样面对人生不可避免的缺憾,而不感到缺憾呢?既然躲是一定躲不过去的,那么就勇敢地去面对它吧。孤单不一定不快乐,失去不一定不再有,转身不一定不再回头——勇敢地去面对它,你也许就会发现缺憾的本来面目,你也许就会发现世界的本来面目。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 他与明月有关

    他与明月有关

    听说了吗,丞相大人又发火了,据说气的都快冒烟了,这可怎么办?这次又是因为什么?因为什么……不知道啊。我也只是听说……
  • 权力意志与永恒轮回(译文经典)

    权力意志与永恒轮回(译文经典)

    尼采是一个在中国广为人知而又知之不多、颇具争议性的哲学家,有着独特的生活经历和思想特点。他是大学教授,然而他否定其他兢兢业业从事教育的教授的工作;他是哲学家,但他异常起劲地反对出现在他以前的诸家哲学;他与传统辩驳,却同时也成为传统的一部分。编者君特·沃尔法特是国际著名的尼采研究专家,他不按体系,而是严格按照年代,从考订版(KSA)第7卷至第13卷5000页尼采遗稿中选编出这部作品。选编的第一条原则是,特别重视尼采哲学涉及“意志”“权力意志”“永恒轮回”“虚无主义”等关键词的文章段落;尼采人生道路上所接触过的重要人物,如叔本华和瓦格纳;还有尼采经常思考的问题诸如古希腊罗马文化、基督教、艺术和道德等。选编的第二条原则是尽力追求客观,甚至呈现出一种批判性阅读的视角。阅读这部哲学遗稿就好比在欣赏“一个知识分子写的日记”。沃尔法特研究尼采思想所得亦附文后。阅读这本书能看到最真实的尼采,更能使我们具体、直观、不受约束地理解尼采的“实验哲学”精神,对于尼采哲学的初入门者和研究者而言,都是上佳读本。
  • 死神舞

    死神舞

    陈维本是凡间普通一网管,某天突遇神秘顾客在网吧闹事,随其离开网吧后遇到各种离奇之事,竟然意外入道,斗神界,闯冥界,战魔界,他能否安全归来?
  • 鬼命还剩七天

    鬼命还剩七天

    一只鬼,还剩七天的命,要做什么?我说,没什么可做的,就是等死呗。
  • 志新论语

    志新论语

    本书整理、精选了作者3000多条微博中的精华,将作者多年来工作实践和长期从事管理学研究的重要成果,以微博语录的形式来展现,归纳为学问、人生、经济、产业、企业、企业家、创新、商业模式、信息化、综合十个大类,是为经济运行的智慧总结、企业管理的实战经验汇总。
  • 神医病妃王爷请留步

    神医病妃王爷请留步

    她,洛煌依,一代神医,性格孤傲冷清,治病救人全凭心情。然,能医不自医,身患不治之症,香消玉殒。再次醒来,变成了将军府体弱多病的七小姐。他,洛亦枫,一代战神,将军府的大少爷,玉树临风,杀伐果断。然,在洛煌依面前,他待她万般柔情似水,世人以为洛亦枫宠妹如此,却不知在洛亦枫心里,洛煌依是他生命的全部。造化弄人,洛亦枫战死沙场,一纸婚约,洛煌依远嫁他国,当他站在她的面前时......“依依,对不起,我来晚了。”“王爷,请留步。”ps:慢热文,怒打白莲花的情节很少出现,不是爽文,亦不是宠文。