登陆注册
5351200000022

第22章

We are the strongest.Friends, endure it not, Our countrymen will back us to a man.

FRIESS.

Who dares resist the governor's commands?

OTHER THREE PEASANTS (running in).

We'll help you.

What's the matter? Down with them!

[Hildegard, Mechthild and Elsbeth return.]

TELL.

Go, go, good people, I can help myself.

Think you, had I a mind to use my strength, These pikes of theirs should daunt me?

MELCH.(to Friesshardt).

Only try--

Try from our midst to force him, if you dare.

FURST and STAUFF.

Peace, peace, friends!

FRIESS.(loudly).

Riot! Insurrection, ho!

[Hunting horns without.]

WOMEN.

The Governor!

FRIESS.(raising his voice).

Rebellion! Mutiny!

STAUFF.

Roar till you burst, knave!

ROSSEL.and MELCH.

Will you hold your tongue?

FRIESS.(calling still louder).

Help, help, I say, the servants of the law!

FURST.

The Viceroy here! Then we shall smart for this!

[Enter Gessler on horseback, with a falcon on his wrist; Rudolph der Harras, Bertha, and Rudenz, and a numerous train of armed attendants, who form a circle of lances round the whole stage.]

HAR.

Room for the Viceroy!

GESSL.

Drive the clowns apart.

Why throng the people thus? Who calls for help?

[General silence.]

Who was it? I will know.

[Friesshardt steps forward.]

And who art thou?

And why hast thou this man in custody?

[Gives his falcon to an attendant.]

FRIESS.

Dread sir, I am a soldier of your guard.

And station'd sentinel beside the cap;

This man I apprehended in the act Of passing it without obeisance due, So as you ordered, I arrested him, Whereon to rescue him the people tried.

GESSL.(after a pause).

And do you, Tell, so lightly hold your King, And me, who act as his viceregent here, That you refuse obeisance to the cap, I hung aloft to test your loyalty?

I read in this a disaffected spirit.

TELL.

Pardon me, good my lord! The action sprung From inadvertence,--not from disrespect.

Were I discreet, I were not Wilhelm Tell.

Forgive me now--I'll not offend again.

GESSL.(after a pause).

I hear, Tell, you're a master with the bow, From every rival bear the palm away.

WALT.

That's very truth, sir! At a hundred yards He'll shoot an apple for you off the tree.

GESSL.

Is that boy thine, Tell?

TELL.

Yes, my gracious lord.

GESSL.

Hast any more of them?

TELL.

Two boys, my lord.

GESSL.

And, of the two, which dost thou love the most?

TELL.

Sir, both the boys are dear to me alike.

GESSL.

Then, Tell, since at a hundred yards thou canst Bring down the apple from the tree, thou shalt Approve thy skill before me.Take thy bow--Thou hast it there at hand--make ready, then, To shoot an apple from the stripling's head!

But take this counsel,--look well to thine aim, See, that thou hit'st the apple at the first, For, shouldst thou miss, thy head shall pay the forfeit.

[All give signs of horror.]

TELL.

What monstrous thing, my lord, is this you ask?

What! from the head of mine own child!--No, no!

It cannot be, kind sir, you meant not that--God, in His grace, forbid! You could not ask A father seriously to do that thing!

GESSL.

Thou art to shoot an apple from his head!

I do desire--command it so.

TELL.

What, I!

Level my crossbow at the darling head Of mine own child? No--rather let me die!

GESSL.

Or thou must shoot, or with thee dies the boy.

TELL.

Shall I become the murderer of my child!

You have no children, sir--you do not know The tender throbbings of a father's heart.

GESSL.

How now, Tell, on a sudden so discreet?

I had been told thou wert a visionary,--

A wanderer from the paths of common men.

Thou lov'st the marvellous.So have I now Cull'd out for thee a task of special daring.

Another man might pause and hesitate;--

Thou dashest at it, heart and soul, at once.

BERTH.

Oh, do not jest, my lord, with these poor souls!

See, how they tremble, and how pale they look, So little used are they to hear thee jest.

GESSL.

Who tells thee that I jest?

[Grasping a branch above his head.]

Here is the apple.

Room there, I say! And let him take his distance--Just eighty paces,--as the custom is,--

Not an inch more or less! It was his boast, That at a hundred he could hit his man.

Now, archer, to your task, and look you miss not!

HAR.

Heavens! this grows serious--down, boy, on your knees, And beg the governor to spare your life.

FURST (aside to Melchthal, who can scarcely restrain his indignation).

Command yourself,--be calm, I beg of you!

BERTHA (to the Governor).

Let this suffice you, sir! It is inhuman To trifle with a father's anguish thus.

Although this wretched man had forfeited Both life and limb for such a slight offence, Already has he suffer'd tenfold death.

Send him away uninjured to his home;

He'll know thee well in future; and this hour He and his children's children will remember.

GESSL.

Open a way there--quick! Why this delay?

Thy life is forfeited; I might dispatch thee, And see, I graciously repose thy fate Upon the skill of thine own practised hand.

No cause has he to say his doom is harsh, Who's made the master of his destiny.

Thou boastest thine unerring aim.'Tis well!

Now is the fitting time to show thy skill;The mark is worthy and the prize is great.

To hit the bull's eye in the target;--that Can many another do as well as thou;But he, methinks, is master of his craft, Who can at all times on his skill rely, Nor lets his heart disturb or eye or hand.

FURST.

My lord, we bow to your authority;

But oh, let justice yield to mercy here.

Take half my property, nay, take it all, But spare a father this unnatural doom!

WALT.

Grandfather, do not kneel to that bad man!

Say, where am I to stand? I do not fear;

My father strikes the bird upon the wing, And will not miss now when 'twould harm his boy!

STAUFF.

Does the child's innocence not touch your heart?

ROSSEL.

Bethink you, sir, there is a God in heaven, To whom you must account for all your deeds.

GESSL.(pointing to the boy).

Bind him to yonder lime tree!

WALT.

What! Bind me?

No, I will not be bound! I will be still.

Still as a lamb--nor even draw my breath!

But if you bind me, I can not be still.

Then I shall writhe and struggle with my bonds.

HAR.

But let your eyes at least be bandaged, boy!

WALT.

同类推荐
  • 百丈怀海禅师广录

    百丈怀海禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫团丹经

    紫团丹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北帝伏魔经法建坛仪

    北帝伏魔经法建坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至真子龙虎大丹诗

    至真子龙虎大丹诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Woodlanders

    The Woodlanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门倔媳妇

    豪门倔媳妇

    18岁的顾清凡是化妆师的助手。他是凌家的子弟,狂妄而无情。在他婚礼的当日,新娘逃了,他将怒气洒在她的身上,一句认定是她助了新娘逃跑,将她囚禁了起来。“为什么要叫她回来,让她自己回来不是更好吗?”他邪肆的笑,酒醉的缠绵,却被他忽然回来的未婚妻撞了个见着。他将她视做玩物,对她施以报复,她的“荒唐恶毒”也上了报,路人鄙夷的目光,她无法在学校继续读下去,只得离开学校。她努力而坚强的在他的报复下展颜而笑,父亲失业气而昏倒,母亲愤怒的指责,忽来的孩子,令她一步步的从柔弱走向了坚强。再见面时,他退去了年轻时那份张狂而多了几分内敛与成熟,因为孩子,他与她在凌家老爷子的施压下,演了一场戏,假假真真,亦真亦假。拼得是演技,付出的是心。
  • 那些无关风花雪月的小事

    那些无关风花雪月的小事

    男主略逗比,生性活泼女主,轻微社交恐惧症,智商高,话少;男主表面逗比,实则内心细腻,男主对女主一见钟情。追妻之路遥遥无期之乔圆的花样表白100式。清水
  • 金刚錍论释文

    金刚錍论释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦年何处是归期

    锦年何处是归期

    [简介]身中离咒,却不自知,自小便没有一段善始善终的情感,皆离她而去。盛光因她而亡,听闻古有解救之法,去回古代寻求解救之法,却不料意外卷入两大门派斗争,北仙派,南冥派。一正一邪,自古对立。人人都说魔道中人凶残逆天而行,修仙之人宽容博爱顺应天理。道亦有道,魔非即残,仙非即善,往往伤人最深,并非邪恶,而是人心
  • 神之传家宝

    神之传家宝

    “几十万年前,一个大型陨石粉碎到地球各地,造成了无数生命消失,几万年后,无数能工巧匠发现陨石的可塑性,于是将它们打造成各种不同功能,属性的名器,后时代人们称为:传家宝!”加群领取传家宝:643981998
  • 校草给姐站住

    校草给姐站住

    这场雨邂逅一场浪漫,让一个性格刁蛮、任性的大小姐璃茉对风度翩翩的沐之瑾一见钟情,新生欢迎晚会上,璃茉勇敢的对沐之瑾告白,只是却以拒绝结尾。一时受不了打击的璃茉发烧严重被送到医院,认识了一个小男孩,在那个小男孩的鼓励下,璃茉决定重新追求自己的幸福,一次又一次被沐之瑾拒绝下,璃茉是否还能勇敢得追求幸福。
  • 灾祸天主

    灾祸天主

    丧尸:“听说那些恶魔和天使打起来了。”僵尸:“不止呢?据说是那些魔修搞的鬼。”木乃伊:“那些巫师没做点什么?他们可跟魔修不对付。”莫泽摸了摸头上的角:“这到底是个什么鬼世界。”………………新书,系统聊天群
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 五人墓碑记

    五人墓碑记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽金刚顶经释字母品

    瑜伽金刚顶经释字母品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。