登陆注册
5353100000020

第20章 ACT IV(2)

Go to,we pardon thee;therefore,in brief,Tell me their words as near as thou canst guess them.What answer makes King Lewis unto our letters?MESSENGER.At my depart,these were his very words:'Go tell false Edward,the supposed king,That Lewis of France is sending over masquers To revel it with him and his new bride.'KING EDWARD.IS Lewis so brave?Belike he thinks me Henry.But what said Lady Bona to my marriage?MESSENGER.These were her words,utt'red with mild disdain:'Tell him,in hope he'll prove a widower shortly,I'll wear the willow-garland for his sake.'KING EDWARD.I blame not her:she could say little less;She had the wrong.But what said Henry's queen?For I have heard that she was there in place.MESSENGER.'Tell him'quoth she 'my mourning weeds are done,And I am ready to put armour on.'KING EDWARD.Belike she minds to play the Amazon.But what said Warwick to these injuries?MESSENGER.He,more incens'd against your Majesty Than all the rest,discharg'd me with these words:'Tell him from me that he hath done me wrong;And therefore I'll uncrown him ere't be long.'KING EDWARD.Ha!durst the traitor breathe out so proud words?Well,I will arm me,being thus forewarn'd.They shall have wars and pay for their presumption.But say,is Warwick friends with Margaret?MESSENGER.Ay,gracious sovereign;they are so link'd in friendship That young Prince Edward marries Warwick's daughter.CLARENCE.Belike the elder;Clarence will have the younger.Now,brother king,farewell,and sit you fast,For I will hence to Warwick's other daughter;That,though I want a kingdom,yet in marriage I may not prove inferior to yourself.You that love me and Warwick,follow me.Exit,and SOMERSET follows GLOUCESTER.[Aside]Not I.My thoughts aim at a further matter;I Stay not for the love of Edward but the crown.KING EDWARD.Clarence and Somerset both gone to Warwick!Yet am I arm'd against the worst can happen;And haste is needful in this desp'rate case.Pembroke and Stafford,you in our behalf Go levy men and make prepare for war;They are already,or quickly will be landed.Myself in person will straight follow you.Exeunt PEMBROKE and STAFFORD But ere I go,Hastings and Montague,Resolve my doubt.You twain,of all the rest,Are near to Warwick by blood and by alliance.Tell me if you love Warwick more than

me?If it be so,then both depart to him:I rather wish you foes than hollow friends.But if you mind to hold your true obedience,Give me assurance with some friendly vow,That I may never have you in suspect.MONTAGUE.So God help Montague as he proves true!HASTINGS.And Hastings as he favours Edward's cause!KING EDWARD.Now,brother Richard,will you stand by us?GLOUCESTER.Ay,in despite of all that shall withstand you.KING EDWARD.Why,so!then am I sure of victory.Now therefore let us hence,and lose no hour Till we meet Warwick with his foreign pow'r.Exeunt

SCENE II.A plain in Warwickshire

Enter WARWICK and OXFORD,with French soldiers

WARWICK.Trust me,my lord,all hitherto goes well;The common people by numbers swarm to us.

Enter CLARENCE and SOMERSET

But see where Somerset and Clarence comes.Speak suddenly,my lords-are we all friends?CLARENCE.Fear not that,my lord.WARWICK.Then,gentle Clarence,welcome unto Warwick;And welcome,Somerset.I hold it cowardice To rest mistrustful where a noble heart Hath pawn'd an open hand in sign of love;Else might I think that Clarence,Edward's brother,Were but a feigned friend to our proceedings.But welcome,sweet Clarence;my daughter shall be thine.And now what rests but,in night's coverture,Thy brother being carelessly encamp'd,His soldiers lurking in the towns about,And but attended by a simple guard,We may surprise and take him at our pleasure?Our scouts have found the adventure very easy;That as Ulysses and stout Diomede With sleight and manhood stole to Rhesus'tents,And brought from thence the Thracian fatal steeds,So we,well cover'd with the night's black mantle,At unawares may beat down Edward's guard And seize himself-I say not 'slaughter him,'For I intend but only to surprise him.You that will follow me to this attempt,Applaud the name of Henry with your leader.[They all cry 'Henry!']Why then,let's on our way in silent sort.For Warwick and his friends,God and Saint George!Exeunt

SCENE III.Edward's camp,near Warwick

Enter three WATCHMEN,to guard the KING'S tent

FIRST WATCHMAN.Come on,my masters,each man take his stand;The King by this is set him down to sleep.SECOND WATCHMAN.What,will he not to bed?FIRST WATCHMAN.Why,no;for he hath made a solemn vow Never to lie and take his natural rest Till Warwick or himself be quite suppress'd.SECOND WATCHMAN.To-morrow then,belike,shall be the day,If Warwick be so near as men report.THIRD WATCHMAN.But say,I pray,what nobleman is that That with the King here resteth in his tent?FIRST WATCHMAN.'Tis the Lord Hastings,the King's chiefest friend.THIRD WATCHMAN.O,is it So?But why commands the King That his chief followers lodge in towns about him,While he himself keeps in the cold field?SECOND WATCHMAN.'Tis the more honour,because more dangerous.THIRD WATCHMAN.Ay,but give me worship and quietness;I like it better than dangerous honour.If Warwick knew in what estate he stands,'Tis to be doubted he would waken him.FIRST WATCHMAN.Unless our halberds did shut up his passage.SECOND WATCHMAN.Ay,wherefore else guard we his royal tent But to defend his person from night-foes?Enter WARWICK,CLARENCE,OXFORD,SOMERSET,and French soldiers,silent all

WARWICK.This is his tent;and see where stand his guard.Courage,my masters!Honour now or never!But follow me,and Edward shall be ours.FIRST WATCHMAN.Who goes there?SECOND WATCHMAN.Stay,or thou diest.

同类推荐
  • 上清骨髓灵文鬼律

    上清骨髓灵文鬼律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚损启微

    虚损启微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说医喻经

    佛说医喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四教仪备释

    四教仪备释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒来苏集

    伤寒来苏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小醉花与女霸王

    小醉花与女霸王

    沙河的妩媚,就像戏台上小醉花的腰身,青莲碎步、舒袖一展就妖娆了扎兰小镇。扎兰地处汉、蒙交界,属阜城县管辖,沙河河水自西向东缓缓流经阜城,环绕着阜城县潇洒地走了几里,便如撒缰的烈马,直插扎兰腹地后又一路洋洋洒洒地向北而去。沙河河水清澈,沙河河岸边的人也出落得水灵。小醉花就在这沙河岸边土生土长。小醉花姓秦名栓子,沙河河畔秦家塘人。小醉花半路出家从师于河北蹦蹦戏名家张花彩。说起这个张花彩,更是师出名门,他是河北香河县铁佛堂弟子小转灯的徒孙。那年,阜城县关帝庙庙会。
  • 我拿走了女主光环

    我拿走了女主光环

    系统在手,天下我有。 绑定女配系统的她上来就踩住女主,所向披靡。 亲爹都看不下去了:“谁给你的胆子,这么张狂?!” 反派Boss:“我,有意见?”
  • 我读:我想和你一起虚度时光

    我读:我想和你一起虚度时光

    《我读:我想和你一起虚度时光》是由梁文道主讲的书评集。用理性、简洁、直白的方式带领读者领略好书的神髓!用通俗易懂的语言,从作者、写作背景、内容分析等角度,多侧面呈现一本书的精妙!主讲人梁文道品味独到,是广为人知的“说书人”,他兴趣广泛、涉猎颇广,每一本书都经过自己的揣摩、消化吸收,最后形成了真实而中肯的评论,沉稳客观地把各种思潮、社会文化热与你私享,让你领略读书的美好,在独处时亦不会孤寂,获得心灵的慰藉。
  • 开局创造梦世界

    开局创造梦世界

    我游走于无数人的梦境,我创造并改造梦境,在梦里你可以实现你想要的一切!财富?爱情?权力?想要吗?一切我都可以实现你!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 纯真告别

    纯真告别

    《纯真告别》是出版史上的一个奇迹,上市仅6个月就销售600多万册,创下吉尼斯世界之最;总销3000万册,获评“20世纪全球三大畅销小说”;荣获美国亚马逊评选「人生必读的 100 本书」。安妮,一个独立的女孩,善良坚定,是爱情的虔信者。那个曝烈夏日闯入她生命的英国气质的男子身上,有她一生受困的真爱之谜。詹妮弗,拥有睥睨一切的美貌,却无法摆脱家庭的阴影。从青春懵懂的欧洲到生活安稳的美国,再到她功成名就的法国,她渴望完美的家庭和婚姻,却一生流离。尼丽,一个火焰一样的女孩,拥有璀璨的天赋和与娇小身形不相称的旺盛生命力。名利的焰火一次次绽放,她却坠入无尽循环的寂寞和空虚。
  • 农门恶女

    农门恶女

    猎豹特种部队,叶清,25岁,英勇牺牲,为国捐躯。但谁特么的想死,她连男人是什么滋味都没尝过呢。来自21世纪女特种兵叶清成了一个受人欺凌的乡下小丫头,三餐不饱,面黄饥瘦。不要以为她是特种兵一身正气就不敢打你们这些刁民,龙有逆鳞,触之必死,凤有虚颈,犯者必亡。从此,这方圆百里让一个乡下小丫头搅个天翻地覆。那天,上官尘说:你每天给我干活,我管你吃管你住。后来,叶清说:你入赘给我,我管你吃管你睡。齐晟说:在这片五洲大陆上,我就是神。女人,就应该躺在男人的怀里,被宠被爱。但你若要上天,我陪;你要下地,我随。叶清说:你跟我回家种地去。
  • 快穿之我是许愿神

    快穿之我是许愿神

    一颗参天大树上面,系满了红色的绸布随风飘扬。“神树啊,神树,不要一两亿,不要五千万,只要五万,五万就可以了,神树若你真的有灵,保佑我彩票中个五万,事成之后,你有什么吩咐,哪怕你让我上天入地,只要我落三三能完成的,保证完成”落三三摇头晃脑,满口胡言道。后来,愿望成真,落三三也成了许愿神的“神使”,不仅仅能上天入地还能穿越位面,帮人完成愿望,只不过这许愿神也不好当啊。
  • 金口玉言

    金口玉言

    真诚,是说话成功的第一乐章。曾经打败过拿破仑的库图佐夫,在给叶卡捷琳娜公主的信中说:“您问我靠什么魅力凝聚着社交界如云的朋友,我的回答是‘真实、真情和真诚’。”真实、真情和真诚的态度,是用语言打动人心的最佳诀窍。白居易曾说过:“动人心者莫先乎于情。”炽热真诚的情感能使“快者掀髯,愤者扼腕,悲者掩泣,羡者色飞”。讲话如果只追求外表漂亮,缺乏真挚的感情,开出的也只能是无果之花,虽然能欺骗别人的耳朵,却永远不能欺骗别人的心。著名演说家李燕杰说:“在演说和一切艺术活动中,唯有真诚,才能使人怒;唯有真诚,才能使人怜;唯有真诚,才能使人信服。”若要使人动心,就必须要先使自己动情。第二次世界大战期间,英国首相丘吉尔对秘书口授反击法西斯战争动员的讲演稿时,“哭得涕泪横流”。正因为如此,他后来的发言才更加动人心魄,极大地鼓舞了英国人民的斗志。
  • 高上神霄玉清真王紫书大法

    高上神霄玉清真王紫书大法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。