登陆注册
5354400000012

第12章

(62)Now as such teaching was only set forth by the prophets in times of oppression, and was even then never laid down as a law; and as, on the other hand, Moses (who did not write in times of oppression, but - mark this - strove to found a well-ordered commonwealth), while condemning envy and hatred of one's neighbour, yet ordained that an eye should be given for an eye, it follows most clearly from these purely Scriptural grounds that this precept of Christ and Jeremiah concerning submission to injuries was only valid in places where justice is neglected, and in a time of oppression, but does not hold good in a well-ordered state.

(63)In a well-ordered state where justice is administered every one is bound, if he would be accounted just, to demand penalties before the judge (see Lev:1), not for the sake of vengeance (Lev. xix:17, 18), but in order to defend justice and his country's laws, and to prevent the wicked rejoicing in their wickedness. (64) All this is plainly in accordance with reason. (65) I might cite many other examples in the same manner, but I think the foregoing are sufficient to explain my meaning and the utility of this method, and this is all my present purpose. (66) Hitherto we have only shown how to investigate those passages of Scripture which treat of practical conduct, and which, therefore, are more easily examined, for onsuch subjects there was never really any controversy among the writers of the Bible.

(67)The purely speculative passages cannot be so easily, traced to their real meaning: the way becomes narrower, for as the prophets differed in matters speculative among themselves, and the narratives are in great measure adapted to the prejudices of each age, we must not, on any, account infer the intention of one prophet from clearer passages in the writings of another; nor must we so explain his meaning, unless it is perfectly plain that the two prophets were at one in the matter.

(68)How we are to arrive at the intention of the prophets in such cases I will briefly explain. (69) Here, too, we must begin from the most universal proposition, inquiring first from the most clear Scriptural statements what is the nature of prophecy or revelation, and wherein does it consist; then we must proceed to miracles, and so on to whatever is most general till we come to the opinions of a particular prophet, and, at last, to the meaning of a particular revelation, prophecy, history, or miracle. (70) We have already pointed out that great caution is necessary not to confound the mind of a prophet or historian with the mind of the Holy Spirit and the truth of the matter; therefore I need not dwell further on the subject. (71) I would, however, here remark concerning the meaning of revelation, that the present method only teaches us what the prophets really saw or heard, not what they desired to signify or represent by symbols. (72) The latter may be guessed at but cannot be inferred with certainty from Scriptural premises.

(73) We have thus shown the plan for interpreting Scripture, and have, at the same time, demonstrated that it is the one and surest way of investigating its true meaning. (74) I am willing indeed to admit that those persons (if any such there be) would be more absolutely certainly right, who have received either a trustworthy tradition or an assurance from the prophets themselves, such as is claimed by the Pharisees; or who have a pontiff gifted with infallibility in the interpretation of Scripture, such as the Roman Catholics boast. (75) But as we can never be perfectly sure, either of such a tradition or of the authority of the pontiff, we cannot found any certain conclusion on either: the one is denied by the oldest sect ofChristians, the other by the oldest sect of Jews. (76) Indeed, if we consider the series of years (to mention no other point) accepted by the Pharisees from their Rabbis, during which time they say they have handed down the tradition from Moses, we shall find that it is not correct, as I show elsewhere. (77) Therefore such a tradition should be received with extreme suspicion; and although, according to our method, we are bound to consider as uncorrupted the tradition of the Jews, namely, the meaning of the Hebrew words which we received from them, we may accept the latter while retaining our doubts about the former.

(78) No one has ever been able to change the meaning of a word in ordinary use, though many have changed the meaning of a particular sentence. (79) Such a proceeding would be most difficult; for whoever attempted to change the meaning of a word, would be compelled, at the same time, to explain all the authors who employed it, each according to his temperament and intention, or else, with consummate cunning, to falsify them.

(80)Further, the masses and the learned alike preserve language, but it is only the learned who preserve the meaning of particular sentences and books: thus, we may easily imagine that the learned having a very rare book in their power, might change or corrupt the meaning of a sentence in it, but they could not alter the signification of the words; moreover, if anyone wanted to change the meaning of a common word he would not be able to keep up the change among posterity, or in common parlance or writing.

(81)For these and such-like reasons we may readily conclude that it would never enter into the mind of anyone to corrupt a language, though the intention of a writer may often have been falsified by changing his phrases or interpreting them amiss. (82) As then our method (based on the principle that the knowledge of Scripture must be sought from itself alone) is the sole true one, we must evidently renounce any knowledge which it cannot furnish for the complete understanding of Scripture. (83) I will now point out its difficulties and shortcomings, which prevent our gaining a complete and assured knowledge of the Sacred Text.

同类推荐
热门推荐
  • 技术宅生存指南

    技术宅生存指南

    当初写下的不切实际的中二幻想成为了现实,在宅圈里混的风生水起的柳珝,却无奈的发现自己还是摆脱不了所有死宅的梦魇。他的家人想让他成为现充……“板子!笔!我的手办!别动我的画册!吼!我今天和你们拼啦!!!”
  • 凰后在上:陛下,侍寝吧

    凰后在上:陛下,侍寝吧

    21世纪著名家族的继承人--洛沫,因一场陷害被搞的穿越。异世重生扶苏公主,上一世含冤而死,这一世转生女娲后人。一世安然,半世璃殇。还遇到了一个猜不透的他--莫璃殇。那就既来之则安之吧。先是父皇被前朝余孽所害,后又被告知女娲后人转世。凤凰涅槃,必有不凡。眉间一佛莲,念于苍生,而又忘于尘世间。只愿不负前尘不负卿。--情节虚构,请勿模仿
  • 故河口物语Ⅱ

    故河口物语Ⅱ

    这是一部有关一群拓荒者的小说。全篇以鹿女的“父辈之家”为主线,祖母贯穿始终。父亲的家大口阔之梦,母亲的粮食梦,小姑的读书梦,二叔的渔船梦……等为主要内容。糅合着鹿女及笔者的童年记忆与最初生活的体验。使之成为一部自然人情风物相结合的小说。更展示那个时期人不敌自然的悲惨,人与人之间诚挚忘我的的情感,与人对自然无限崇爱热切的矛盾心理。
  • 重生狂野时代

    重生狂野时代

    重生1992,会尽风云人物,活出一世精彩。打造全球第一商业王国;投资无数明星企业;扶持无数大佬;他是名人的偶像;他是时代的传奇!
  • 太公兵法

    太公兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉泉其白富禅师语录

    玉泉其白富禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 那些因你而美的时光

    那些因你而美的时光

    爱情来的时候悄无声息,无非是一见钟情,或是久生情。这一切都是上天注定。谁都不曾知道,缘分何时降临——就像沐清风不知道,只因为那匆匆一瞥。从此日思夜想只为她,功成名就也只为她;失魂落魄仍然只为她……春秋冬夏唯愿与你共度,朝朝暮暮待白头。“这枚戒指是我亲自为你设计的,当我完稿之后,我便想着你戴上它的样子,你可愿意?”“它叫什么名字?”“是《非你不可》。”“我,非你不嫁!”她说完缓缓伸手将那朵娇艳的玫瑰戴上了。——本文狗粮堆如山,偶尔虐。雷同算你抄我!
  • 男配已崩坏

    男配已崩坏

    林易安再醒来时,发现周围的一切都变得不再熟悉,母亲昨日话语还在耳畔,他却不再。想要回到原来的世界,想要知道母亲最后究竟做了什么,想要询问母亲是否早已预料到往后会发生的一切!为了这些,林易安加入时空总局,成为了一名任务者。但长久的任务过程让他渐渐遗忘自己最初的目的。当回到原世界了却的夙愿时,林易安发现——母亲不复。林易安的配备系统纤水问道:“阁下,您是否要继续在时空总局工作?”“不工作,我以后怎么活呢?”林易安笑道,“纤水,往后还要继续麻烦你关照了!”本文无CP
  • 彼岸是忘川

    彼岸是忘川

    一部催人泪下的倾情之作,一卷荡气回肠的武侠传奇,一段跨越生死的仙侠爱恋,一个哪怕万劫不复,也要囚她入怀;一个纵使江山覆灭,也为她万所不辞.......这世间千般万般,皆难抵情之一字。愿饮遍世间最烈的酒,看遍天下所有繁华,没有尘世的喧嚣——陪你浪迹天涯。
  • 何必霜融作暖阳

    何必霜融作暖阳

    陈否涩:我喜欢上了一个人,她眉眼弯弯,笑颜灿烂,但心如坚石,嘴如利刃。程笑:我爱上了一个人,他干净阳光,温柔体贴,但怀疑爱情,自始至终。他爱她,她喜欢占有他;他可为她付出,她可为他抢夺。他的爱太沉重;她的爱太肤浅。坚持到最后,两败俱伤,执迷不悟。----这是一个悲伤的故事……