登陆注册
5388800000036

第36章

"I should like to see them singe our scalp locks!" said Popovitch, prancing about before them on his horse; and then, glancing at his comrades, he added, "Well, perhaps the Lyakhs speak the truth: if that fat-bellied fellow leads them, they will all find a good shelter.""Why do you think they will find a good shelter?" asked the Cossacks, knowing that Popovitch was probably preparing some repartee.

"Because the whole army will hide behind him; and the devil himself couldn't help you to reach any one with your spear through that belly of his!"The Cossacks laughed, some of them shaking their heads and saying, "What a fellow Popovitch is for a joke! but now--" But the Cossacks had not time to explain what they meant by that "now.""Fall back, fall back quickly from the wall!" shouted the Koschevoi, seeing that the Lyakhs could not endure these biting words, and that the colonel was waving his hand.

The Cossacks had hardly retreated from the wall before the grape-shot rained down.On the ramparts all was excitement, and the grey-haired Waiwode himself appeared on horseback.The gates opened and the garrison sallied forth.In the van came hussars in orderly ranks, behind them the horsemen in armour, and then the heroes in brazen helmets; after whom rode singly the highest nobility, each man accoutred as he pleased.These haughty nobles would not mingle in the ranks with others, and such of them as had no commands rode apart with their own immediate following.Next came some more companies, and after these the cornet, then more files of men, and the stout colonel;and in the rear of the whole force the little colonel.

"Keep them from forming in line!" shouted the Koschevoi; "let all the kurens attack them at once! Block the other gate! Titarevsky kuren, fall on one flank! Dyadovsky kuren, charge on the other! Attack them in the rear, Kukubenko and Palivod! Check them, break them!" The Cossacks attacked on all sides, throwing the Lyakhs into confusion and getting confused themselves.They did not even give the foe time to fire, it came to swords and spears at once.All fought hand to hand, and each man had an opportunity to distinguish himself.

Demid Popovitch speared three soldiers, and struck two of the highest nobles from their saddles, saying, "Good horses! I have long wanted just such horses." And he drove the horses far afield, shouting to the Cossacks standing about to catch them.Then he rushed again into the fray, fell upon the dismounted nobles, slew one, and throwing his lasso round the neck of the other, tied him to his saddle and dragged him over the plain, after having taken from him his sword from its rich hilt and removed from his girdle a whole bag of ducats.

Kobita, a good Cossack, though still very young, attacked one of the bravest men in the Polish army, and they fought long together.They grappled, and the Cossack mastering his foe, and throwing him down, stabbed him in the breast with his sharp Turkish knife.But he did not look out for himself, and a bullet struck him on the temple.The man who struck him down was the most distinguished of the nobles, the handsomest scion of an ancient and princely race.Like a stately poplar, he bestrode his dun-coloured steed, and many heroic deeds did he perform.He cut two Cossacks in twain.Fedor Korzh, the brave Cossack, he overthrew together with his horse, shooting the steed and picking off the rider with his spear.Many heads and hands did he hew off; and slew Kobita by sending a bullet through his temple.

"There's a man I should like to measure strength with!" shouted Kukubenko, the hetman of the Nezamaikovsky kuren.Spurring his horse, he dashed straight at the Pole's back, shouting loudly, so that all who stood near shuddered at the unearthly yell.The boyard tried to wheel his horse suddenly and face him, but his horse would not obey him; scared by the terrible cry, it bounded aside, and the Lyakh received Kukubenko's fire.The ball struck him in the shoulder-blade, and he rolled from his saddle.Even then he did not surrender and strove to deal his enemy a blow, but his hand was weak.Kukubenko, taking his heavy sword in both hands, thrust it through his mouth.The sword, breaking out two teeth, cut the tongue in twain, pierced the windpipe, and penetrated deep into the earth, nailing him to the ground.His noble blood, red as viburnum berries beside the river, welled forth in a stream staining his yellow, gold-embroidered caftan.

But Kukubenko had already left him, and was forcing his way, with his Nezamaikovsky kuren, towards another group.

"He has left untouched rich plunder," said Borodaty, hetman of the Oumansky kuren, leaving his men and going to the place where the nobleman killed by Kukubenko lay."I have killed seven nobles with my own hand, but such spoil I never beheld on any one." Prompted by greed, Borodaty bent down to strip off the rich armour, and had already secured the Turkish knife set with precious stones, and taken from the foe's belt a purse of ducats, and from his breast a silver case containing a maiden's curl, cherished tenderly as a love-token.

But he heeded not how the red-faced cornet, whom he had already once hurled from the saddle and given a good blow as a remembrance, flew upon him from behind.The cornet swung his arm with all his might, and brought his sword down upon Borodaty's bent neck.Greed led to no good: the head rolled off, and the body fell headless, sprinkling the earth with blood far and wide; whilst the Cossack soul ascended, indignant and surprised at having so soon quitted so stout a frame.

The cornet had not succeeded in seizing the hetman's head by its scalp-lock, and fastening it to his saddle, before an avenger had arrived.

同类推荐
  • 赤松子中诫经

    赤松子中诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄灵北斗本命延生经注

    太上玄灵北斗本命延生经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说德光太子经

    佛说德光太子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科启玄

    外科启玄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南雍州记

    南雍州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一地狗血的婚姻

    一地狗血的婚姻

    不到离婚那一刻,你永远不知对方是人还是狗。我们做情感律师的,每天的生活可以用一句诗来形容:狗血与八卦齐飞,奇葩共人渣一色!各种现实生活中的鸡飞狗跳,反转打脸,撕不完的逼,甩不掉的人性,只有你想不到,没有我碰不到。
  • 诡秘生物异闻录

    诡秘生物异闻录

    阳光照射不到的地方,黑暗中的邪物肆意生长。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 瑛芸盛世

    瑛芸盛世

    从小向往古时闲云野鹤生活的沈英,大学毅然抛弃了自己最爱的古文和极具天赋的纯数理化专业,开始学农。学了不久后发现,自己真的得到古时候闲云野鹤去了。还不是一般的古......不是,我真的是来闲云野鹤的啊!我不是来搞你们的啊!沈云:妻君有人欺负我!谁?!我要搞死TA!!!我以为我的目标:闲云野鹤作者给我的目标:改变世界
  • 习惯领域的力量

    习惯领域的力量

    习惯领域简称HD,是英文HabitualDomains的缩写。我们每个人在成长的过程都会遇到无法突破的瓶颈,因为当我们通过学习,我们的思想、行为会落入习惯的模式,逐渐僵化,形成习惯领域。唯有突破它,才能拥有新的力量,达到一个新的境界。习惯领域的运用范围很广,用在日常生活,它会呈现生活新貌;用在学习,它会带来学习新境;用在企业,它会开创企业新篇……读完这本书,你的人生将充满智慧和喜悦。习惯是一种无形的力量,成功是一种习惯,喜悦是一种习惯,打开智慧也是一种习惯,读完本书,拓展我们的视野将会成为我们的一种思维习惯!
  • 憎恶大魔

    憎恶大魔

    憎恶重生回来后看着他面前的敌人,挠挠脑袋,还是算了,一直的打打杀杀不太好,还是宰了吃了吧!这样他就是我的忠仆了!!!至于重生回来要干什么,当然是要把所有的敌人都吃了,这样的话,我就是那世界上唯一永恒的王!
  • 酒倾

    酒倾

    北宋时期,苏家逐渐从一个江南钱庄逐渐变为一个侵占整个北宋王朝的大家,宋英宗死后宋神宗登上王位,便开始了以王安石为主导的变法,财政经济开始高速回收于政府部分,于是苏家变成为了首批被打击镇压的商贾大家。苏家的长女苏倾心便是被卷在漩涡当中,在这短短几年见识到了自己的家庭破灭,母亲病死,父亲被斩,因人觊觎苏家的势力与财产也与官府配合对苏家的其他人下了杀手,苏倾心就在这由盛转衰的家族中挣扎而活。
  • 监控全世界

    监控全世界

    【推翻重写,新书名《一个世界绑定了我》】这个世界濒临崩溃,而拥有监控之能的张阳便是这个世界的救世主。张阳可以监控每一个敌人!于是那些阴谋诡计、城府手腕都变的毫无意义。
  • 我的理想国

    我的理想国

    本书是青年学者耿达的个人自选集。书中抒写了作者近些年来对于家乡亲人的思念牵挂、对世态人情的体察认识、对情思哲理的感悟明了,对历史风物的兴寄慨叹等,全书主要以散文和诗歌等组成,全面反映了一个青年学者在面对外部的人生世相和内部的思考探索时的本真体认。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。