登陆注册
5388800000080

第80章

Indispensable indeed! Glory to God! I know that a gun stands in my storehouse.""A fine gun that! Why, Ivan Nikiforovitch, the lock is ruined.""What do you mean by ruined? It can be set right; all that needs to be done is to rub it with hemp-oil, so that it may not rust.""I see in your words, Ivan Nikiforovitch, anything but a friendly disposition towards me.You will do nothing for me in token of friendship.""How can you say, Ivan Ivanovitch, that I show you no friendship? You ought to be ashamed of yourself.Your oxen pasture on my steppes and Ihave never interfered with them.When you go to Poltava, you always ask for my waggon, and what then? Have I ever refused? Your children climb over the fence into my yard and play with my dogs--I never say anything; let them play, so long as they touch nothing; let them play!""If you won't give it to me, then let us make some exchange.""What will you give me for it?" Thereupon Ivan Nikiforovitch raised himself on his elbow, and looked at Ivan Ivanovitch.

"I will give you my dark-brown sow, the one I have fed in the sty.Amagnificent sow.You'll see, she'll bring you a litter of pigs next year.""I do not see, Ivan Ivanovitch, how you can talk so.What could I do with your sow? Make a funeral dinner for the devil?""Again! You can't get along without the devil! It's a sin! by Heaven, it's a sin, Ivan Nikiforovitch!""What do you mean, Ivan Ivanovitch, by offering the deuce knows what kind of a sow for my gun?""Why is she 'the deuce knows what,' Ivan Nikiforovitch?""Why? You can judge for yourself perfectly well; here's the gun, a known thing; but the deuce knows what that sow is like! If it had not been you who said it, Ivan Ivanovitch, I might have put an insulting construction on it.""What defect have you observed in the sow?"

"For what do you take me--for a sow?"

"Sit down, sit down! I won't-- No matter about your gun; let it rot and rust where it stands in the corner of the storeroom.I don't want to say anything more about it!"After this a pause ensued.

"They say," began Ivan Ivanovitch, "that three kings have declared war against our Tzar.""Yes, Peter Feodorovitch told me so.What sort of war is this, and why is it?""I cannot say exactly, Ivan Nikiforovitch, what the cause is.Isuppose the kings want us to adopt the Turkish faith.""Fools! They would have it," said Ivan Nikiforovitch, raising his head.

"So, you see, our Tzar has declared war on them in consequence.'No,'

says he, 'do you adopt the faith of Christ!'""Oh, our people will beat them, Ivan Ivanovitch!""They will.So you won't exchange the gun, Ivan Nikiforovitch?""It's a strange thing to me, Ivan Ivanovitch, that you, who seem to be a man distinguished for sense, should talk such nonsense.What a fool I should be!""Sit down, sit down.God be with it! let it burst! I won't mention it again."At this moment lunch was brought in.

Ivan Ivanovitch drank a glass and ate a pie with sour cream."Listen, Ivan Nikiforovitch: I will give you, besides the sow, two sacks of oats.You did not sow any oats.You'll have to buy some this year in any case.""By Heaven, Ivan Ivanovitch, I must tell you you are very foolish! Who ever heard of swapping a gun for two sacks of oats? Never fear, you don't offer your coat.""But you forget, Ivan Nikiforovitch, that I am to give you the sow too.""What! two sacks of oats and a sow for a gun?""Why, is it too little?"

"For a gun?"

"Of course, for a gun."

"Two sacks for a gun?"

同类推荐
  • 嘉泰普灯录总目录

    嘉泰普灯录总目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 噩梦俟解思问录经义

    噩梦俟解思问录经义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨如意轮瑜伽

    观自在菩萨如意轮瑜伽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓解坛仪

    金箓解坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘四法经释抄

    大乘四法经释抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 命魂永劫

    命魂永劫

    命运早已注定,无论是贫贱富贵,优胜劣汰,幸福悲惨,成王败寇,一切都在开始时就被刻在灵魂之上。人,只有遵从命运的安排,在这宏大的舞台上演绎自己的剧本。但是...“谁规定我的结局就一定是悲剧啊!”
  • 名门钟情他得她

    名门钟情他得她

    命中注定,一见钟情,虚渺可笑的轻蔑,但在虚无的文字间,却涅槃而生,或许,这是文字所让人沉迷的一种珍贵。
  • 青山外白云间

    青山外白云间

    青山外,白云间,兔子精白逸和上仙青尘的爱恋
  • 洪荒大自在道

    洪荒大自在道

    无所达致,自然而然,自在自适,不假他求,不须外物,自我圆满。此谓之——大自在!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生王妃不落跑

    重生王妃不落跑

    前世,她拒绝赐婚与心上人私奔,却连累满族抄斩,原本浓情蜜意的情郎更是弃之如敝履,最终在孤苦伤心与内疚悔婚中难产而亡。没想到,她一朝重生。这回她毫不犹豫地奉旨嫁入王府,原本只是想保家人平安,却不想揭开了前世家族覆灭背后的一桩桩隐秘真相……更无语的是,这一世,她不再逃婚了,她的郎君却逃了?前世的仇,今生的爱,她何去何从?
  • 大城中的小小爱

    大城中的小小爱

    苏沐没想到小不点竟然跟自己是邻居!当然也不会没想到自己有一天会成为小不点的新妈!有些爱就是这样润物细无声......“终于找到所有流浪的终点,你的微笑结束了疲倦”
  • 一等庶女,嫁值千金

    一等庶女,嫁值千金

    伸手不见五指的漆黑深夜,她的惨叫划破长空,伴随着孩童啼泣!心心念念的结发夫君,情如手足的‘善心’嫡姐,却是将她推入地狱的操刀刽子手。她亡……受尽凌辱。冰凉的房里是几名彪形大汉残淫的喘息和咒骂声,她的孩子本该是高高在上的睿王世子,如今却被人只手捏断颈骨,出世则亡……庶女重生,她索命归来。那些伤她害她的人,她一个也不打算放过。深宅大院,危机四伏,一步走错,便有可能长睡不起。她是袁府小小的庶女,亦是世人嘴里惊才绝艳的女中诸葛。同一张面容,同一副皮囊,重生后,却是桃花四处开,她想避也避不开。——什么皇权贵胄都靠边站,本姑娘不畏皇权,不喜富贵,不贪虚名!只是,这一只、二只、三只……后面的那些笑得像八百年没近过女色的皇子、公子们,请你们立正向后转,本姑娘哪里啃得下这么多?但是……(沉思苦想中)正所谓,食色,性也!最妖孽的那位留下,吃多了素食,偶尔开开荤,其实也不错!只是……只是……为毛被吃干抹净的人却是她?“娘子,为夫美么?”某妖孽笑得像只狐狸,双眼放光,手脚并用,还不忘伸出舌头……呃……妖孽啊……某女长叹一声,鼻血直流!——^^正剧版:上一世,视她为草芥的人,这一世是这样的:“锦心,我愿与你携手这江山,你做皇后我便是皇上,你若不要,我便陪你浪迹天涯……”上一世,连正眼都未瞧过她的人,这一世是这样的:“锦心,我以这江山为聘,天地神灵为媒,此生此世,只娶你一人……”上一世,处处打压她的人,这一世是这样的:“锦心,我知你不喜这深宅大院的尔虞我诈,跟我走吧,我经商,你守财,我生火,你做饭,这种生活,可好?”——抽风版:说白了,这是一个一无是处的懦弱庶女重生翻身的故事。什么?以皇后的宝座诱惑她?切……皇后的那个印能卖多少钱?值一百两么?什么?无价之宝……某女摸着尖尖的小下巴,大眼珠滴溜溜的乱转起来,嘴边荡起一丝猥琐的笑:“可以考虑……”——女主不会聪明、强大到天下无敌,也不似云中仙子般善良慈悲,总之一句话,人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必十倍偿还(捂嘴奸笑中……)。至于男主……呃,猜猜我是谁!嘻嘻!
  • 画山水赋

    画山水赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 情深不悔,季先生别来无恙

    情深不悔,季先生别来无恙

    谈云舒与季庭安的渊源要从一辆公交车说起,“徒手勒脖子”事件后,季庭安对那个一头卷发的小姑娘印象深刻。后来,他看着她被接回谈家,成了谈家的养女,和他成了亲密的好朋友。他自己也不记得是从什么时候开始放不下她的,也许是夜晚回家的公交车上,他看着她微红的脸出神;也许是那次他们被困在山顶,谈云舒第一次对他吐露心事;又也许,是一起演奏的时候,他对上她的双眼……他一直耐心等她慢慢长大,最后却等来一场惊天的事故,家仇母命,他们被迫走到两个对立面,再也无法牵手。五年之后,当所有的迷雾层层拨开,他们还能否并肩如初?--情节虚构,请勿模仿