登陆注册
5389500000032

第32章

She passed her hand through Rosita's passive arm and led her towards the house, Ezekiel's penetrating eyes still following Rosita with an expression of gratified doubt.

For once, however, that astute observer was wrong.When Mrs.

Demorest had reached the house she slipped into her own room, and, bolting the door, drew from her bosom a letter which SHE had picked from the cactus thorn, and read it with a flushed face and eager eyes.

It may have been the effect of the phenomenal weather, but the next day a malign influence seemed to pervade the Demorest household.

Dona Rosita was confined to her room by an attack of languid nerves, superinduced, as she was still voluble enough to declare, by the narcotic effect of some unknown herb which the lunatic Ezekiel had no doubt mysteriously administered to her with a view of experimenting on its properties.She even avowed that she must speedily return to Los Osos, before Ezekiel should further compromise her reputation by putting her on a colored label in place of the usual Celestial Distributer of the Panacea.Ezekiel himself, who had been singularly abstracted and reticent, and had absolutely foregone one or two opportunities of disagreeable criticism, had gone to the pueblo early that morning.The house was comparatively silent and deserted when Demorest walked into his wife's boudoir.

It was a pretty room, looking upon the garden, furnished with a singular mingling of her own inherited formal tastes and the more sensuous coloring and abandon of her new life.There were a great many rugs and hangings scattered in disorder around the room, and apparently purposeless, except for color; there was a bamboo lounge as large as a divan, with two or three cushions disposed on it, and a low chair that seemed the incarnation of indolence.Opposed to this, on the wall, was the rigid picture of her grandfather, who had apparently retired with his volume further into the canvas before the spectacle of this ungodly opulence; a large Bible on a funereal trestle-like stand, and the primmest and barest of writing-tables, before which she was standing as at a sacrificial altar.With an almost mechanical movement she closed her portfolio as her husband entered, and also shut the lid of a small box with a slight snap.This suggested exclusion of him from her previous occupation, whatever it might have been, caused a faint shadow of pain to pass across his loving eyes.He cast a glance at his wife as if mutely asking her to sit beside him, but she drew a chair to the table, and with her elbow resting on the box, resignedly awaited his speech.

"I don't mean to disturb you, darling," he said, gently, "but as we were alone, I thought we might have one of our old-fashioned talks, and--""Don't let it be so old-fashioned as to include North Liberty again," she interrupted, wearily."We've had quite enough of that since I returned.""I thought you found fault with me then for forgetting the past.

But let that pass, dear; it is not OUR affairs I wanted to talk to you about now," he said, stifling a sigh, "it's about your friend.

Please don't misunderstand what I am going to say; nor that Iinterpose except from necessity."

She turned her dark brown eyes in his direction, but her glance passed abstractedly over his head into the garden.

"It's a matter perfectly well known to me--and, I fear, to all our servants also--that somebody is making clandestine visits to our garden.I would not trouble you before, until I ascertained the object of these visits.It is quite plain to me now that Dona Rosita is that object, and that communications are secretly carried on between her and some unknown stranger.He has been here once or twice before; he was here again yesterday.Ezekiel saw him and saw her.""Together?" asked Mrs.Demorest, sharply.

"No; but it was evident that there was some understanding, and that some communication passed between them.""Well?" said Mrs.Demorest, with repressed impatience.

"It is equally evident, Joan, that this stranger is a man who does not dare to approach your friend in her own house, nor more openly in this; but who, with her connivance, uses us to carry on an intrigue which may be perfectly innocent, but is certainly compromising to all concerned.I am quite willing to believe that Dona Rosita is only romantic and reckless, but that will not prevent her from becoming a dupe of some rascal who dare not face us openly, and who certainly does not act as her equal.""Well, Rosita is no chicken, and you are not her guardian."There was a vague heartlessness, more in her voice than in her words, that touched him as her cold indifference to himself had never done, and for an instant stung his crushed spirit to revolt.

"No" he said, sternly, "but I am her father's FRIEND, and I shall not allow his daughter to be compromised under my roof."Her eyes sprang up to meet his in hatred as promptly as they once had met in love."And since when, Richard Demorest, have you become so particular?" she began, with dry asperity."Since you lured ME from the side of my wedded husband? Since you met MEclandestinely in trains and made love to ME under an assumed name?

同类推荐
  • 不会禅师语录

    不会禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十诵羯磨比丘要用

    十诵羯磨比丘要用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说六门陀罗尼经

    佛说六门陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵

    底哩三昧耶不动尊威怒王使者念诵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四代

    四代

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 龙门心法

    龙门心法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 福晋心很宽

    福晋心很宽

    穿越了,穿越成马尔汉家的女儿。珍汐表示未来有阳光义气的十三爷做姐夫十分期待,只是没想到原来她才是十三爷的女人。某女心声:“嫡女嫡妻都不能把日子过好,她还怎么见江东父老!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 替嫁觅良缘

    替嫁觅良缘

    九宫秋秋只因为到了及竿之龄还未见葵水便被下人传为“石女”,又因从小偷练蛤蟆功还未到第十重所致脸形身形皆浮肿,貌似站着走蛤蟆,故有“蛤蟆夜叉”之名。家中的四个姐姐四个妹妹,早就嫁的嫁,订亲的订亲,只有她无人问津。本想着如此刚好,家中无兄弟,不用嫁人了守在家中孝顺父母,却未料到早就在腹中时,父母为她定下了亲事。若是平常百姓家也就好办,上门杀它几回保证亲事就黄了,可对方却是京城里有赛“潘玉”美名的凤王爷。老天,这下,是个难解决的大麻烦……
  • 两爱绕指柔:大辽谍女

    两爱绕指柔:大辽谍女

    一切都是阴谋,他落入一个温柔的陷阱。偏偏,他又不是一个多情的男子,负了最初的诺言,两爱纠缠成心结,结局能否无伤……
  • 北野武的小酒馆

    北野武的小酒馆

    小巷深处的小酒馆内,最好的“下酒菜”非毒舌北野武的奇谈妙论莫属!时而是令人捧腹不已的灵机妙谈,时而是令人瞠目结舌的率性直言,时而是令人抚掌长叹的严肃正论……日本殿堂级导演北野武,犀利自剖前半生,“那场车祸是我人生的转折点,从此我对活着失去了兴趣”,“为了成就我一个,成千上万的人倒了下去”。稀世奇才北野武从生死、教育、人际关系、规矩、电影五个方面,揭开现代社会种种病灶,唤醒大众逆位思考。
  • 阿莲

    阿莲

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是我们的一面镜子,对于我们的人生具有潜移默化的巨大启迪作用,能够开阔我们的视野,增长我们的知识,陶冶我们的情操。文学大师是一个时代的开拓者和各种文学形式的集大成者,他们的作品来源于他们生活的时代,记载了那个时代社会生活的缩影,包含了作家本人对社会、生活的体验与思考,影响着社会的发展进程,具有永恒的魅力。他们是我们心灵的工程师,能够指导我们的人生发展,给予我们心灵鸡汤般的精神滋养。这正如泰戈尔在谈到文学与我们人类未来的关系时所说:“用文学去点燃未来的万家灯火。”
  • 人民公园

    人民公园

    早先舅妈在人民公园上班,每到冬季都要踩着烂泥清理湖底,经常挖出稀奇古怪的东西,有些东西会让小城里的人兴奋整个冬天,比如一个死婴。后来去人民公园的人越来越少,再没人关心湖底里埋了什么,湖底的烂泥也没人清理,越积越多,湖水浅了,散发着淡淡的很特别的臭味。舅妈没了工作以后,就在离人民公园不远的和平超市门口支了一个炸洋芋的摊子,用那种细密的铁网装上洋芋块,炸成圆圆的一坨。
  • 可无

    可无

    我叫野无,可有可无的无,我曾经以为自己可有可无,但是突然发现我不是了,但是好像太晚了。对吧,珈