登陆注册
5391500000007

第7章

"Therese," I said, as I threw myself into my easy-chair, "tell me if the little Coccoz is well, and whether he has got his first teeth yet--and bring me my slippers.""He ought to have them by this time, Monsieur," replied Therese;"but I never saw them.The very first fine day of spring the mother disappeared with the child, leaving furniture and clothes and everything behind her.They found thirty-eight empty pomade-pots in the attic.It passes all belief! She had visitors latterly; and you may be quite sure she is not now in a convent of nuns.The niece of the concierge says she saw her driving about in a carriage on the boulevards.I always told you she would end badly.""Therese," I replied, "that young woman has not ended either badly or well as yet.Wait until the term of her life is over before you judge her.And be careful not to talk too much with that concierge.

It seemed to me--though I only saw her for a moment on the stairs--that Madame Coccoz was very fond of her child.For that mother's love at least, she deserves credit.""As far as that goes, Monsieur, certainly the little one never wanted for anything.In all the Quarter one could not have found a child better kept, or better nourished, or more petted and coddled.Every day that God makes she puts a clean bib on him, and sings to him to make him laugh from morning till night.""Therese, a poet has said, 'That child whose mother has never smiled upon him is worthy neither of the table of the gods nor of the couch of the goddesses.'"July 8, 1852.

Having been informed that the Chapel of the Virgin at Saint-Germain-des-Pres was being repaved, I entered the church with the hope of discovering some old inscriptions, possibly exposed by the labours of the workmen.I was not disappointed.The architect kindly showed me a stone which he had just had raised up against the wall.

I knelt down to look at the inscription engraved upon that stone;and then, half aloud, I read in the shadow of the old apsis these words, which made my heart leap:

"Cy-gist Alexandre, moyne de ceste eglise, qui fist mettre en argent le menton de Saint-Vincent et de Saint-Amant et le pie des Innocens;qui toujours en son vivant fut preud'homme et vayllant.Priez pour l'ame de lui."I wiped gently away with my handkerchief the dust covering that gravestone; I could have kissed it.

"It is he! it is Alexander!" I cried out; and from the height of the vaults the name fell back upon me with a clang, as if broken.

The silent severity of the beadle, whom I saw advancing towards me, made me ashamed of my enthusiasm; and I fled between the two holy water sprinklers with which tow rival "rats d'eglise" seemed desirous of barring my way.

At all events it was certainly my own Alexander! there could be no more doubt possible; the translator of the "Golden Legend," the author of the saints lives of Saints Germain, Vincent, Ferreol, Ferrution, and Droctoveus was, just as I had supposed, a monk of Saint-Germain-des-Pres.And what a monk, too--pious and generous!

He had a silver chin, a silver head, and a silver foot made, that certain precious remains should be covered with an incorruptible envelope! But shall I never be able to view his handiwork? or is this new discovery only destined to increase my regrets?

August 20, 1859.

"I, that please some, try all; both joy and terror Of good and bad; that make and unfold error--Now take upon me, in the name of Time To use my wings.Impute it not a crime To me or my swift passage, that I slide O'er years."Who speaks thus? 'Tis an old man whom I know too well.It is Time.

Shakespeare, after having terminated the third act of the "Winter's Tale," pauses in order to leave time for little Perdita to grow up in wisdom and in beauty; and when he raises the curtain again he evokes the ancient Scythe-bearer upon the stage to render account to the audience of those many long days which have weighted down upon the head of the jealous Leontes.

Like Shakespeare in his play, I have left in this diary of mine a long interval to oblivion; and after the fashion of the poet, I make Time himself intervene to explain the omission of ten whole years.

Ten whole years, indeed, have passed since I wrote one single line in this diary; and now that I take up the pen again, I have not the pleasure, alas! to describe a Perdita "now grown in grace." Youth and beauty are the faithful companions of poets; but those charming phantoms scarcely visit the rest of us, even for the space of a season.We do not know how to retain them with us.If the fair shade of some Perdita should ever, through some inconceivable whim, take a notion to traverse my brain, she would hurt herself horribly against heaps of dog-eared parchments.Happy the poets!--their white hairs never scare away the hovering shades of Helens, Francescas, Juliets, Julias, and Dorotheas! But the nose alone of Sylvestre Bonnard would put to flight the whole swarm of love's heroines.

Yet I, like others, have felt beauty; I have known that mysterious charm which Nature has lent to animate form; and the clay which lives has given to me that shudder of delight which makes the lover and the poet.But I have never known either how to love or how to sing.Now in my memory--all encumbered as it is with the rubbish of old texts--I can discern again, like a miniature forgotten in some attic, a certain bright young face, with violet eyes....Why, Bonnard, my friend, what an old fool you are becoming! Read that catalogue which a Florentine bookseller sent you this very morning.

It is a catalogue of Manuscripts; and he promises you a description of several famous ones, long preserved by the collectors of Italy and Sicily.There is something better suited to you, something more in keeping with your present appearance.

I read; I cry out! Hamilcar, who has assumed with the approach of age an air of gravity that intimidates me, looks at me reproachfully, and seems to ask me whether there is any rest in this world, since he cannot enjoy it beside me, who am old also like himself.

同类推荐
热门推荐
  • 头号电影玩家

    头号电影玩家

    因为一条疑似诈骗短信而成为一名电影玩家,艺校生贾晓乐开始穿越于各种大热电影中。帮幻视取出额头宝石,与美国队长并肩作战,坐上反浩克装甲驰骋瓦坎达草原,还成了死侍的好基友。当熟悉一切规则后,贾晓乐开始组建自己的玩家小队,做任务攒装备升等级。但贾晓乐却清楚的知道:一个不会弹钢琴的喜剧演员当不了头号电影玩家!……欢乐向,爽文,不虐主,也不无敌。请注意:文中有大量电影梗!
  • 公主们和王子们的恋爱故事

    公主们和王子们的恋爱故事

    一个公主叫林琪,她的哥哥叫林寒,他们的爸爸妈妈出了车祸,但在出车祸之前,他们的爸爸妈妈送了可识别他们身份东西给他们,并跟她哥哥说以后就通过这个来找到妹妹,在寻亲的路上她遇到了两个好朋友,然后跟一个好朋友的哥哥相识、相知,相爱。
  • 空间穿越:侯门弃女奋斗记

    空间穿越:侯门弃女奋斗记

    陆瑶光,21世纪的顶尖营养师,一朝穿越变弃女。爹不疼娘早逝,不怕不怕,手艺在手她治富商、医高官,财源滚滚。爽爽爽!突然有一天,爹来了、后娘来了,麻烦也来了。还要让她嫁给一个浪荡子。烦烦烦!“哎,等等。对面的公子挺眼熟啊!”路人甲:摇摇头,又是一个被只看皮囊肤浅之人。路人乙:一脸兴奋,又有女子要倒霉了!殊不知,某人那叫一个欣喜。巴巴的凑了上来:“姑娘,本公子看姑娘也挺面善,不如凑一对如何?”路人甲:……路人乙:……殊不知,多年前。某男:便因一颗包子被陆瑶光吸引。舔着张脸凑了上来:“不知姑娘手里的包子可卖否?”某女:眼角一挑,追着买包子,确定这人没忙病?可谁让她缺钱呢,嘴比脑子先反应过来:“一两银子,外带餐后水果。”闻言某男微微一顿,可那白白胖胖的包子,那香味实在太过诱人呐!“可以!”至此,陆家老宅多了一位赖皮男。“苹果一两,樱桃五两,一顿饭菜十五两。”某女烦躁的不行,说着一双白嫩的小手深了出来。某男:看着晃荡的小手,咬牙。“给”某女:“银子,可爱的银。啦啦啦啦啦子……”可是,某天冤大头某男不见了。她是该找呢,还是找呢……
  • 夫君,别闹

    夫君,别闹

    她本是公主,开篇就已国破家亡,爹挂娘上吊,弟弟中箭不醒。当然!主角是不死之身!于是意料之中的,在被追杀时果断幸免于难,并遇奇人两枚。(哗——一大段不容错过的高潮情节波动着而过……)为达到某个目的,卖身葬父遇美男,有之;被买回家让男主人百般调戏,有之;被男主人逼婚、见家长,有之!中途,她必被另一出色美男相中,而对方背景必定庞大,开始两男争一女。(哗——又一大段不容错过的高潮情节波动着而过……)她要复国,她要进宫行刺当今皇上。虽然肯定失败,但必遇故人。
  • 少年郎之鹤起

    少年郎之鹤起

    作品原名《少年郎之年少有为》一条皇子的命,改变了她的人生轨迹,和昭朝的轨迹。或许不应该说是“改变”,因为或许这是偶然中的必然……曾是一个被宠地上天的小公主,到一个任人践踏、受人摆布的傀儡……
  • 穿越从封神开始

    穿越从封神开始

    郑伦一觉醒来,发现自己的语文老师变成了度厄真人,同学变成了道友,回想起书中被水牛精打死的结局,郑伦励志成为一个好好学习,天天向上的优秀学生。郑伦:“为什么你们的系统都那么智能啊……我这是没更新么……”
  • 信使

    信使

    本书是中国科幻第一人之称的刘慈欣(大刘)发表的短篇科幻小说。第二天晚上,当老人刚把弓放到琴弦上时,年轻人突然出现了。“你来要琴吗?”老人不安地问。年轻人点点头。“哦……如果能把它送给我的话……”“绝对不行,真对不起教授,绝对不行。我不能在现在留下任何东西。”老人沉思起来,他有些明白了。双手托起那把琴,他问:“那么这个,不是现在的东西了?”年轻人点点头。他现在站在窗前,窗外,银河横贯长空,群星灿烂,在这壮丽的背景前他呈现出一个黑色的剪影。老人现在明白了更多的事。他想起了年轻人神奇的预测能力,其实很简单,他不是在预测,是回忆。
  • 不世故的人

    不世故的人

    总是想以一种方式来祭奠过往的生活,来怀念身边不可抹去的人和事。每每这样的感觉滑上心头,涌起的不仅仅是那种难以言说的苦楚。也是因为很久以来找不到这样一种方式而苦苦逡巡,也是因为找到了这样一种方式而不够勇敢。终于,在某一天晚上,鼓起的勇气涂满了电脑的屏幕。用滴泪的手、真挚的情画出文禾的模样。
  • 流年风雨声

    流年风雨声

    《流年风雨声》是一本用诗词文抒情言志的集子。诗词文基本上是用现实主义与浪漫主义相结合的艺术手法写成。诗词文作品词采绚烂,气韵天成,透露出作者在自然风雨和人生社会风雨的洗礼中的或酸甜苦辣、或悲欢离合、或困苦彷徨复杂等之情。从某个侧面反映了人生在红尘中做人之维艰与辛酸。作品中含有丰富的知识,读起来定会引人入胜,欲罢不能。能启迪智慧,感悟人生妙漫哲理。
  • 快穿之万年女配好撩人

    快穿之万年女配好撩人

    (快穿爽文,脑洞大开耍金手,酣甜宠溺两不误,虐恋伤心求抱抱)我是何依依,现实社会中最不起眼的甲乙丙,茫茫人海中的隐形人,永远的沙雕配角!工作七年,老板也不知道我。在人丁兴旺的家族里,大家也会遗忘我,与任何话题无缘。十周年同学会,精心打扮后,却依然成为全场透明人。“那个谁谁谁,你是不是来错地方了?”我只能不停地灌酒,问苍天——为什么我天生就是小配角?敢不敢让我当一会主角啊?人家也想有开挂的人生啊!然后,我的人生,改变了!我再也不是现实生活中的炮灰了,我成为了主神系统里,无数世的——顶级女配(炮灰)!求人不能求己,我,何依依,决定,在主神的世界里,就算是成为女配,也要是顶级,腹黑,撩人的女配!