登陆注册
5394500000008

第8章

Monsieur Bril bored to the last page of the poems.Then he took off his spectacles, and wiped them with his handkerchief.

"My old friend, Papineau, is well?" he asked.

"In the best of health," said David.

"How many sheep have you, Monsieur Mignot?"

"Three hundred and nine, when I counted them yesterday.The flock has had ill fortune.To that number it has decreased from eight hundred and fifty."

"You have a wife and home, and lived in comfort.The sheep brought you plenty.You went into the fields with them and lived in the keen air and ate the sweet bread of contentment.You had but to be vigilant and recline there upon nature's breast, listening to the whistle of the blackbirds in the grove.Am I right thus far?"

"It was so," said David.

"I have read all your verses," continued Monsieur Bril, his eyes wandering about his sea of books as if he conned the horizon for a sail."Look yonder, through that window, Monsieur Mignot; tell me what you see in that tree."

"I see a crow," said David, looking.

"There is a bird," said Monsieur Bril, "that shall assist me where I am disposed to shirk a duty.You know that bird, Monsieur Mignot; he is the philosopher of the air.He is happy through submission to his lot.None so merry or full-crawed as he with his whimsical eye and rollicking step.The fields yield him what he desires.He never grieves that his plumage is not gay, like the oriole's.And you have heard, Monsieur Mignot, the notes that nature has given him? Is the nightingale any happier, do you think?"

David rose to his feet.The crow cawed harshly from his tree.

"I thank you, Monsieur Bril," he said, slowly."There was not, then, one nightingale among all those croaks?"

"I could not have missed it," said Monsieur Bril, with a sigh."I read every word.Live your poetry, man; do not try to write it any more."

"I thank you," said David, again."And now I will be going back to my sheep."

"If you would dine with me," said the man of books, "and overlook the smart of it, I will give you reasons at length."

"No," said the poet, "I must be back in the fields cawing at my sheep."

Back along the road to Vernoy he trudged with his poems under his arm.

When he reached his village he turned into the shop of one Zeigler, a Jew out of Armenia, who sold anything that came to his hand.

"Friend," said David, "wolves from the forest harass my sheep on the hills.I must purchase firearms to protect them.What have you?"

"A bad day, this, for me, friend Mignot," said Zeigler, spreading his hands, "for I perceive that I must sell you a weapon that will not fetch a tenth of its value.Only last I week I bought from a peddlar a wagon full of goods that he procured at a sale by a /commissionaire/

of the crown.The sale was of the /chateau/ and belongings of a great lord--I know not his title--who has been banished for conspiracy against the king.There are some choice firearms in the lot.This pistol--oh, a weapon fit for a prince!--it shall be only forty francs to you, friend Mignot--if I lose ten by the sale.But perhaps an arquebuse--"

"This will do," said David, throwing the money on the counter."Is it charged?"

"I will charge it," said Zeigler."And, for ten francs more, add a store of powder and ball."

David laid his pistol under his coat and walked to his cottage.Yvonne was not there.Of late she had taken to gadding much among the neighbours.But a fire was glowing in the kitchen stove.David opened the door of it and thrust his poems in upon the coals.As they blazed up they made a singing, harsh sound in the flue.

"The song of the crow!" said the poet.

He went up to his attic room and closed the door.So quiet was the village that a score of people heard the roar of the great pistol.

They flocked thither, and up the stairs where the smoke, issuing, drew their notice.

The men laid the body of the poet upon his bed, awkwardly arranging it to conceal the torn plumage of the poor black crow.The women chattered in a luxury of zealous pity.Some of them ran to tell Yvonne.

M.Papineau, whose nose had brought him there among the first, picked up the weapon and ran his eye over its silver mountings with a mingled air of connoisseurship and grief.

"The arms," he explained, aside, to the /cure/, "and crest of Monseigneur, the Marquis de Beaupertuys."

同类推荐
  • The Market-Place

    The Market-Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • PARADISE REGAINED

    PARADISE REGAINED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明太祖文集

    明太祖文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣迦柅忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经

    圣迦柅忿怒金刚童子菩萨成就仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤舞天下(三)

    凤舞天下(三)

    云珠负气回到楚国后,楚王并没多说什么,只是让她好好休息几日,云珠趴在案几上,双目红肿,神思恍惚。楚国太后悄然走了进来,无奈地摇了摇头。她走到云珠身边,跪坐下来,伸出手搭在她的肩头,轻声喊道:“云珠……”云珠猛地扑到太后的怀里,哭诉道:“母后,曾国人都不是好东西,他们都欺负我,乐官欺负我,就连乙哥哥也欺负我!”太后安抚着女儿的肩膀,柔声劝道:“怎么会呢,乙儿那孩子忠厚善良,他是最疼你的,也绝不会容许别人欺负你的。”云珠委屈地:“是乙哥哥赶我走的。”
  • 茶归暖风时

    茶归暖风时

    “无论如何我都不可能娶那个你们随随便便给我安排的女孩!”五年后“那个……卿卿结个婚?”“不好意思,我不嫁。”女孩撇了他一眼,当初谁把我耍的团团转来着?嫁给他,不可能!男孩沉思了一下,斟酌的开口,“我嫁也行,卿卿你娶我吧!”茶思卿:????【男女主身心干净,1V1,请安心入坑,小甜饼!】
  • 盛世长歌曲

    盛世长歌曲

    临阳城内,众人皆知司徒丞相长子司徒轩夫妇二人战死沙场,下属冒死从沙场上带回司徒轩独女司徒末。对外,司徒末是汤药不离身的弱小姐,对爷爷,司徒末是擅长阴谋与权术的谋士。在江湖中,司徒末是令人闻风丧胆的小魔女。本以为能安然的度过一生,谁知一夕之间家门被屠。再睁眼,发誓一定要手刃仇人。殊不知,这发生的一切都落在了银国太子欧阳祁眼里。欧阳祁:“司徒末,现在你没有钱没有权没有人,你只有和我合作才能报仇。”司徒末:“我一人足矣。”欧阳祁:“司徒末,做我的谋士,两年之内帮我夺得皇位,我可以给你人给你权给你钱。”司徒末:“我想想”欧阳祁:“我可以给你时间考虑,但你大哥的伤势可等不了(挑眉)”司徒末:“你什么意思,你是说我大哥还活着,怎么可能????”欧阳祁:“和我合作,我帮你治疗你大哥,让你们兄妹团聚,还能帮你复仇”司徒末:“好,我可以和你合作,但是等我们双方目的达成,你不能不放人,要立字据为证”欧阳祁:“好,君子一言驷马难追(先拐到手再说)”师兄们:“不可以啊,小师妹,他就是一只狐狸”时势造英雄,且看这乱世之中的少年郎们如何谱一曲盛世长歌。
  • 我的纨绔世子妻

    我的纨绔世子妻

    简单的来说,就是一个会医善毒,极品的特工穿越了女扮男装将军府世子,然后将一国太子勾到手的故事……正经版简介:外人眼中的诸葛云汐,是嚣张纨绔,奢靡享受,贪吃好色的纨绔公子。外人眼中的公子煜,是神秘莫测的煜澜阁阁主,是亦正亦邪的红衣少年。朝堂、江湖、战场甚至神秘小岛,他都要掺上一脚,没有人知道他为的只是心中的白衣少年。当恢复红妆,众人才知道,红妆倾城,当世无双。江湖上的墨白公子,是让人胆战的存在,无情门的门主,一袭白衣,却偏偏残暴无情。甚至传言他吃人肉,喝人血,唯独面对面前的红衣少年时,脸上挂着宠溺的笑容,似水的柔情,墨色褪去,白色浸染。 奉你为上,甘拜下风。 1v1sc无虐
  • 佛陀和原始佛教思想

    佛陀和原始佛教思想

    本书根据梵文、巴利文文献和汉译佛经,系统研究了佛教创始人释迦牟尼的创教教过程及原始佛教思想。本书内容丰富,言简意赅,于1995年出版后深受广大读者喜爱,故重新排版,以飨读者。
  • 镜中的爱丽丝

    镜中的爱丽丝

    这是一部描写友谊与成长的小说,它让孩子们明白:真正的友谊是真实美好的。获得友谊的最重要一点就是勇敢做自己。自从爱丽丝出演了一部校园剧之后,一切都发生了改变——她最好的朋友跟她渐渐疏远起来,甚至学校里的人都在有意无意地避开她,这让她十分苦恼。而这时,以“万人迷”萨维为首的姐妹团体让她十分羡慕,她也想成为其中一员。终于,机会来了,萨维邀请爱丽丝参加以“爱丽丝漫游仙境”为主题的派对。正当爱丽丝天真地认为她即将融入这个团体时,意外发生了……
  • 许你锦绣江山

    许你锦绣江山

    重生以后的余幼薇,只想着报仇。可是偏偏臭名昭著的某皇子非要缠着她谈情说爱。某皇子:“你报仇雪恨,我出谋划策。”
  • 败给时光的暗恋

    败给时光的暗恋

    中文系唯一盛世美颜霸教季象天温柔内敛、品行高洁,突然某天绯闻缠身。众人私下热议,号称演艺圈“咸鱼影后”的夏霓,一定是对季象天有所企图,不然,怎会突然从她家大宅搬来季漂亮对门当邻居呢。直到有一天,营销号拍到咸鱼夏霓十分热情的进了季象天的公寓。后来,娱记们几乎天天都能拍到:季漂亮车上的司机是夏霓,家里有夏霓,更过分的是,一向不爱学习的夏霓还亲自教他学习早已滚瓜烂熟的诗词歌赋……娱记们要疯了,天啊!有谁能告诉我们这到底是怎么回事??!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 拆散的笔记本

    拆散的笔记本

    本书是作家洪烛的一部随笔作品集。书中所收作品内容丰富、构思精巧、文笔流畅优美,再现了作者浓厚的文学功底和独特的艺术风格。读后使人有一种美的文学享受,非常值得一读。洪烛的这本随笔集,就像一本拆散的笔记簿,记录了生活、情感乃至艺术对作者的影响。那被风掀动的书页里蕴藏着个性化的思想。这些文字远离精雕细琢的“小美”,而向泥沙俱下的“大美”靠拢。